Skip to content

Commit 45d8fa1

Browse files
committed
a little bit more of open and some words to memory
1 parent b2d73c2 commit 45d8fa1

File tree

3 files changed

+34
-2
lines changed

3 files changed

+34
-2
lines changed

.overrides/translation-memory.rst

+4-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,6 +37,9 @@ Términos y bigramas
3737
awaitable
3838
aguardable ``glossary``
3939

40+
slash and backslash
41+
barra y barra invertida ``c-api``,``tutorial``,``library/functions.po``
42+
4043
built-in
4144
incorporada ``glossary.po``
4245

@@ -59,7 +62,7 @@ Términos y bigramas
5962
docstring. ``library/idle.po``
6063

6164
handler
62-
gestor ``tutorial/errors.po``
65+
gestor ``tutorial/errors.po``, ``library/functions.po``
6366

6467
handle exception
6568
Gestionar excepción. ``tutorial/inputoutput.po``

dict

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
1+
malformados
12
API
23
ASCII
34
Aahz

library/functions.po

+29-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 14:37+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 00:45+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 01:33+0200\n"
1515
"Last-Translator: \n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-esMIME-Version: 1.0\n"
@@ -2150,6 +2150,12 @@ msgid ""
21502150
"term:`text encoding` supported by Python can be used. See the :mod:`codecs` "
21512151
"module for the list of supported encodings."
21522152
msgstr ""
2153+
"*encoding* es el nombre de la codificación empleada con el fichero. Esto "
2154+
"solo debe ser usado en el modo texto. La codificación por defecto es "
2155+
"dependiente de plataforma (aquello que devuelve :func:`locale."
2156+
"getpreferredencoding`), pero puede emplearse cualquier :term:`text "
2157+
"encoding` soportado por Python. Véase el módulo :mod:`codecs` para la "
2158+
"lista de codificaciones soportadas."
21532159

21542160
#: ../Doc/library/functions.rst:1120
21552161
msgid ""
@@ -2159,24 +2165,36 @@ msgid ""
21592165
"though any error handling name that has been registered with :func:`codecs."
21602166
"register_error` is also valid. The standard names include:"
21612167
msgstr ""
2168+
"*errors* es una cadena opcional que especifica como deben manejarse los "
2169+
"errores de codificación y descodificación -- esto no puede ser usado en modo "
2170+
"binario. Están disponibles varios gestores de error (listados en :ref:"
2171+
"`error-handlers`), pero también es válido cualquier nombre de gestión de "
2172+
"error registrado con :func:`codecs.register_error`. Los nombres estándar "
2173+
"incluyen: "
21622174

21632175
#: ../Doc/library/functions.rst:1128
21642176
msgid ""
21652177
"``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding "
21662178
"error. The default value of ``None`` has the same effect."
21672179
msgstr ""
2180+
"``'strict'`` para lanzar una excepción :exc:`ValueError` si hay un error de "
2181+
"codificación. El valor por defecto, ``None``, produce el mismo efecto. "
21682182

21692183
#: ../Doc/library/functions.rst:1132
21702184
msgid ""
21712185
"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to "
21722186
"data loss."
21732187
msgstr ""
2188+
"``'ignore'`` ignora los errores. Nótese que ignorar errores de codificación "
2189+
"puede conllevar la pérdida de datos. "
21742190

21752191
#: ../Doc/library/functions.rst:1135
21762192
msgid ""
21772193
"``'replace'`` causes a replacement marker (such as ``'?'``) to be inserted "
21782194
"where there is malformed data."
21792195
msgstr ""
2196+
"``'replace'`` provoca que se inserte un marcador de reemplazo (como "
2197+
"``'?'``) en aquellos sitios donde hay datos malformados."
21802198

21812199
#: ../Doc/library/functions.rst:1138
21822200
msgid ""
@@ -2186,19 +2204,29 @@ msgid ""
21862204
"``surrogateescape`` error handler is used when writing data. This is useful "
21872205
"for processing files in an unknown encoding."
21882206
msgstr ""
2207+
"``'surrogateescape'`` representa bytes incorrectos como puntos código del "
2208+
"*Unicode Private Use Area* que van desde U+DC80 a U+DCFF. Estos puntos "
2209+
"código privados volverán a convertirse en los mismos bytes cuando el gestor "
2210+
"de errores ``surrogateescape`` sea usando al escribir datos. Esto es útil "
2211+
"para el procesado de ficheros con una codificación desconocida. "
21892212

21902213
#: ../Doc/library/functions.rst:1145
21912214
msgid ""
21922215
"``'xmlcharrefreplace'`` is only supported when writing to a file. Characters "
21932216
"not supported by the encoding are replaced with the appropriate XML "
21942217
"character reference ``&#nnn;``."
21952218
msgstr ""
2219+
"``'xmlcharrefreplace'`` está soportado solamente cuando se escribe a un "
2220+
"fichero. Los caracteres que no estén soportados por la codificación son "
2221+
"reemplazados por la referencia al carácter XML apropiado ``&#nnn;``."
21962222

21972223
#: ../Doc/library/functions.rst:1149
21982224
msgid ""
21992225
"``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed "
22002226
"escape sequences."
22012227
msgstr ""
2228+
"``'backslashreplace'`` reemplaza datos malformados con las secuencias de "
2229+
"escapes de barra invertida de Python."
22022230

22032231
#: ../Doc/library/functions.rst:1152
22042232
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)