Skip to content

Commit 3b1f4fa

Browse files
committed
Estandarización y agregando palabras install/index
1 parent 617dff7 commit 3b1f4fa

File tree

2 files changed

+37
-33
lines changed

2 files changed

+37
-33
lines changed

dictionaries/install_index.txt

+3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
1+
binutils
2+
parseado
3+
superusuario

install/index.po

+34-33
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
6565
"recommendations/>`__ in the Python Packaging User Guide for more information."
6666
msgstr ""
6767
"Esta guía solamente cubre las herramientas básicas para construir y "
68-
"distribuir exstensiones que se proporcionan como parte de esta versión de "
68+
"distribuir extensiones que se proporcionan como parte de esta versión de "
6969
"Python. Herramientas de terceros ofrecen alternativas más sencillas y "
7070
"seguras . Consulte la `sección de recomendaciones <https://packaging.python."
7171
"org/guides/tool-recommendations/>`__ en la Guía de Usuario de "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Plataforma"
384384

385385
#: ../Doc/install/index.rst:209
386386
msgid "Standard installation location"
387-
msgstr "Lugar de instalación Standard"
387+
msgstr "Lugar de instalación estándar"
388388

389389
#: ../Doc/install/index.rst:209
390390
msgid "Default value"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
484484
"Unix y Mac OS X. Puede averiguar qué utiliza el Python que tiene instalado "
485485
"para :file:`{prefix}` y :file:`{exec-prefix}` ejecutando Python en modo "
486486
"interactivo y escribiendo algunos comandos simples. En Unix, simplemente "
487-
"escriba `` python`` en el indicador de comandos de la shell. En Windows, "
487+
"escriba ``python`` en el indicador de comandos de la shell. En Windows, "
488488
"elija :menuselection:`Inicio->Programas->Python X.Y->Python (línea de "
489489
"comando)`. Una vez que se inicia el intérprete, escriba el código Python en "
490490
"el indicador. Por ejemplo, si en mi sistema Linux, escribo las tres "
@@ -505,8 +505,8 @@ msgstr ""
505505
"En este documento se utilizan algunos otros marcadores de posición: :file:"
506506
"`{X.Y}` representa la versión de Python, por ejemplo, ``3.2``; :file:"
507507
"`{abiflags}` será reemplazado por el valor de :data:`sys.abiflags` o la "
508-
"cadena vacía para plataformas que no definen banderas ABI; :file:`{distname}"
509-
"` será reemplazado por el nombre de la distribución del módulo que se está "
508+
"cadena vacía para plataformas que no definen flags ABI; :file:`{distname}` "
509+
"será reemplazado por el nombre de la distribución del módulo que se está "
510510
"instalando. Los puntos y las mayúsculas son importantes en los las "
511511
"direcciones; por ejemplo, un valor que usa ``python3.2`` en UNIX "
512512
"generalmente usará ``Python32`` en Windows."
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid ""
600600
"modules and extension modules in the same location (also known as :data:"
601601
"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including Mac OS X:"
602602
msgstr ""
603-
"Los archivos se instalarán en subdirectorios de:data:`site.USER_BASE` "
604-
"(escrito como :file:`{userbase} `en adelante). Este esquema instala módulos "
603+
"Los archivos se instalarán en subdirectorios de :data:`site.USER_BASE` "
604+
"(escrito como :file:`{userbase}` en adelante). Este esquema instala módulos "
605605
"Python puros y módulos de extensión en la misma ubicación (también conocida "
606606
"como :data:`site.USER_SITE`). Estos son los valores para UNIX, incluido Mac "
607607
"OS X:"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Directorio de instalación"
622622
#: ../Doc/install/index.rst:313 ../Doc/install/index.rst:324
623623
#: ../Doc/install/index.rst:375 ../Doc/install/index.rst:476
624624
msgid "modules"
625-
msgstr "modulos"
625+
msgstr "módulos"
626626

627627
#: ../Doc/install/index.rst:313
628628
msgid ":file:`{userbase}/lib/python{X.Y}/site-packages`"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`"
660660

661661
#: ../Doc/install/index.rst:319
662662
msgid "And here are the values used on Windows:"
663-
msgstr "Y aquí están los valors usados en Windows:"
663+
msgstr "Y aquí están los valores usados en Windows:"
664664

665665
#: ../Doc/install/index.rst:324
666666
msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`"
@@ -732,8 +732,8 @@ msgid ""
732732
"option. On Unix, lazy typists can just type a tilde (``~``); the :command:"
733733
"`install` command will expand this to your home directory::"
734734
msgstr ""
735-
"dónde se puede suministrar cualquier directorio que desee para la opción: "
736-
"opción: `!-inicio`. En Unix, los mecanógrafos perezosos pueden simplemente "
735+
"dónde se puede suministrar cualquier directorio que desee para la opción :"
736+
"option:`!-inicio`. En Unix, los mecanógrafos perezosos pueden simplemente "
737737
"escribir una tilde (``~``); el comando :command:`install` expandirá esto a "
738738
"su directorio de inicio::"
739739

@@ -755,7 +755,7 @@ msgid ""
755755
"are installed to the following directories under the installation base as "
756756
"follows:"
757757
msgstr ""
758-
"La opción :opción:`!-inicio` define el directorio base de instalación. Los "
758+
"La opción :option:`!-inicio` define el directorio base de instalación. Los "
759759
"archivos se instalan en los siguientes directorios bajo la base de "
760760
"instalación de la siguiente manera:"
761761

@@ -817,9 +817,9 @@ msgstr ""
817817
"`/usr`, en lugar del tradicional :file:`/usr/local`. Esto es completamente "
818818
"apropiado, ya que en esos casos Python es parte del \"sistema\" en lugar de "
819819
"un complemento local. Sin embargo, si está instalando módulos de Python "
820-
"desde la fuente, probablemente desee que entren en :archivo:`/usr/local/lib/"
821-
"python2.{X}` en lugar de :archivo:`/usr/lib/python2.{X}`. Esto se puede "
822-
"hacer con ::"
820+
"desde la fuente, probablemente desee que entren en :file:`/usr/local/lib/"
821+
"python2.{X}` en lugar de :file:`/usr/lib/python2.{X}`. Esto se puede hacer "
822+
"con ::"
823823

824824
#: ../Doc/install/index.rst:405
825825
msgid ""
@@ -833,9 +833,9 @@ msgstr ""
833833
"Otra posibilidad es un sistema de archivos de red donde el nombre utilizado "
834834
"para escribir en un directorio remoto es diferente del nombre utilizado para "
835835
"leerlo: por ejemplo, el intérprete de Python al que se accede como :file:`/"
836-
"usr/local/bin/python` podría buscar módulos en :archivo:`/usr/local/lib/"
837-
"python2.{X}`, pero esos módulos tendrían que instalarse en, por ejemplo, :"
838-
"file:`/mnt/{@servidor}/export/lib/python2.{X}`. Esto podría hacerse con ::"
836+
"usr/local/bin/python` podría buscar módulos en :file:`/usr/local/lib/python2."
837+
"{X}`, pero esos módulos tendrían que instalarse en, por ejemplo, :file:`/mnt/"
838+
"{@servidor}/export/lib/python2.{X}`. Esto podría hacerse con ::"
839839

840840
#: ../Doc/install/index.rst:414
841841
msgid ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Modules de Python"
862862

863863
#: ../Doc/install/index.rst:425 ../Doc/install/index.rst:502
864864
msgid "extension modules"
865-
msgstr "extension de módulos"
865+
msgstr "extensión de módulos"
866866

867867
#: ../Doc/install/index.rst:426
868868
msgid ":file:`{prefix}/bin`"
@@ -1354,8 +1354,8 @@ msgid ""
13541354
"don't exist.)"
13551355
msgstr ""
13561356
"La variable :envvar:`PYTHONPATH` se puede establecer en una lista de rutas "
1357-
"que se agregarán al comienzo de ``sys.path``. Por ejemplo, si :envvar: "
1358-
"`PYTHONPATH` está establecido en ` `/www/python:/opt /py``, la ruta de "
1357+
"que se agregarán al comienzo de ``sys.path``. Por ejemplo, si :envvar:"
1358+
"`PYTHONPATH` está establecido en ``/www/python:/opt /py``, la ruta de "
13591359
"búsqueda comenzará con ``['/www/python', '/opt/py'] ``. (Tenga en cuenta que "
13601360
"los directorios deben existir para poder agregarlos a ``sys.path``; el "
13611361
"módulo :mod:`site` elimina las rutas que no existen)."
@@ -1514,13 +1514,14 @@ msgid ""
15141514
"\\distutils\\\\distutils.cfg` in a standard Python 1.5.2 installation under "
15151515
"Windows."
15161516
msgstr ""
1517-
"(Ver nota (1).) Bajo Python 1.6 and posterior, Python's default "
1518-
"\"installation prefix\" is :file:`C:\\\\Python`, so the system configuration "
1519-
"file is normally :file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\\\distutils\\\\distutils.cfg`. "
1520-
"Under Python 1.5.2, the default prefix was :file:`C:\\\\Program Files\\"
1521-
"\\Python`, and the Distutils were not part of the standard library---so the "
1522-
"system configuration file would be :file:`C:\\\\Program Files\\\\Python\\"
1523-
"\\distutils\\\\distutils.cfg` in a standard Python 1.5.2 installation under "
1517+
"(Ver nota (1).) En Python 1.6 y posterior, el "
1518+
"\"installation prefix\" por defecto de Python es :file:`C:\\\\Python`, "
1519+
"entonces el archivo de configuración de sistema es normalmente "
1520+
":file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\\\distutils\\\\distutils.cfg`. "
1521+
"En Python 1.5.2, el prefijo por defecto era :file:`C:\\\\Program Files\\"
1522+
"\\Python`, y *Distutils* no eran parte de la biblioteca estándar---entonces el "
1523+
"archivo de configuración de sistema debería ser :file:`C:\\\\Program Files\\\\Python\\"
1524+
"\\distutils\\\\distutils.cfg` en una instalación estándar de Python 1.5.2 en "
15241525
"Windows."
15251526

15261527
#: ../Doc/install/index.rst:787
@@ -1655,7 +1656,7 @@ msgstr ""
16551656

16561657
#: ../Doc/install/index.rst:867
16571658
msgid "Tweaking compiler/linker flags"
1658-
msgstr "Ajustar las banderas del compilador/enlazador"
1659+
msgstr "Ajustar las flags del compilador/enlazador"
16591660

16601661
#: ../Doc/install/index.rst:869
16611662
msgid ""
@@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr ""
18821883

18831884
#: ../Doc/install/index.rst:988
18841885
msgid "`C++Builder Compiler <https://www.embarcadero.com/products>`_"
1885-
msgstr "Compilador Builder C++ <https://www.embarcadero.com/products>`_"
1886+
msgstr "`Compilador *C++ Builder* <https://www.embarcadero.com/products>`_"
18861887

18871888
#: ../Doc/install/index.rst:987
18881889
msgid ""
@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr ""
19421943

19431944
#: ../Doc/install/index.rst:1011
19441945
msgid "and for Cygwin in no-cygwin mode [#]_ or for MinGW type::"
1945-
msgstr "y para Cygwin en no-cygwin mode [#]_ o para tipo MinGW::"
1946+
msgstr "y para Cygwin en modo no-cygwin [#]_ o para tipo MinGW::"
19461947

19471948
#: ../Doc/install/index.rst:1015
19481949
msgid ""
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgid ""
19521953
msgstr ""
19531954
"Si desea utilizar cualquiera de estas opciones/compiladores por defecto, "
19541955
"debería considerar escribirlo en su archivo de configuración personal o de "
1955-
"todo el sistema para Distutils (consulte la sección: ref:`inst-config-"
1956+
"todo el sistema para Distutils (consulte la sección :ref:`inst-config-"
19561957
"files`)."
19571958

19581959
#: ../Doc/install/index.rst:1020
@@ -2055,7 +2056,7 @@ msgid ""
20552056
"Check https://www.sourceware.org/cygwin/ and http://www.mingw.org/ for more "
20562057
"information"
20572058
msgstr ""
2058-
"Dirijase a https://www.sourceware.org/cygwin/ and http://www.mingw.org/ para "
2059+
"Diríjase a https://www.sourceware.org/cygwin/ and http://www.mingw.org/ para "
20592060
"mayor información"
20602061

20612062
#: ../Doc/install/index.rst:1070

0 commit comments

Comments
 (0)