6
6
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get
7
7
# the list of volunteers
8
8
#
9
- #, fuzzy
10
9
msgid ""
11
10
msgstr ""
12
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
13
"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
15
- "PO-Revision-Date : 2020-10-03 21:38-0300 \n "
16
- "Last-Translator : \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-08-30 21:01+0800 \n "
15
+ "Last-Translator : Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com> \n "
17
16
"Language : es\n "
18
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
19
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
20
19
"MIME-Version : 1.0\n "
21
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
22
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
23
22
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4.2\n "
24
24
25
25
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:2
26
26
msgid ":mod:`tracemalloc` --- Trace memory allocations"
@@ -201,6 +201,7 @@ msgstr ""
201
201
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:253
202
202
msgid "Record the current and peak size of all traced memory blocks"
203
203
msgstr ""
204
+ "Graba los tamaños actual y máximo de todos los bloques de memoria rastreados"
204
205
205
206
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:255
206
207
msgid ""
@@ -210,6 +211,11 @@ msgid ""
210
211
"observe the small memory usage after the sum is computed as well as the peak "
211
212
"memory usage during the computations::"
212
213
msgstr ""
214
+ "El siguiente código calcula dos sumas como ``0 + 1 + 2 + ...`` de forma "
215
+ "ineficiente, creando una lista con estos números. Esta lista consume mucha "
216
+ "memoria de forma temporal. Podemos usar :func:`get_traced_memory` y :func:"
217
+ "`reset_peak` para observar el pequeño uso de memoria después de que la suma "
218
+ "es calculada, así como también el uso máximo de memoria durante el cálculo:"
213
219
214
220
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:280 ../Doc/library/tracemalloc.rst:759
215
221
msgid "Output::"
@@ -226,6 +232,14 @@ msgid ""
226
232
"we could optimise (by removing the unnecessary call to :class:`list`, and "
227
233
"writing ``sum(range(...))``)."
228
234
msgstr ""
235
+ "El uso de :func:`reset_peak` asegura que podemos registrar precisamente el "
236
+ "uso máximo de memoria durante el cálculo de ``small_sum``, incluso si es "
237
+ "mucho menor al máximo total desde la llamada a :func:`start`. Sin la llamada "
238
+ "a :func:`reset_peak`, ``second_peak`` seguiría siendo el uso máximo de "
239
+ "memoria del cálculo de ``large_sum`` (es decir, igual a ``first_peak``). En "
240
+ "este caso ambos máximos son mucho mayores al uso final de memoria, lo que "
241
+ "sugiere que podemos optimizar (removiendo la llamada innecesaria a :class:"
242
+ "`list`, y escribiendo ``sum(range(...))``)."
229
243
230
244
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:295
231
245
msgid "API"
@@ -249,7 +263,7 @@ msgid ""
249
263
"class:`Traceback` instance, or ``None`` if the :mod:`tracemalloc` module is "
250
264
"not tracing memory allocations or did not trace the allocation of the object."
251
265
msgstr ""
252
- "Obtén el rastreo de donde el objeto de Python fue asignado. Retorna una "
266
+ "Obtiene el rastreo de donde el objeto de Python fue asignado. Retorna una "
253
267
"instancia :class:`Traceback` o ``None`` si el módulo :mod:`tracemalloc` no "
254
268
"esta rastreando ninguna asignación de memoria o no rastreó la asignación del "
255
269
"objeto."
@@ -262,7 +276,7 @@ msgstr ""
262
276
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:319
263
277
msgid "Get the maximum number of frames stored in the traceback of a trace."
264
278
msgstr ""
265
- "Obtén el número máximo de cuadros guardados en el seguimiento de un rastro."
279
+ "Obtiene el número máximo de cuadros guardados en el seguimiento de un rastro."
266
280
267
281
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:321
268
282
msgid ""
@@ -281,28 +295,25 @@ msgid ""
281
295
"Get the current size and peak size of memory blocks traced by the :mod:"
282
296
"`tracemalloc` module as a tuple: ``(current: int, peak: int)``."
283
297
msgstr ""
284
- "Obtén el tamaño actual y tamaño pico de los bloques de memorias rastreados "
298
+ "Obtiene el tamaño actual y tamaño pico de los bloques de memorias rastreados "
285
299
"por el módulo :mod:`tracemalloc` como una tupla: ``(current: int, peak: "
286
300
"int)``."
287
301
288
302
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:335
289
- #, fuzzy
290
303
msgid ""
291
304
"Set the peak size of memory blocks traced by the :mod:`tracemalloc` module "
292
305
"to the current size."
293
306
msgstr ""
294
- "Obtén el tamaño actual y tamaño pico de los bloques de memorias rastreados "
295
- "por el módulo :mod:`tracemalloc` como una tupla: ``(current: int, peak: "
296
- "int)``."
307
+ "Establece el tamaño máximo de los bloques de memorias rastreados por el "
308
+ "módulo :mod:`tracemalloc` al tamaño actual."
297
309
298
310
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:338
299
- #, fuzzy
300
311
msgid ""
301
312
"Do nothing if the :mod:`tracemalloc` module is not tracing memory "
302
313
"allocations."
303
314
msgstr ""
304
- "Si el módulo :mod:`tracemalloc` esta rastreando asignaciones de memoria de "
305
- "Python retorna ``True`` sino retorna ``False`` ."
315
+ "No realiza ninguna acción si el módulo :mod:`tracemalloc` no está rastreando "
316
+ "asignaciones de memoria ."
306
317
307
318
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:341
308
319
msgid ""
@@ -311,19 +322,24 @@ msgid ""
311
322
"`take_snapshot` before a call to :func:`reset_peak` can be meaningfully "
312
323
"compared to snapshots taken after the call."
313
324
msgstr ""
325
+ "Esta función sólo modifica el valor guardado para el uso máximo de memoria, "
326
+ "y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. "
327
+ "Capturas tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:"
328
+ "`reset_peak` pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas "
329
+ "después de la llamada."
314
330
315
331
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:346
316
- #, fuzzy
317
332
msgid "See also :func:`get_traced_memory`."
318
- msgstr "Mira también la función :func:`stop `."
333
+ msgstr "Mira también la función :func:`get_traced_memory `."
319
334
320
335
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:353
321
336
msgid ""
322
337
"Get the memory usage in bytes of the :mod:`tracemalloc` module used to store "
323
338
"traces of memory blocks. Return an :class:`int`."
324
339
msgstr ""
325
- "Obtén el uso de la memoria en bytes desde el modulo :mod:`tracemalloc` usado "
326
- "para guardar rastreos de bloques de memoria. Retorna una clase :class:`int`."
340
+ "Obtiene el uso de la memoria en bytes desde el modulo :mod:`tracemalloc` "
341
+ "usado para guardar rastreos de bloques de memoria. Retorna una clase :class:"
342
+ "`int`."
327
343
328
344
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:360
329
345
msgid ""
@@ -355,6 +371,8 @@ msgid ""
355
371
"You can still read the original number of total frames that composed the "
356
372
"traceback by looking at the :attr:`Traceback.total_nframe` attribute."
357
373
msgstr ""
374
+ "El número original de cuadros totales que componen el seguimiento observando "
375
+ "el atributo :attr:`Traceback.total_nframe`."
358
376
359
377
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:376
360
378
msgid ""
@@ -395,15 +413,14 @@ msgstr ""
395
413
"`get_traceback_limit`."
396
414
397
415
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:394
398
- #, fuzzy
399
416
msgid ""
400
417
"Stop tracing Python memory allocations: uninstall hooks on Python memory "
401
418
"allocators. Also clears all previously collected traces of memory blocks "
402
419
"allocated by Python."
403
420
msgstr ""
404
- "Detén el rastreo de las asignaciones de memoria de Python: desinstala los "
405
- "*hooks*. También limpia todos los rastros de memoria recolectados por los "
406
- "bloques de memoria asignados por Python."
421
+ "Detiene el rastreo de las asignaciones de memoria de Python: desinstala los "
422
+ "*hooks*. También limpia todos los rastros de memoria recolectados acerca de "
423
+ "los bloques de memoria asignados por Python."
407
424
408
425
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:398
409
426
msgid ""
@@ -950,6 +967,11 @@ msgid ""
950
967
"total_nframe` attribute. That allows to know if a traceback has been "
951
968
"truncated by the traceback limit."
952
969
msgstr ""
970
+ "Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :"
971
+ "func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. "
972
+ "El número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:"
973
+ "`Traceback.total_nframe`. Esto permite saber si un seguimiento fue truncado "
974
+ "por el límite de seguimientos."
953
975
954
976
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:726
955
977
msgid ""
@@ -972,10 +994,12 @@ msgid ""
972
994
"Total number of frames that composed the traceback before truncation. This "
973
995
"attribute can be set to ``None`` if the information is not available."
974
996
msgstr ""
997
+ "Número total de cuadros que componen el seguimiento antes de ser truncado. "
998
+ "Este atributo puede ser ``None`` si no hay información disponible."
975
999
976
1000
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:738
977
1001
msgid "The :attr:`Traceback.total_nframe` attribute was added."
978
- msgstr ""
1002
+ msgstr "El atributo :attr:`Traceback.total_nframe` fue añadido. "
979
1003
980
1004
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:743
981
1005
msgid ""
0 commit comments