1
1
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
2
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3
- # Maintained by the python-doc-es workteam.
3
+ # Maintained by the python-doc-es workteam.
4
4
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
5
5
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
6
6
#
7
- #, fuzzy
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
11
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
12
11
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
13
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-14 13:47-0500\n "
15
13
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
14
"MIME-Version : 1.0\n "
17
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18
+ "Last-Translator : Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n "
19
+ "Language : es_PE\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 2.3.1\n "
19
21
20
22
#: ../Doc/library/pydoc.rst:2
21
23
msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
22
24
msgstr ""
25
+ ":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea"
23
26
24
27
#: ../Doc/library/pydoc.rst:10
25
28
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
26
- msgstr ""
29
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py` "
27
30
28
31
#: ../Doc/library/pydoc.rst:19
29
32
msgid ""
30
33
"The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python "
31
34
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
32
35
"console, served to a Web browser, or saved to HTML files."
33
36
msgstr ""
37
+ "El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de "
38
+ "Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la "
39
+ "consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML."
34
40
35
41
#: ../Doc/library/pydoc.rst:23
36
42
msgid ""
@@ -42,6 +48,12 @@ msgid ""
42
48
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
43
49
"getcomments`)."
44
50
msgstr ""
51
+ "Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es "
52
+ "derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y "
53
+ "recursivamente de sus miembros que se puedan documentar. Si no existe el "
54
+ "*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de "
55
+ "comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el "
56
+ "archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)."
45
57
46
58
#: ../Doc/library/pydoc.rst:30
47
59
msgid ""
@@ -51,6 +63,12 @@ msgid ""
51
63
"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
52
64
"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::"
53
65
msgstr ""
66
+ "La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en "
67
+ "el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su "
68
+ "documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se "
69
+ "puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:"
70
+ "`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, "
71
+ "ejecutando ::"
54
72
55
73
#: ../Doc/library/pydoc.rst:38
56
74
msgid ""
@@ -63,6 +81,15 @@ msgid ""
63
81
"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source "
64
82
"file, then documentation is produced for that file."
65
83
msgstr ""
84
+ "en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:"
85
+ "`sys`, en un estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el "
86
+ "comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser "
87
+ "el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia con puntos "
88
+ "(*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro de un módulo o "
89
+ "módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se parece a una "
90
+ "ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas para tu sistema "
91
+ "operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un archivo fuente de "
92
+ "Python existente, entonces se produce la documentación para ese archivo."
66
93
67
94
#: ../Doc/library/pydoc.rst:49
68
95
msgid ""
@@ -71,20 +98,32 @@ msgid ""
71
98
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
72
99
"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
73
100
msgstr ""
101
+ "Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el "
102
+ "módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código "
103
+ "a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if "
104
+ "__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un "
105
+ "archivo es invocado como un script y no sólo importado."
74
106
75
107
#: ../Doc/library/pydoc.rst:54
76
108
msgid ""
77
109
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate "
78
110
"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
79
111
"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
80
112
msgstr ""
113
+ "Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar "
114
+ "la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:"
115
+ "`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de "
116
+ "paginación."
81
117
82
118
#: ../Doc/library/pydoc.rst:58
83
119
msgid ""
84
120
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation "
85
121
"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying "
86
122
"text on the console."
87
123
msgstr ""
124
+ "Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la "
125
+ "documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de "
126
+ "mostrar el texto en la consola."
88
127
89
128
#: ../Doc/library/pydoc.rst:62
90
129
msgid ""
@@ -93,6 +132,11 @@ msgid ""
93
132
"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
94
133
"module is the first line of its documentation string."
95
134
msgstr ""
135
+ "Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las "
136
+ "líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave "
137
+ "(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :"
138
+ "program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su "
139
+ "cadena de documentación."
96
140
97
141
#: ../Doc/library/pydoc.rst:67
98
142
msgid ""
@@ -103,6 +147,12 @@ msgid ""
103
147
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
104
148
"port."
105
149
msgstr ""
150
+ "Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina "
151
+ "local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :"
152
+ "program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, "
153
+ "permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu "
154
+ "buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto "
155
+ "seleccionará un puerto arbitrario no usado."
106
156
107
157
#: ../Doc/library/pydoc.rst:73
108
158
msgid ""
@@ -112,6 +162,12 @@ msgid ""
112
162
"the server responds to. During development this is especially useful if you "
113
163
"want to run pydoc from within a container."
114
164
msgstr ""
165
+ ":program:`pydoc -n <hostname>` empezará el servidor escuchando al *hostname* "
166
+ "(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es "
167
+ "'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, "
168
+ "quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante "
169
+ "el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde "
170
+ "dentro de un contenedor."
115
171
116
172
#: ../Doc/library/pydoc.rst:79
117
173
msgid ""
@@ -121,6 +177,12 @@ msgid ""
121
177
"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, "
122
178
"*Topics* and *Keywords* pages."
123
179
msgstr ""
180
+ ":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador "
181
+ "web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una "
182
+ "barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una "
183
+ "sección individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra "
184
+ "clave y sus sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module "
185
+ "index*), temas (*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)."
124
186
125
187
#: ../Doc/library/pydoc.rst:85
126
188
msgid ""
@@ -129,6 +191,10 @@ msgid ""
129
191
"spam` documents precisely the version of the module you would get if you "
130
192
"started the Python interpreter and typed ``import spam``."
131
193
msgstr ""
194
+ "Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta "
195
+ "actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` "
196
+ "precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras "
197
+ "el interpretador de Python y escribieras ``import spam``."
132
198
133
199
#: ../Doc/library/pydoc.rst:90
134
200
msgid ""
@@ -138,21 +204,29 @@ msgid ""
138
204
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
139
205
"directory containing the Library Reference Manual pages."
140
206
msgstr ""
207
+ "Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://"
208
+ "docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y "
209
+ "menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner "
210
+ "a la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un "
211
+ "directorio local conteniendo la páginas de referencia."
141
212
142
213
#: ../Doc/library/pydoc.rst:97
143
214
msgid "Added the ``-b`` option."
144
- msgstr ""
215
+ msgstr "Se añadió la opción ``-b``. "
145
216
146
217
#: ../Doc/library/pydoc.rst:100
147
218
msgid "The ``-g`` command line option was removed."
148
- msgstr ""
219
+ msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó. "
149
220
150
221
#: ../Doc/library/pydoc.rst:103
151
222
msgid ""
152
223
":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect."
153
224
"getfullargspec` to extract signature information from callables."
154
225
msgstr ""
226
+ ":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect."
227
+ "getfullargspec` para extraer la información distintiva de los invocables "
228
+ "(*callables*)."
155
229
156
230
#: ../Doc/library/pydoc.rst:108
157
231
msgid "Added the ``-n`` option."
158
- msgstr ""
232
+ msgstr "Se añadió la opción ``-n``. "
0 commit comments