Skip to content

Commit 3f44ee9

Browse files
Alfonso Reyescmaureir
Alfonso Reyes
andauthored
Traducción de library/mailcap (#715)
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <cmaureir@users.noreply.github.com>
1 parent 2c53eb7 commit 3f44ee9

File tree

3 files changed

+69
-7
lines changed

3 files changed

+69
-7
lines changed

TRANSLATORS

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -78,4 +78,5 @@ María Andrea Vignau (@mavignau @marian-vignau)
7878
David Revillas (@r3v1)
7979
Xavi Rambla Centellas (@xavirambla)
8080
Santiago E Fraire Willemoes (@Woile)
81+
Alfonso Reyes (@mxarc)
8182
Gustavo Adolfo Huarcaya Delgado (@diavolo)

dictionaries/library_mailcap.txt

+8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,8 @@
1+
Configuration
2+
Mechanism
3+
mailcap
4+
Mailcap
5+
Agent
6+
For
7+
Mail
8+
Configuration

library/mailcap.po

+60-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,27 +6,29 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 13:17-0600\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator: Alfonso Reyes <arc980103@gmail.com>\n"
22+
"Language: es\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
2224

2325
#: ../Doc/library/mailcap.rst:2
2426
msgid ":mod:`mailcap` --- Mailcap file handling"
25-
msgstr ""
27+
msgstr ":mod:`mailcap` --- Manejo de archivos Mailcap"
2628

2729
#: ../Doc/library/mailcap.rst:7
2830
msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailcap.py`"
29-
msgstr ""
31+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/mailcap.py`"
3032

3133
#: ../Doc/library/mailcap.rst:11
3234
#, python-format
@@ -40,6 +42,16 @@ msgid ""
4042
"belonging to a temporary file) and the :program:`xmpeg` program can be "
4143
"automatically started to view the file."
4244
msgstr ""
45+
"Los archivos mailcap se utilizan para configurar la manera en las que "
46+
"aplicaciones conscientes de formatos MIME como lectores de correo y "
47+
"navegadores web reaccionan a archivos con diferentes tipos MIME. (El nombre "
48+
"\"mailcap\" viene de la frase \"mail capability\".) Por ejemplo, un archivo "
49+
"mailcap puede contener una linea como ``video/mpeg; xmpeg %s``. Entonces, si "
50+
"el usuario encuentra un mensaje de correo o un documento web con el tipo "
51+
"MIME :mimetype:`video/mpeg`, ``%s`` será reemplazado por un nombre de "
52+
"archivo (por lo general, uno que pertenezca a un archivo temporal) y el "
53+
"programa :program:`xmpeg` puede ser iniciado de manera automática para "
54+
"visualizar el archivo."
4355

4456
#: ../Doc/library/mailcap.rst:20
4557
msgid ""
@@ -48,6 +60,10 @@ msgid ""
4860
"an Internet standard. However, mailcap files are supported on most Unix "
4961
"systems."
5062
msgstr ""
63+
"El formato mailcap está documentado en :rfc:`1524`, \"A User Agent "
64+
"Configuration Mechanism For Multimedia Mail Format Information\", pero no es "
65+
"un estándar de Internet. Sin embargo, los archivos mailcap tienen soporte en "
66+
"la mayoría de los sistemas Unix."
5167

5268
#: ../Doc/library/mailcap.rst:27
5369
msgid ""
@@ -56,6 +72,11 @@ msgid ""
5672
"element is the mailcap entry for a given MIME type. If no matching MIME "
5773
"type can be found, ``(None, None)`` is returned."
5874
msgstr ""
75+
"Retorna una tupla; el primer elemento es una cadena que contiene la línea de "
76+
"comando a ser ejecutada (la cual puede ser pasada a la función :func:`os."
77+
"system`), y el segundo elemento es la entrada mailcap para el tipo MIME "
78+
"proporcionado. Si no se encuentra un tipo MIME que coincida, entonces se "
79+
"retornan los valores de ``(None, None)``."
5980

6081
#: ../Doc/library/mailcap.rst:32
6182
msgid ""
@@ -66,6 +87,12 @@ msgid ""
6687
"body of the given MIME type or alter the existing body data. See :rfc:"
6788
"`1524` for a complete list of these fields."
6889
msgstr ""
90+
"*key* es el nombre del campo deseado, que representa el tipo de actividad a "
91+
"realizar; el valor por defecto es 'view', ya que en el caso más común se "
92+
"quiere simplemente ver el cuerpo de los datos tecleados en MIME. Otros "
93+
"posibles valores podrían ser 'compose' y 'edit', si se quisiera crear un "
94+
"nuevo cuerpo del tipo MIME dado o alterar los datos del cuerpo existente. "
95+
"Consulta :rfc:`1524` para una lista completa de estos campos."
6996

7097
#: ../Doc/library/mailcap.rst:39
7198
#, python-format
@@ -74,6 +101,10 @@ msgid ""
74101
"the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not what you "
75102
"want, so usually you'll override it by specifying a filename."
76103
msgstr ""
104+
"*filename* es el nombre de fichero que debe ser sustituido por ``%s`` en la "
105+
"línea de comandos; el valor por defecto es ``'/dev/null'`` que casi seguro "
106+
"no es lo que quieres, así que normalmente lo anularás especificando un "
107+
"nombre de archivo."
77108

78109
#: ../Doc/library/mailcap.rst:43
79110
msgid ""
@@ -86,6 +117,15 @@ msgid ""
86117
"and *plist* was set to ``['id=1', 'number=2', 'total=3']``, the resulting "
87118
"command line would be ``'showpartial 1 2 3'``."
88119
msgstr ""
120+
"*plist* puede ser una lista que contenga parámetros con nombre; el valor por "
121+
"defecto es simplemente una lista vacía. Cada entrada de la lista debe ser "
122+
"una cadena que contenga el nombre del parámetro, un signo igual (``'='``) y "
123+
"el valor del parámetro. Las entradas de mailcap pueden contener parámetros "
124+
"con nombre como ``%{foo}``, que serán reemplazados por el valor del "
125+
"parámetro llamado 'foo'. Por ejemplo, si la línea de comandos ``showpartial "
126+
"%{id} %{number} %{total}`` estaba en un archivo mailcap, y *plist* estaba "
127+
"establecido como ``['id=1', 'number=2', 'total=3']``, la línea de comandos "
128+
"resultante sería ``'showpartial 1 2 3'``."
89129

90130
#: ../Doc/library/mailcap.rst:52
91131
msgid ""
@@ -95,6 +135,11 @@ msgid ""
95135
"`findmatch` will automatically check such conditions and skip the entry if "
96136
"the check fails."
97137
msgstr ""
138+
"En un archivo mailcap, el campo \"test\" puede especificarse opcionalmente "
139+
"para probar alguna condición externa (como la arquitectura de la máquina, o "
140+
"el sistema de ventanas en uso) para determinar si se aplica o no la línea "
141+
"mailcap. La función :func:`findmatch` comprobará automáticamente dichas "
142+
"condiciones y omitirá la entrada si la comprobación falla."
98143

99144
#: ../Doc/library/mailcap.rst:60
100145
msgid ""
@@ -103,6 +148,10 @@ msgid ""
103148
"is stored as a list of dictionaries, but it shouldn't be necessary to know "
104149
"the details of this representation."
105150
msgstr ""
151+
"Retorna un diccionario que mapea los tipos de MIME a una lista de entradas "
152+
"de archivos mailcap. Este diccionario debe ser pasado a la función :func:"
153+
"`findmatch`. Una entrada se almacena como una lista de diccionarios, pero no "
154+
"debería ser necesario conocer los detalles de esta representación."
106155

107156
#: ../Doc/library/mailcap.rst:65
108157
msgid ""
@@ -111,7 +160,11 @@ msgid ""
111160
"override settings in the system mailcap files :file:`/etc/mailcap`, :file:`/"
112161
"usr/etc/mailcap`, and :file:`/usr/local/etc/mailcap`."
113162
msgstr ""
163+
"La información se deriva de todos los archivos mailcap que se encuentran en "
164+
"el sistema. Los ajustes en el archivo mailcap del usuario :file:`$HOME/."
165+
"mailcap` anularán los ajustes en los archivos mailcap del sistema :file:`/"
166+
"etc/mailcap`, :file:`/usr/etc/mailcap`, y :file:`/usr/local/etc/mailcap`."
114167

115168
#: ../Doc/library/mailcap.rst:70
116169
msgid "An example usage::"
117-
msgstr ""
170+
msgstr "Un ejemplo de uso:"

0 commit comments

Comments
 (0)