@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-08-25 23:29 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-08-26 00:04 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ":mod:`glob` --- Expansión del patrón de nombres de ruta de estilo Unix
26
26
27
27
#: ../Doc/library/glob.rst:7
28
28
msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/glob.py` "
30
30
31
31
#: ../Doc/library/glob.rst:21
32
32
msgid ""
@@ -40,16 +40,30 @@ msgid ""
40
40
"as special cases. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os."
41
41
"path.expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)"
42
42
msgstr ""
43
+ "El módulo :mod:`glob` encuentra todos los nombres de rutas que se asemejan a "
44
+ "un patrón especificado de acuerdo a las reglas que se siguen en una "
45
+ "terminal Unix, aunque los resultados se devuelven con un orden arbitrario. "
46
+ "No se realiza expansión de virgulilla (*tilde (\" ~\" ) expansion* en inglés) "
47
+ "pero ``*``, ``?`` y carácteres de rango expresados mediante ``[]`` serán "
48
+ "emparejados correctamente. Esto se realiza usando las funciones :func:`os."
49
+ "scandir` y :func:`fnmatch.fnmatch` de forma concertada sin invocar, "
50
+ "realmente, a una *subshell*. Nótese que, a diferencia de :func:`fnmatch."
51
+ "fnmatch`, :mod:`glob` trata a los nombres de ficheros que comienzan con (``."
52
+ "``) como casos especiales. (Para la expansión de virgulilla (*tilde*, \" ~\" ) "
53
+ "o variable de terminal, usa :func:`os.path.expanduser` y :func:`os.path."
54
+ "expandvars`.)"
43
55
44
56
#: ../Doc/library/glob.rst:31
45
57
msgid ""
46
58
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
47
59
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
48
60
msgstr ""
61
+ "Para un emparejamiento literal, envuelve los meta-caracteres en corchetes. "
62
+ "Por ejemplo, ``'[?]'`` empareja el caracter ``'?'``."
49
63
50
64
#: ../Doc/library/glob.rst:36
51
65
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
52
- msgstr ""
66
+ msgstr "El módulo :mod:`pathlib` ofrece objetos ruta de alto nivel. "
53
67
54
68
#: ../Doc/library/glob.rst:41
55
69
msgid ""
@@ -60,6 +74,14 @@ msgid ""
60
74
"symlinks are included in the results (as in the shell). Whether or not the "
61
75
"results are sorted depends on the file system."
62
76
msgstr ""
77
+ "Devuelve una, posiblemente vacía, lista de nombres de ruta parejos a "
78
+ "*nombre_de_ruta*, la cual debe ser una cadena conteniendo una especificación "
79
+ "de ruta. El *nombre_de_ruta* puede ser absoluto (como :file:`/usr/src/"
80
+ "Python-1.5/Makefile`) o relativo (como :file:`../../Tools/\\ */\\ *.gif`) y "
81
+ "puede contener comodines al estilo de los usados en una terminal. Los "
82
+ "enlaces simbólicos rotos se incluyen en los resultados (como en la "
83
+ "terminal). Que los resultados estén ordenados dependerá del sistema de "
84
+ "ficheros."
63
85
64
86
#: ../Doc/library/glob.rst:51
65
87
msgid ""
@@ -68,18 +90,26 @@ msgid ""
68
90
"the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files "
69
91
"will not match."
70
92
msgstr ""
93
+ "Si *recursive* es verdadero, el patrón \" ``**``\" emparejará cualquier "
94
+ "fichero y cero o más directorios, subdirectorios y enlaces simbólicos a "
95
+ "directorios. Si el patrón va seguido de un :data:`os.sep` o :data:`os."
96
+ "altsep` los ficheros no se emparejarán."
71
97
72
98
#: ../Doc/library/glob.rst:57 ../Doc/library/glob.rst:71
73
99
msgid ""
74
100
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments "
75
101
"``pathname``, ``recursive``."
76
102
msgstr ""
103
+ "Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``glob.glob`` con los "
104
+ "argumentos ``pathname``, ``recursive``."
77
105
78
106
#: ../Doc/library/glob.rst:59
79
107
msgid ""
80
108
"Using the \" ``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
81
109
"inordinate amount of time."
82
110
msgstr ""
111
+ "El uso del patrón \" ``**``\" en árboles de directorios grandes podría "
112
+ "consumir una cantidad de tiempo excesiva."
83
113
84
114
#: ../Doc/library/glob.rst:62
85
115
msgid "Support for recursive globs using \" ``**``\" ."
0 commit comments