Skip to content

Commit 3f917e4

Browse files
Traduccion library/glob (#720)
Co-authored-by: Cristian Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
1 parent f96900b commit 3f917e4

File tree

2 files changed

+54
-9
lines changed

2 files changed

+54
-9
lines changed

dictionaries/library_glob.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
globs

library/glob.po

Lines changed: 53 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,27 +6,27 @@
66
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 00:09+0200\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
1917
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Last-Translator: \n"
21+
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
2222

2323
#: ../Doc/library/glob.rst:2
2424
msgid ":mod:`glob` --- Unix style pathname pattern expansion"
25-
msgstr ""
25+
msgstr ":mod:`glob` --- Expansión del patrón de nombres de ruta de estilo Unix"
2626

2727
#: ../Doc/library/glob.rst:7
2828
msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`"
29-
msgstr ""
29+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/glob.py`"
3030

3131
#: ../Doc/library/glob.rst:21
3232
msgid ""
@@ -40,16 +40,29 @@ msgid ""
4040
"as special cases. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os."
4141
"path.expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)"
4242
msgstr ""
43+
"El módulo :mod:`glob` encuentra todos los nombres de rutas que se asemejan a "
44+
"un patrón especificado de acuerdo a las reglas que se siguen en una terminal "
45+
"Unix, aunque los resultados se devuelven con un orden arbitrario. No se "
46+
"realiza expansión de virgulilla (*tilde (\"~\") expansion* en inglés) pero "
47+
"``*``, ``?`` y caracteres de rango expresados mediante ``[]`` serán "
48+
"emparejados correctamente. Esto se realiza usando las funciones :func:`os."
49+
"scandir` y :func:`fnmatch.fnmatch` de forma concertada sin invocar, "
50+
"realmente, a una *subshell*. Nótese que, a diferencia de :func:`fnmatch."
51+
"fnmatch`, :mod:`glob` trata a los nombres de ficheros que comienzan con (``."
52+
"``) como casos especiales. (Para la expansión de virgulilla o variable de "
53+
"terminal, usa :func:`os.path.expanduser` y :func:`os.path.expandvars`.)"
4354

4455
#: ../Doc/library/glob.rst:31
4556
msgid ""
4657
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
4758
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
4859
msgstr ""
60+
"Para una coincidencia literal, envuelve los meta-caracteres en corchetes. "
61+
"Por ejemplo, ``'[?]'`` empareja el caracter ``'?'``."
4962

5063
#: ../Doc/library/glob.rst:36
5164
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
52-
msgstr ""
65+
msgstr "El módulo :mod:`pathlib` ofrece objetos ruta de alto nivel."
5366

5467
#: ../Doc/library/glob.rst:41
5568
msgid ""
@@ -60,6 +73,14 @@ msgid ""
6073
"symlinks are included in the results (as in the shell). Whether or not the "
6174
"results are sorted depends on the file system."
6275
msgstr ""
76+
"Retorna una, posiblemente vacía, lista de nombres de ruta que coinciden con "
77+
"*pathname*, la cual debe ser una cadena de caracteres conteniendo una "
78+
"especificación de ruta. El *pathname* puede ser absoluto (como :file:`/usr/"
79+
"src/Python-1.5/Makefile`) o relativo (como :file:`../../Tools/\\*/\\*.gif`) "
80+
"y puede contener comodines al estilo de los usados en una terminal. Los "
81+
"enlaces simbólicos rotos se incluyen en los resultados (como en la "
82+
"terminal). Que los resultados estén ordenados dependerá del sistema de "
83+
"ficheros."
6384

6485
#: ../Doc/library/glob.rst:51
6586
msgid ""
@@ -68,28 +89,38 @@ msgid ""
6889
"the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files "
6990
"will not match."
7091
msgstr ""
92+
"Si *recursive* es verdadero, el patrón \"``**``\" coincidirá con cualquier "
93+
"fichero y cero o más directorios, subdirectorios y enlaces simbólicos a "
94+
"directorios. Si el patrón va seguido de un :data:`os.sep` o :data:`os."
95+
"altsep` los ficheros no coincidirán."
7196

7297
#: ../Doc/library/glob.rst:57 ../Doc/library/glob.rst:71
7398
msgid ""
7499
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments "
75100
"``pathname``, ``recursive``."
76101
msgstr ""
102+
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``glob.glob`` con los "
103+
"argumentos ``pathname``, ``recursive``."
77104

78105
#: ../Doc/library/glob.rst:59
79106
msgid ""
80107
"Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
81108
"inordinate amount of time."
82109
msgstr ""
110+
"El uso del patrón \"``**``\" en árboles de directorios grandes podría "
111+
"consumir una cantidad de tiempo excesiva."
83112

84113
#: ../Doc/library/glob.rst:62
85114
msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"."
86-
msgstr ""
115+
msgstr "Soporte para globs recursivos usando \"``**``\"."
87116

88117
#: ../Doc/library/glob.rst:68
89118
msgid ""
90119
"Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` "
91120
"without actually storing them all simultaneously."
92121
msgstr ""
122+
"Retorna un :term:`iterador` el cual produce los mismos valores que :func:"
123+
"`glob` sin necesidad de almacenarlos todos de forma simultánea."
93124

94125
#: ../Doc/library/glob.rst:76
95126
msgid ""
@@ -99,6 +130,11 @@ msgid ""
99130
"escaped, e.g. on Windows ``escape('//?/c:/Quo vadis?.txt')`` returns ``'//?/"
100131
"c:/Quo vadis[?].txt'``."
101132
msgstr ""
133+
"Escapa todos los caracteres especiales (``'?'``, ``'*'`` y ``'['``). Esto es "
134+
"útil si deseas coincidir una cadena de caracteres literal arbitraria que "
135+
"podría contener caracteres especiales. Los caracteres especiales en "
136+
"unidades compartidas/UNC no se eluden, e.g. en Windows ``escape('//?/c:/Quo "
137+
"vadis?.txt')`` retorna ``'//?/c:/Quo vadis[?].txt'``."
102138

103139
#: ../Doc/library/glob.rst:85
104140
msgid ""
@@ -108,18 +144,26 @@ msgid ""
108144
"following results. Notice how any leading components of the path are "
109145
"preserved. ::"
110146
msgstr ""
147+
"Por ejemplo, considera un directorio que contenga los siguientes ficheros: :"
148+
"file:`1.gif`, :file:`2.txt`, :file:`card.gif` y un subdirectorio :file:`sub` "
149+
"el cual contenga solo el fichero :file:`3.txt`. :func:`glob` producirá los "
150+
"siguientes resultados. Nótese como se preservará cualquier componente "
151+
"inicial de la ruta. ::"
111152

112153
#: ../Doc/library/glob.rst:103
113154
msgid ""
114155
"If the directory contains files starting with ``.`` they won't be matched by "
115156
"default. For example, consider a directory containing :file:`card.gif` and :"
116157
"file:`.card.gif`::"
117158
msgstr ""
159+
"Si un directorio contiene ficheros que comienzan con ``.`` no coincidirá por "
160+
"defecto. Por ejemplo, considera un directorio que contiene :file:`card.gif` "
161+
"y :file:`.card.gif`::"
118162

119163
#: ../Doc/library/glob.rst:115
120164
msgid "Module :mod:`fnmatch`"
121-
msgstr ""
165+
msgstr "Módulo :mod:`fnmatch`"
122166

123167
#: ../Doc/library/glob.rst:116
124168
msgid "Shell-style filename (not path) expansion"
125-
msgstr ""
169+
msgstr "Expansión de nombre de fichero (no de ruta) al estilo de la terminal"

0 commit comments

Comments
 (0)