@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-10 21:12 -0500\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-10 21:26 -0500\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -359,6 +359,8 @@ msgid ""
359
359
"If you wondered what functions called the above functions, you could now "
360
360
"(``p`` is still sorted according to the last criteria) do::"
361
361
msgstr ""
362
+ "Si se preguntó qué funciones denominaban las funciones anteriores, ahora "
363
+ "podría (``p`` todavía está ordenada según el último criterio) hacer::"
362
364
363
365
#: ../Doc/library/profile.rst:196
364
366
msgid "and you would get a list of callers for each of the listed functions."
@@ -379,22 +381,31 @@ msgid ""
379
381
"reading and examining profile dumps. It has a simple line-oriented "
380
382
"interface (implemented using :mod:`cmd`) and interactive help."
381
383
msgstr ""
384
+ "Invocado como un script, el módulo :mod:`pstats` es un navegador de "
385
+ "estadísticas para leer y examinar volcados de perfil. Tiene una interfaz "
386
+ "simple orientada a la línea de comandos (implementada usando :mod:`cmd`) y "
387
+ "ayuda interactiva."
382
388
383
389
#: ../Doc/library/profile.rst:209
384
390
msgid ":mod:`profile` and :mod:`cProfile` Module Reference"
385
- msgstr ""
391
+ msgstr "Referencia del módulo :mod:`profile` y :mod:`cProfile` "
386
392
387
393
#: ../Doc/library/profile.rst:215
388
394
msgid ""
389
395
"Both the :mod:`profile` and :mod:`cProfile` modules provide the following "
390
396
"functions:"
391
397
msgstr ""
398
+ "Los módulos :mod:`profile` y :mod:`cProfile` proporcionan las siguientes "
399
+ "funciones:"
392
400
393
401
#: ../Doc/library/profile.rst:220
394
402
msgid ""
395
403
"This function takes a single argument that can be passed to the :func:`exec` "
396
404
"function, and an optional file name. In all cases this routine executes::"
397
405
msgstr ""
406
+ "Esta función toma un único argumento que se puede pasar a la función :func:"
407
+ "`exec` y un nombre de archivo opcional. En todos los casos esta rutina "
408
+ "ejecuta::"
398
409
399
410
#: ../Doc/library/profile.rst:225
400
411
msgid ""
@@ -404,23 +415,35 @@ msgid ""
404
415
"specified, it is passed to this :class:`~pstats.Stats` instance to control "
405
416
"how the results are sorted."
406
417
msgstr ""
418
+ "y recopila estadísticas de perfiles de la ejecución. Si no hay ningún nombre "
419
+ "de archivo, esta función crea automáticamente una instancia de :class:"
420
+ "`~pstats.Stats` e imprime un informe de perfil simple. Si se especifica el "
421
+ "valor de clasificación, se pasa a esta instancia :class:`~pstats.Stats` para "
422
+ "controlar cómo se ordenan los resultados."
407
423
408
424
#: ../Doc/library/profile.rst:233
409
425
msgid ""
410
426
"This function is similar to :func:`run`, with added arguments to supply the "
411
427
"globals and locals dictionaries for the *command* string. This routine "
412
428
"executes::"
413
429
msgstr ""
430
+ "Esta función es similar a :func:`run`, con argumentos agregados para "
431
+ "proporcionar los diccionarios globales y locales para la cadena de "
432
+ "caracteres *command*. Esta rutina ejecuta::"
414
433
415
434
#: ../Doc/library/profile.rst:239
416
435
msgid "and gathers profiling statistics as in the :func:`run` function above."
417
436
msgstr ""
437
+ "y recopila estadísticas de perfiles como en la función :func:`run` anterior."
418
438
419
439
#: ../Doc/library/profile.rst:243
420
440
msgid ""
421
441
"This class is normally only used if more precise control over profiling is "
422
442
"needed than what the :func:`cProfile.run` function provides."
423
443
msgstr ""
444
+ "Esta clase normalmente solo es usada si se necesita un control más preciso "
445
+ "sobre la creación de perfiles que el que proporciona la función :func:"
446
+ "`cProfile.run`."
424
447
425
448
#: ../Doc/library/profile.rst:246
426
449
msgid ""
@@ -431,30 +454,42 @@ msgid ""
431
454
"example, if the timer returns times measured in thousands of seconds, the "
432
455
"time unit would be ``.001``."
433
456
msgstr ""
457
+ "Se puede suministrar un temporizador personalizado para medir cuánto tiempo "
458
+ "tarda el código en ejecutarse mediante el argumento *timer*. Esta debe ser "
459
+ "una función que devuelve un solo número que representa la hora actual. Si el "
460
+ "número es un entero, la *timeunit* especifica un multiplicador que "
461
+ "especifica la duración de cada unidad de tiempo. Por ejemplo, si el "
462
+ "temporizador devuelve tiempos medidos en miles de segundos, la unidad de "
463
+ "tiempo sería ``.001``."
434
464
435
465
#: ../Doc/library/profile.rst:253
436
466
msgid ""
437
467
"Directly using the :class:`Profile` class allows formatting profile results "
438
468
"without writing the profile data to a file::"
439
469
msgstr ""
470
+ "El uso directo de la clase :class:`Profile` permite formatear los resultados "
471
+ "del perfil sin escribir los datos del perfil en un archivo::"
440
472
441
473
#: ../Doc/library/profile.rst:268
442
474
msgid ""
443
475
"The :class:`Profile` class can also be used as a context manager (supported "
444
476
"only in :mod:`cProfile` module. see :ref:`typecontextmanager`)::"
445
477
msgstr ""
478
+ "La clase :class:`Profile` también se puede usar como administrador de "
479
+ "contexto (solo se admite en el módulo :mod:`cProfile`. Ver :ref:"
480
+ "`typecontextmanager`)::"
446
481
447
482
#: ../Doc/library/profile.rst:278
448
483
msgid "Added context manager support."
449
484
msgstr "Se agregó soporte de administrador de contexto."
450
485
451
486
#: ../Doc/library/profile.rst:283
452
487
msgid "Start collecting profiling data. Only in :mod:`cProfile`."
453
- msgstr ""
488
+ msgstr "Comience a recopilar datos de perfiles. Solo en :mod:`cProfile`. "
454
489
455
490
#: ../Doc/library/profile.rst:287
456
491
msgid "Stop collecting profiling data. Only in :mod:`cProfile`."
457
- msgstr ""
492
+ msgstr "Deje de recopilar datos de perfiles. Solo en :mod:`cProfile`. "
458
493
459
494
#: ../Doc/library/profile.rst:291
460
495
msgid ""
@@ -469,6 +504,8 @@ msgid ""
469
504
"Create a :class:`~pstats.Stats` object based on the current profile and "
470
505
"print the results to stdout."
471
506
msgstr ""
507
+ "Cree un objeto :class:`~pstats.Stats` en función del perfil actual e imprima "
508
+ "los resultados en *stdout*."
472
509
473
510
#: ../Doc/library/profile.rst:301
474
511
msgid "Write the results of the current profile to *filename*."
0 commit comments