Skip to content

Commit 3d06a7e

Browse files
committed
Finalizando reference
1 parent 7aa5a2a commit 3d06a7e

8 files changed

+172
-153
lines changed

reference/compound_stmts.po

+24-19
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 14:52-0300\n"
15-
"Last-Translator: \n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:34+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es_AR\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
2526
msgid "Compound statements"
@@ -292,7 +293,6 @@ msgstr ""
292293
"código de limpieza para un grupo de sentencias:"
293294

294295
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:248
295-
#, fuzzy
296296
msgid ""
297297
"The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When "
298298
"no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is "
@@ -307,18 +307,19 @@ msgid ""
307307
"tuple containing an item that is the class or a base class of the exception "
308308
"object."
309309
msgstr ""
310-
"La/s cláusula/s :keyword:`except` especifican uno o más gestores de "
311-
"excepciones. Cuando no se produce ninguna excepción en la cláusula :keyword:"
312-
"`try`, no se ejecuta ningún gestor de excepción. Cuando se produce una "
313-
"excepción en la suite :keyword:`!try`, se inicia la búsqueda de un gestor de "
314-
"excepciones. Esta búsqueda inspecciona las cláusulas ``except`` por turno "
315-
"hasta que se encuentre una que coincida con la excepción. Una cláusula "
316-
"excepción sin una expresión, si está presente, debe ser la última; coincide "
317-
"con cualquier excepción. Para una cláusula ``except`` con una expresión, esa "
310+
"Las cláusulas :keyword:`except` especifican uno o más manejadores de "
311+
"excepciones. Cuando no ocurre ninguna excepción en la palabra clave :keyword:"
312+
"`try`, no se ejecuta ningún controlador de excepciones. Cuando ocurre una "
313+
"excepción en la suite :keyword:`!try`, se inicia una búsqueda de un "
314+
"manejador de excepciones. Esta búsqueda inspecciona las cláusulas except a "
315+
"su vez hasta encontrar una que coincida con la excepción. Una cláusula "
316+
"except sin expresión, si está presente, debe ser la última; coincide con "
317+
"cualquier excepción. Para una cláusula except con una expresión, esa "
318318
"expresión se evalúa y la cláusula coincide con la excepción si el objeto "
319319
"resultante es \"compatible\" con la excepción. Un objeto es compatible con "
320-
"una excepción si es la clase o una clase base del objeto de excepción o una "
321-
"tupla que contiene un elemento compatible con la excepción."
320+
"una excepción si es la clase o una clase base del objeto de excepción, o una "
321+
"tupla que contiene un elemento que es la clase o una clase base del objeto "
322+
"de excepción."
322323

323324
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:260
324325
msgid ""
@@ -714,6 +715,9 @@ msgid ""
714715
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
715716
"details."
716717
msgstr ""
718+
"Las funciones se pueden decorar con cualquier token válido :token:"
719+
"`assignment_expression`. Anteriormente, la gramática era mucho más "
720+
"restrictiva; ver :pep:`614` para más detalles."
717721

718722
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:565
719723
msgid ""
@@ -982,6 +986,9 @@ msgid ""
982986
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
983987
"details."
984988
msgstr ""
989+
"Las clases se pueden decorar con cualquier token válido :token:"
990+
"`assignment_expression`. Anteriormente, la gramática era mucho más "
991+
"restrictiva; ver :pep:`614` para más detalles."
985992

986993
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:732
987994
msgid ""
@@ -1078,18 +1085,16 @@ msgid "The :keyword:`!async for` statement"
10781085
msgstr "La sentencia :keyword:`!async for`"
10791086

10801087
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:803
1081-
#, fuzzy
10821088
msgid ""
10831089
"An :term:`asynchronous iterable` provides an ``__aiter__`` method that "
10841090
"directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call "
10851091
"asynchronous code in its ``__anext__`` method."
10861092
msgstr ""
1087-
"Un :term:`asynchronous iterable` es capaz de llamar código asincrónico en su "
1088-
"implementación *iter*, y :term:`asynchronous iterator` puede llamar a código "
1089-
"asincrónico en su método *next*."
1093+
"Un :term:`asynchronous iterable` proporciona un método ``__aiter__`` que "
1094+
"retorna directamente un :term:`asynchronous iterator`, que puede llamar a "
1095+
"código asincrónico en su método ``__anext__``."
10901096

10911097
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:807
1092-
#, fuzzy
10931098
msgid ""
10941099
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
10951100
"iterables."

reference/datamodel.po

+15-16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 22:57+0100\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:35+0200\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23-
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2424

2525
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:6
2626
msgid "Data model"
@@ -270,7 +270,6 @@ msgid "NotImplemented"
270270
msgstr "NotImplemented"
271271

272272
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:155
273-
#, fuzzy
274273
msgid ""
275274
"This type has a single value. There is a single object with this value. "
276275
"This object is accessed through the built-in name ``NotImplemented``. "
@@ -280,11 +279,12 @@ msgid ""
280279
"the operator.) It should not be evaluated in a boolean context."
281280
msgstr ""
282281
"Este tipo tiene un solo valor. Hay un solo objeto con este valor. Se accede "
283-
"a este objeto a través del nombre incorporado ``NotImplemented``. Los "
284-
"métodos numéricos y los métodos de comparación enriquecidos deberían "
285-
"retornar este valor si no implementan la operación para los operandos "
286-
"proporcionados. (El intérprete intentará la operación reflejada, o alguna "
287-
"otra alternativa, dependiendo del operador). Su valor de verdad es verdadero."
282+
"a este objeto a través del nombre integrado ``NotImplemented``. Los métodos "
283+
"numéricos y los métodos de comparación enriquecidos deben devolver este "
284+
"valor si no implementan la operación para los operandos proporcionados. (El "
285+
"intérprete intentará entonces la operación reflejada, o alguna otra "
286+
"alternativa, dependiendo del operador). No debe evaluarse en un contexto "
287+
"booleano."
288288

289289
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:162
290290
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for more details."
@@ -1013,7 +1013,6 @@ msgstr ""
10131013
"valor asignado."
10141014

10151015
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:564
1016-
#, fuzzy
10171016
msgid ""
10181017
"Function objects also support getting and setting arbitrary attributes, "
10191018
"which can be used, for example, to attach metadata to functions. Regular "
@@ -1022,13 +1021,13 @@ msgid ""
10221021
"functions. Function attributes on built-in functions may be supported in the "
10231022
"future.*"
10241023
msgstr ""
1025-
"Los objetos de función también admiten obtener y establecer atributos "
1026-
"arbitrarios, que pueden usarse, por ejemplo, para adjuntar metadatos a "
1027-
"funciones. La notación regular de atributo por punto se usa para obtener y "
1028-
"establecer tales atributos. *Tenga en cuenta que la implementación actual "
1029-
"solo admite atributos de función en funciones definidas por el usuario. Los "
1030-
"atributos de función en funciones incorporadas pueden ser compatibles en el "
1031-
"futuro.*"
1024+
"Los objetos de función también admiten la obtención y configuración de "
1025+
"atributos arbitrarios, que se pueden usar, por ejemplo, para adjuntar "
1026+
"metadatos a funciones. La notación de puntos de atributo regular se utiliza "
1027+
"para obtener y establecer dichos atributos. *Tenga en cuenta que la "
1028+
"implementación actual solo admite atributos de función en funciones "
1029+
"definidas por el usuario. Los atributos de función en funciones integradas "
1030+
"pueden ser compatibles en el futuro.*"
10321031

10331032
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:570
10341033
msgid ""

reference/executionmodel.po

+29-39
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 09:14-0300\n"
15-
"Last-Translator: \n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:39+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:6
2526
msgid "Execution model"
@@ -30,7 +31,6 @@ msgid "Structure of a program"
3031
msgstr "Estructura de un programa"
3132

3233
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:19
33-
#, fuzzy
3434
msgid ""
3535
"A Python program is constructed from code blocks. A :dfn:`block` is a piece "
3636
"of Python program text that is executed as a unit. The following are blocks: "
@@ -43,17 +43,19 @@ msgid ""
4343
"option:`-m` argument is also a code block. The string argument passed to the "
4444
"built-in functions :func:`eval` and :func:`exec` is a code block."
4545
msgstr ""
46-
"Un programa Python está construido a partir de bloques de código. Un :dfn:"
47-
"`block` es un trozo de texto de un programa Python que se ejecuta como una "
48-
"unidad. Los siguientes son bloques: un módulo, el cuerpo de una función y la "
49-
"definición de una clase. Cada comando ingresado en el intérprete interactivo "
50-
"es un bloque. Un archivo de script (un archivo provisto como entrada "
51-
"estándar al intérprete, o especificado como argumento en la línea de comando "
52-
"al intérprete) es un bloque de código. Un comando de script (un comando "
53-
"especificado en la línea de comandos del intérprete con la opción :option:`-"
54-
"c` es un bloque de código. El argumento cadena de caracteres que se envía a "
55-
"las funciones incorporadas :func:`eval` y :func:`exec` es también un bloque "
56-
"de código."
46+
"Un programa de Python se construye a partir de bloques de código. Un :dfn:"
47+
"`block` es una parte del texto del programa Python que se ejecuta como una "
48+
"unidad. Los siguientes son bloques: un módulo, un cuerpo de función y una "
49+
"definición de clase. Cada comando escrito de forma interactiva es un bloque. "
50+
"Un archivo de secuencia de comandos (un archivo proporcionado como entrada "
51+
"estándar al intérprete o especificado como un argumento de línea de comando "
52+
"para el intérprete) es un bloque de código. Un comando de secuencia de "
53+
"comandos (un comando especificado en la línea de comandos del intérprete con "
54+
"la opción: :option:`-c`) es un bloque de código. Un módulo que se ejecuta "
55+
"como un script de nivel superior (como módulo ``__main__``) desde la línea "
56+
"de comando usando un argumento :option:`-m` también es un bloque de código. "
57+
"El argumento de cadena pasado a las funciones integradas :func:`eval` y :"
58+
"func:`exec` es un bloque de código."
5759

5860
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:33
5961
msgid ""
@@ -82,9 +84,7 @@ msgstr ""
8284
"Los :dfn:`Names` refieren a objetos. Los nombres se introducen por las "
8385
"operaciones de vinculación de nombre (*name binding operations*)."
8486

85-
# ¿ target == objetivo ?
8687
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:59
87-
#, fuzzy
8888
msgid ""
8989
"The following constructs bind names: formal parameters to functions, :"
9090
"keyword:`import` statements, class and function definitions (these bind the "
@@ -107,14 +107,13 @@ msgstr ""
107107
"módulo."
108108

109109
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:69
110-
#, fuzzy
111110
msgid ""
112111
"A target occurring in a :keyword:`del` statement is also considered bound "
113112
"for this purpose (though the actual semantics are to unbind the name)."
114113
msgstr ""
115-
"Un objetivo que ocurre en una declaración :keyword:`del` también está "
116-
"considerado como vinculado para este propósito (aunque la semántica real es "
117-
"desvincular el nombre)."
114+
"Un objetivo que aparece en una sentencia :keyword:`del` también se considera "
115+
"vinculado para este propósito (aunque la semántica real es desvincular el "
116+
"nombre)."
118117

119118
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:72
120119
msgid ""
@@ -168,9 +167,7 @@ msgstr ""
168167
"definición, a menos que uno de los bloques contenidos introduzca un vínculo "
169168
"diferente para el nombre."
170169

171-
# ¿"the nearest enclosing scope" == "el ámbito que cierre más cerca"?
172170
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:101
173-
#, fuzzy
174171
msgid ""
175172
"When a name is used in a code block, it is resolved using the nearest "
176173
"enclosing scope. The set of all such scopes visible to a code block is "
@@ -240,10 +237,7 @@ msgstr ""
240237
"namespace*). La declaración :keyword:`!global` debe preceder a todos los "
241238
"usos del nombre."
242239

243-
# Tengo dudas con la palabra enclosing en este contexto. Aparece también en
244-
# otras partes del archivo.
245240
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:131
246-
#, fuzzy
247241
msgid ""
248242
"The :keyword:`global` statement has the same scope as a name binding "
249243
"operation in the same block. If the nearest enclosing scope for a free "
@@ -255,9 +249,7 @@ msgstr ""
255249
"para una variable libre contiene una declaración global, se trata a la "
256250
"variable libre como global."
257251

258-
# Otra vez enclosing.
259252
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:137
260-
#, fuzzy
261253
msgid ""
262254
"The :keyword:`nonlocal` statement causes corresponding names to refer to "
263255
"previously bound variables in the nearest enclosing function scope. :exc:"
@@ -306,9 +298,8 @@ msgstr ""
306298
"lo siguiente fallará::"
307299

308300
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:165
309-
#, fuzzy
310301
msgid "Builtins and restricted execution"
311-
msgstr "Módulos incorporados (*builtins*) y ejecución restringida"
302+
msgstr "Integraciones y ejecución restringida"
312303

313304
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:171
314305
msgid ""
@@ -355,7 +346,6 @@ msgstr ""
355346
"42::"
356347

357348
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:201
358-
#, fuzzy
359349
msgid ""
360350
"The :func:`eval` and :func:`exec` functions do not have access to the full "
361351
"environment for resolving names. Names may be resolved in the local and "
@@ -365,14 +355,14 @@ msgid ""
365355
"global and local namespace. If only one namespace is specified, it is used "
366356
"for both."
367357
msgstr ""
368-
"Las funciones :func:`eval` y :func:`exec`no tienen acceso al entorno "
369-
"completo para resolver nombres. Los nombres pueden resolverse en el espacio "
370-
"de nombres local y global del código que invoque. Las variables libres no se "
371-
"resuelven en el espacio de nombres de cierre más cercano, sino en el espacio "
372-
"de nombres global. [#]_ Las funciones :func:`exec` y :func:`eval` tienen "
373-
"argumentos opcionales para sobreescribir el espacio de nombres local y "
374-
"global. Si se especifica un solo espacio de nombres, éste se usa para ambas "
375-
"cosas."
358+
"Las funciones :func:`eval` y :func:`exec` no tienen acceso al entorno "
359+
"completo para resolver nombres. Los nombres pueden resolverse en los "
360+
"espacios de nombres locales y globales de la persona que llama. Las "
361+
"variables libres no se resuelven en el espacio de nombres adjunto más "
362+
"cercano, sino en el espacio de nombres global. [#]_ Las funciones :func:"
363+
"`exec` y :func:`eval` tienen argumentos opcionales para anular el espacio de "
364+
"nombres global y local. Si solo se especifica un espacio de nombres, se usa "
365+
"para ambos."
376366

377367
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:212
378368
msgid "Exceptions"

0 commit comments

Comments
 (0)