@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
14
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15
- "PO-Revision-Date : 2020-05-25 10:21 +0200\n "
15
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-14 21:54 +0200\n "
16
16
"Language-Team : Spanish; Castilian <raptopassion@gmail.com>\n "
17
17
"MIME-Version : 1.0\n "
18
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
336
336
"susceptible de importarse como módulo. La ruta se convierte en nombre de "
337
337
"módulo eliminando '.py' y convirtiendo el separador de directorios por '.'. "
338
338
"Si se desea ejecutar un fichero de prueba que no se puede importar como "
339
- "módulo, se ha de ejecutar el fichero directamente"
339
+ "módulo, se ha de ejecutar el fichero directamente. "
340
340
341
341
#: ../Doc/library/unittest.rst:180
342
342
msgid ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
447
447
448
448
#: ../Doc/library/unittest.rst:240
449
449
msgid "Show local variables in tracebacks."
450
- msgstr "Mostrar las variables locales en las trazas"
450
+ msgstr "Mostrar las variables locales en las trazas. "
451
451
452
452
#: ../Doc/library/unittest.rst:242
453
453
msgid "The command-line options ``-b``, ``-c`` and ``-f`` were added."
@@ -687,12 +687,16 @@ msgid ""
687
687
"Similarly, we can provide a :meth:`~TestCase.tearDown` method that tidies up "
688
688
"after the test method has been run::"
689
689
msgstr ""
690
+ "Análogamente, se puede proporcionar un método :meth:`~TestCase.tearDown` que "
691
+ "haga limpieza después de que se ejecute el método de prueba::"
690
692
691
693
#: ../Doc/library/unittest.rst:409
692
694
msgid ""
693
695
"If :meth:`~TestCase.setUp` succeeded, :meth:`~TestCase.tearDown` will be run "
694
696
"whether the test method succeeded or not."
695
697
msgstr ""
698
+ "Si :meth:`~TestCase.setUp` se ejecuta sin errores, :meth:`~TestCase."
699
+ "tearDown` se ejecutará tanto si el método de prueba tuvo éxito como si no."
696
700
697
701
#: ../Doc/library/unittest.rst:412
698
702
msgid ""
@@ -702,6 +706,11 @@ msgid ""
702
706
"`~TestCase.tearDown`, and :meth:`~TestCase.__init__` will be called once per "
703
707
"test."
704
708
msgstr ""
709
+ "Un entorno de trabajo así para el código de pruebas se llama :dfn:`juego de "
710
+ "datos de prueba`. Se crea una nueva instancia de :class:`TestCase` como "
711
+ "juego de datos de prueba que se utiliza para cada método de prueba. De este "
712
+ "modo, :meth:`~TestCase.setUp`, :meth:`~TestCase.tearDown` y :meth:`~TestCase."
713
+ "__init__` se llamarán una vez por prueba."
705
714
706
715
#: ../Doc/library/unittest.rst:418
707
716
msgid ""
@@ -712,12 +721,20 @@ msgid ""
712
721
"do the right thing and collect all the module's test cases for you and "
713
722
"execute them."
714
723
msgstr ""
724
+ "Se recomienda usar implementaciones de `TestCase` para agrupar las pruebas "
725
+ "de acuerdo con las características probadas. :mod:`unittest` proporciona "
726
+ "una mecanismo para esto: el :dfn:`paquete de pruebas`, representado por la "
727
+ "clase :class:`TestSuite` de :mod:`unittest`. En la mayor parte de los casos, "
728
+ "llamar a :func:`unittest.main` hará lo correcto y recolectará todos los "
729
+ "casos de prueba del módulo para su ejecución."
715
730
716
731
#: ../Doc/library/unittest.rst:425
717
732
msgid ""
718
733
"However, should you want to customize the building of your test suite, you "
719
734
"can do it yourself::"
720
735
msgstr ""
736
+ "Sin embargo, si se desea personalizar la construcción del paquete de "
737
+ "pruebas , se puede hacer::"
721
738
722
739
#: ../Doc/library/unittest.rst:438
723
740
msgid ""
@@ -726,68 +743,93 @@ msgid ""
726
743
"are several advantages to placing the test code in a separate module, such "
727
744
"as :file:`test_widget.py`:"
728
745
msgstr ""
746
+ "Se puede poner las definiciones de los casos de prueba y de los paquetes de "
747
+ "prueba en los mismos módulos que el código que prueban.(tal como :file:"
748
+ "`widget.py`), pero sacarlos a un módulo aparte como :file:`test_widget.py` "
749
+ "tiene diversas ventajas:"
729
750
730
751
#: ../Doc/library/unittest.rst:443
731
752
msgid "The test module can be run standalone from the command line."
732
753
msgstr ""
754
+ "El módulo de pruebas se puede ejecutar aisladamente desde la línea de "
755
+ "órdenes."
733
756
734
757
#: ../Doc/library/unittest.rst:445
735
758
msgid "The test code can more easily be separated from shipped code."
736
759
msgstr ""
760
+ "El código de pruebas se puede separar con más facilidad del código de "
761
+ "producción."
737
762
738
763
#: ../Doc/library/unittest.rst:447
739
764
msgid ""
740
765
"There is less temptation to change test code to fit the code it tests "
741
766
"without a good reason."
742
767
msgstr ""
768
+ "Disminuye la tentación de cambiar el código de prueba para ajustarse al "
769
+ "código bajo prueba."
743
770
744
771
#: ../Doc/library/unittest.rst:450
745
772
msgid ""
746
773
"Test code should be modified much less frequently than the code it tests."
747
774
msgstr ""
775
+ "El código de pruebas debería modificarse con mucha menor frecuencia que el "
776
+ "código bajo prueba."
748
777
749
778
#: ../Doc/library/unittest.rst:452
750
779
msgid "Tested code can be refactored more easily."
751
- msgstr ""
780
+ msgstr "Es más sencillo refactorizar el código bajo prueba. "
752
781
753
782
#: ../Doc/library/unittest.rst:454
754
783
msgid ""
755
784
"Tests for modules written in C must be in separate modules anyway, so why "
756
785
"not be consistent?"
757
786
msgstr ""
787
+ "El código para probar módulos escritos en C ha de estar en módulos aparte, "
788
+ "así que ¿por qué no mantener la consistencia?"
758
789
759
790
#: ../Doc/library/unittest.rst:457
760
791
msgid ""
761
792
"If the testing strategy changes, there is no need to change the source code."
762
793
msgstr ""
794
+ "Si cambia la estrategia de prueba, no hay razón para cambiar el código "
795
+ "fuente principal."
763
796
764
797
#: ../Doc/library/unittest.rst:463
765
798
msgid "Re-using old test code"
766
- msgstr ""
799
+ msgstr "Reutilización de código de prueba anterior "
767
800
768
801
#: ../Doc/library/unittest.rst:465
769
802
msgid ""
770
803
"Some users will find that they have existing test code that they would like "
771
804
"to run from :mod:`unittest`, without converting every old test function to "
772
805
"a :class:`TestCase` subclass."
773
806
msgstr ""
807
+ "Habrá personas que tengan código de prueba previo que deseen ejecutar desde :"
808
+ "mod:`unittest`, sin conversión previa de cada antigua función de prueba a "
809
+ "una subclase de :class:`TestCase`."
774
810
775
811
#: ../Doc/library/unittest.rst:469
776
812
msgid ""
777
813
"For this reason, :mod:`unittest` provides a :class:`FunctionTestCase` class. "
778
814
"This subclass of :class:`TestCase` can be used to wrap an existing test "
779
815
"function. Set-up and tear-down functions can also be provided."
780
816
msgstr ""
817
+ "Por esto, :mod:`unittest` proporciona una clase :class:`FunctionTestCase`. "
818
+ "Se puede utilizar esta subclase de :class:`TestCase` para envolver una "
819
+ "función de prueba existente. Se pueden proporcionar también funciones de "
820
+ "preparación y desmontaje."
781
821
782
822
#: ../Doc/library/unittest.rst:473
783
823
msgid "Given the following test function::"
784
- msgstr ""
824
+ msgstr "Dada la siguiente función de prueba:: "
785
825
786
826
#: ../Doc/library/unittest.rst:480
787
827
msgid ""
788
828
"one can create an equivalent test case instance as follows, with optional "
789
829
"set-up and tear-down methods::"
790
830
msgstr ""
831
+ "se puede crear una instancia de caso de prueba de la siguiente manera, con "
832
+ "métodos opcionales de preparación y desmontaje::"
791
833
792
834
#: ../Doc/library/unittest.rst:489
793
835
msgid ""
@@ -796,6 +838,11 @@ msgid ""
796
838
"is not recommended. Taking the time to set up proper :class:`TestCase` "
797
839
"subclasses will make future test refactorings infinitely easier."
798
840
msgstr ""
841
+ "Aunque se puede usar :class:`FunctionTestCase` para convertir rápidamente "
842
+ "unas pruebas existentes a un sistema basado en :mod:`unittest`, no es una "
843
+ "vía recomendada. Tomarse el tiempo de construir subclases bien construidas "
844
+ "de :class:`TestCase` hará las futuras refactorizaciones de pruebas futura "
845
+ "considerablemente más fácil."
799
846
800
847
#: ../Doc/library/unittest.rst:494
801
848
msgid ""
0 commit comments