Skip to content

Commit 3a6e938

Browse files
committed
Traducido archivo profile
1 parent a00e99f commit 3a6e938

File tree

1 file changed

+41
-4
lines changed

1 file changed

+41
-4
lines changed

library/profile.po

Lines changed: 41 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 21:12-0500\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 21:26-0500\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -359,6 +359,8 @@ msgid ""
359359
"If you wondered what functions called the above functions, you could now "
360360
"(``p`` is still sorted according to the last criteria) do::"
361361
msgstr ""
362+
"Si se preguntó qué funciones denominaban las funciones anteriores, ahora "
363+
"podría (``p`` todavía está ordenada según el último criterio) hacer::"
362364

363365
#: ../Doc/library/profile.rst:196
364366
msgid "and you would get a list of callers for each of the listed functions."
@@ -379,22 +381,31 @@ msgid ""
379381
"reading and examining profile dumps. It has a simple line-oriented "
380382
"interface (implemented using :mod:`cmd`) and interactive help."
381383
msgstr ""
384+
"Invocado como un script, el módulo :mod:`pstats` es un navegador de "
385+
"estadísticas para leer y examinar volcados de perfil. Tiene una interfaz "
386+
"simple orientada a la línea de comandos (implementada usando :mod:`cmd`) y "
387+
"ayuda interactiva."
382388

383389
#: ../Doc/library/profile.rst:209
384390
msgid ":mod:`profile` and :mod:`cProfile` Module Reference"
385-
msgstr ""
391+
msgstr "Referencia del módulo :mod:`profile` y :mod:`cProfile`"
386392

387393
#: ../Doc/library/profile.rst:215
388394
msgid ""
389395
"Both the :mod:`profile` and :mod:`cProfile` modules provide the following "
390396
"functions:"
391397
msgstr ""
398+
"Los módulos :mod:`profile` y :mod:`cProfile` proporcionan las siguientes "
399+
"funciones:"
392400

393401
#: ../Doc/library/profile.rst:220
394402
msgid ""
395403
"This function takes a single argument that can be passed to the :func:`exec` "
396404
"function, and an optional file name. In all cases this routine executes::"
397405
msgstr ""
406+
"Esta función toma un único argumento que se puede pasar a la función :func:"
407+
"`exec` y un nombre de archivo opcional. En todos los casos esta rutina "
408+
"ejecuta::"
398409

399410
#: ../Doc/library/profile.rst:225
400411
msgid ""
@@ -404,23 +415,35 @@ msgid ""
404415
"specified, it is passed to this :class:`~pstats.Stats` instance to control "
405416
"how the results are sorted."
406417
msgstr ""
418+
"y recopila estadísticas de perfiles de la ejecución. Si no hay ningún nombre "
419+
"de archivo, esta función crea automáticamente una instancia de :class:"
420+
"`~pstats.Stats` e imprime un informe de perfil simple. Si se especifica el "
421+
"valor de clasificación, se pasa a esta instancia :class:`~pstats.Stats` para "
422+
"controlar cómo se ordenan los resultados."
407423

408424
#: ../Doc/library/profile.rst:233
409425
msgid ""
410426
"This function is similar to :func:`run`, with added arguments to supply the "
411427
"globals and locals dictionaries for the *command* string. This routine "
412428
"executes::"
413429
msgstr ""
430+
"Esta función es similar a :func:`run`, con argumentos agregados para "
431+
"proporcionar los diccionarios globales y locales para la cadena de "
432+
"caracteres *command*. Esta rutina ejecuta::"
414433

415434
#: ../Doc/library/profile.rst:239
416435
msgid "and gathers profiling statistics as in the :func:`run` function above."
417436
msgstr ""
437+
"y recopila estadísticas de perfiles como en la función :func:`run` anterior."
418438

419439
#: ../Doc/library/profile.rst:243
420440
msgid ""
421441
"This class is normally only used if more precise control over profiling is "
422442
"needed than what the :func:`cProfile.run` function provides."
423443
msgstr ""
444+
"Esta clase normalmente solo es usada si se necesita un control más preciso "
445+
"sobre la creación de perfiles que el que proporciona la función :func:"
446+
"`cProfile.run`."
424447

425448
#: ../Doc/library/profile.rst:246
426449
msgid ""
@@ -431,30 +454,42 @@ msgid ""
431454
"example, if the timer returns times measured in thousands of seconds, the "
432455
"time unit would be ``.001``."
433456
msgstr ""
457+
"Se puede suministrar un temporizador personalizado para medir cuánto tiempo "
458+
"tarda el código en ejecutarse mediante el argumento *timer*. Esta debe ser "
459+
"una función que devuelve un solo número que representa la hora actual. Si el "
460+
"número es un entero, la *timeunit* especifica un multiplicador que "
461+
"especifica la duración de cada unidad de tiempo. Por ejemplo, si el "
462+
"temporizador devuelve tiempos medidos en miles de segundos, la unidad de "
463+
"tiempo sería ``.001``."
434464

435465
#: ../Doc/library/profile.rst:253
436466
msgid ""
437467
"Directly using the :class:`Profile` class allows formatting profile results "
438468
"without writing the profile data to a file::"
439469
msgstr ""
470+
"El uso directo de la clase :class:`Profile` permite formatear los resultados "
471+
"del perfil sin escribir los datos del perfil en un archivo::"
440472

441473
#: ../Doc/library/profile.rst:268
442474
msgid ""
443475
"The :class:`Profile` class can also be used as a context manager (supported "
444476
"only in :mod:`cProfile` module. see :ref:`typecontextmanager`)::"
445477
msgstr ""
478+
"La clase :class:`Profile` también se puede usar como administrador de "
479+
"contexto (solo se admite en el módulo :mod:`cProfile`. Ver :ref:"
480+
"`typecontextmanager`)::"
446481

447482
#: ../Doc/library/profile.rst:278
448483
msgid "Added context manager support."
449484
msgstr "Se agregó soporte de administrador de contexto."
450485

451486
#: ../Doc/library/profile.rst:283
452487
msgid "Start collecting profiling data. Only in :mod:`cProfile`."
453-
msgstr ""
488+
msgstr "Comience a recopilar datos de perfiles. Solo en :mod:`cProfile`."
454489

455490
#: ../Doc/library/profile.rst:287
456491
msgid "Stop collecting profiling data. Only in :mod:`cProfile`."
457-
msgstr ""
492+
msgstr "Deje de recopilar datos de perfiles. Solo en :mod:`cProfile`."
458493

459494
#: ../Doc/library/profile.rst:291
460495
msgid ""
@@ -469,6 +504,8 @@ msgid ""
469504
"Create a :class:`~pstats.Stats` object based on the current profile and "
470505
"print the results to stdout."
471506
msgstr ""
507+
"Cree un objeto :class:`~pstats.Stats` en función del perfil actual e imprima "
508+
"los resultados en *stdout*."
472509

473510
#: ../Doc/library/profile.rst:301
474511
msgid "Write the results of the current profile to *filename*."

0 commit comments

Comments
 (0)