@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-07 14:37+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-05-25 00:45 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-05-27 01:33 +0200\n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-esMIME-Version: 1.0\n "
@@ -2150,6 +2150,12 @@ msgid ""
2150
2150
"term:`text encoding` supported by Python can be used. See the :mod:`codecs` "
2151
2151
"module for the list of supported encodings."
2152
2152
msgstr ""
2153
+ "*encoding* es el nombre de la codificación empleada con el fichero. Esto "
2154
+ "solo debe ser usado en el modo texto. La codificación por defecto es "
2155
+ "dependiente de plataforma (aquello que devuelve :func:`locale."
2156
+ "getpreferredencoding`), pero puede emplearse cualquier :term:`text "
2157
+ "encoding` soportado por Python. Véase el módulo :mod:`codecs` para la "
2158
+ "lista de codificaciones soportadas."
2153
2159
2154
2160
#: ../Doc/library/functions.rst:1120
2155
2161
msgid ""
@@ -2159,24 +2165,36 @@ msgid ""
2159
2165
"though any error handling name that has been registered with :func:`codecs."
2160
2166
"register_error` is also valid. The standard names include:"
2161
2167
msgstr ""
2168
+ "*errors* es una cadena opcional que especifica como deben manejarse los "
2169
+ "errores de codificación y descodificación -- esto no puede ser usado en modo "
2170
+ "binario. Están disponibles varios gestores de error (listados en :ref:"
2171
+ "`error-handlers`), pero también es válido cualquier nombre de gestión de "
2172
+ "error registrado con :func:`codecs.register_error`. Los nombres estándar "
2173
+ "incluyen: "
2162
2174
2163
2175
#: ../Doc/library/functions.rst:1128
2164
2176
msgid ""
2165
2177
"``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding "
2166
2178
"error. The default value of ``None`` has the same effect."
2167
2179
msgstr ""
2180
+ "``'strict'`` para lanzar una excepción :exc:`ValueError` si hay un error de "
2181
+ "codificación. El valor por defecto, ``None``, produce el mismo efecto. "
2168
2182
2169
2183
#: ../Doc/library/functions.rst:1132
2170
2184
msgid ""
2171
2185
"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to "
2172
2186
"data loss."
2173
2187
msgstr ""
2188
+ "``'ignore'`` ignora los errores. Nótese que ignorar errores de codificación "
2189
+ "puede conllevar la pérdida de datos. "
2174
2190
2175
2191
#: ../Doc/library/functions.rst:1135
2176
2192
msgid ""
2177
2193
"``'replace'`` causes a replacement marker (such as ``'?'``) to be inserted "
2178
2194
"where there is malformed data."
2179
2195
msgstr ""
2196
+ "``'replace'`` provoca que se inserte un marcador de reemplazo (como "
2197
+ "``'?'``) en aquellos sitios donde hay datos malformados."
2180
2198
2181
2199
#: ../Doc/library/functions.rst:1138
2182
2200
msgid ""
@@ -2186,19 +2204,29 @@ msgid ""
2186
2204
"``surrogateescape`` error handler is used when writing data. This is useful "
2187
2205
"for processing files in an unknown encoding."
2188
2206
msgstr ""
2207
+ "``'surrogateescape'`` representa bytes incorrectos como puntos código del "
2208
+ "*Unicode Private Use Area* que van desde U+DC80 a U+DCFF. Estos puntos "
2209
+ "código privados volverán a convertirse en los mismos bytes cuando el gestor "
2210
+ "de errores ``surrogateescape`` sea usando al escribir datos. Esto es útil "
2211
+ "para el procesado de ficheros con una codificación desconocida. "
2189
2212
2190
2213
#: ../Doc/library/functions.rst:1145
2191
2214
msgid ""
2192
2215
"``'xmlcharrefreplace'`` is only supported when writing to a file. Characters "
2193
2216
"not supported by the encoding are replaced with the appropriate XML "
2194
2217
"character reference ``&#nnn;``."
2195
2218
msgstr ""
2219
+ "``'xmlcharrefreplace'`` está soportado solamente cuando se escribe a un "
2220
+ "fichero. Los caracteres que no estén soportados por la codificación son "
2221
+ "reemplazados por la referencia al carácter XML apropiado ``&#nnn;``."
2196
2222
2197
2223
#: ../Doc/library/functions.rst:1149
2198
2224
msgid ""
2199
2225
"``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed "
2200
2226
"escape sequences."
2201
2227
msgstr ""
2228
+ "``'backslashreplace'`` reemplaza datos malformados con las secuencias de "
2229
+ "escapes de barra invertida de Python."
2202
2230
2203
2231
#: ../Doc/library/functions.rst:1152
2204
2232
msgid ""
0 commit comments