@@ -289,15 +289,15 @@ msgid ""
289
289
"If the flag is non-zero, read the :envvar:`PYTHONHASHSEED` environment "
290
290
"variable to initialize the secret hash seed."
291
291
msgstr ""
292
- "Si el indicador no es cero, lea la variable de entorno :envvar:"
292
+ "Si el indicador no es cero, lee la variable de entorno :envvar:"
293
293
"`PYTHONHASHSEED` para inicializar la semilla de *hash* secreta."
294
294
295
295
#: ../Doc/c-api/init.rst:125
296
296
msgid ""
297
297
"Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:"
298
298
"`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set."
299
299
msgstr ""
300
- "Ignorar todas las variables de entorno :envvar:`PYTHON *`, por ejemplo :"
300
+ "Ignorar todas las variables de entorno :envvar:`PYTHON*`, por ejemplo :"
301
301
"envvar:`PYTHONPATH` y :envvar:`PYTHONHOME`, eso podría establecerse."
302
302
303
303
#: ../Doc/c-api/init.rst:128
@@ -310,10 +310,10 @@ msgid ""
310
310
"used, enter interactive mode after executing the script or the command, even "
311
311
"when :data:`sys.stdin` does not appear to be a terminal."
312
312
msgstr ""
313
- "Cuando se pasa una secuencia de comandos como primer argumento o se usa la "
314
- "opción :option:`-c`, ingresa al modo interactivo después de ejecutar la "
315
- "secuencia de comandos o el comando, incluso cuando :data:`sys.stdin` no "
316
- "parece ser un terminal."
313
+ "Cuando se pasa una secuencia de comandos (*script*) como primer argumento o "
314
+ "se usa la opción :option:`-c`, ingresa al modo interactivo después de "
315
+ "ejecutar la secuencia de comandos o el comando, incluso cuando :data:`sys."
316
+ "stdin` no parece ser un terminal."
317
317
318
318
#: ../Doc/c-api/init.rst:136
319
319
msgid ""
@@ -333,8 +333,8 @@ msgid ""
333
333
"neither the script's directory nor the user's site-packages directory."
334
334
msgstr ""
335
335
"Ejecuta Python en modo aislado. En modo aislado :data:`sys.path` no contiene "
336
- "ni el directorio del script ni el directorio de paquetes del sitio del "
337
- "usuario (*site-pacages*)."
336
+ "ni el directorio de la secuencia de comandos (* script*) ni el directorio de "
337
+ "paquetes del sitio del usuario (*site-pacages*)."
338
338
339
339
#: ../Doc/c-api/init.rst:148
340
340
msgid "Set by the :option:`-I` option."
@@ -543,14 +543,14 @@ msgid ""
543
543
"(flushing buffered data), ``-1`` is returned."
544
544
msgstr ""
545
545
"Deshace todas las inicializaciones realizadas por :c:func:`Py_Initialize` y "
546
- "el uso posterior de las funciones de Python/C API, y destruye todos los "
547
- "subinterpretes (ver :c:func:`Py_NewInterpreter` a continuación) que se "
548
- "crearon y aún no se destruyeron desde el última llamada a :c:func:"
549
- "`Py_Initialize`. Idealmente, esto libera toda la memoria asignada por el "
550
- "intérprete de Python. Este es un *no-op* cuando se llama por segunda vez "
551
- "(sin llamar a :c: func:`Py_Initialize` nuevamente primero). Normalmente el "
552
- "valor de retorno es ``0``. Si hubo errores durante la finalización (lavado "
553
- "de datos almacenados en el búfer), se retorna ``-1``."
546
+ "el uso posterior de las funciones de Python/C API, y destruye todos los sub- "
547
+ "intérpretes (ver :c:func:`Py_NewInterpreter` a continuación) que se crearon "
548
+ "y aún no se destruyeron desde el última llamada a :c:func:`Py_Initialize`. "
549
+ "Idealmente, esto libera toda la memoria asignada por el intérprete de "
550
+ "Python. Este es un *no-op* cuando se llama por segunda vez (sin llamar a :c: "
551
+ "func:`Py_Initialize` nuevamente primero). Normalmente el valor de retorno es "
552
+ "``0``. Si hubo errores durante la finalización (lavado de datos almacenados "
553
+ "en el búfer), se retorna ``-1``."
554
554
555
555
#: ../Doc/c-api/init.rst:285
556
556
msgid ""
@@ -591,12 +591,12 @@ msgstr ""
591
591
"funciones) o módulos. Los módulos de extensión cargados dinámicamente "
592
592
"cargados por Python no se descargan. Es posible que no se liberen pequeñas "
593
593
"cantidades de memoria asignadas por el intérprete de Python (si encuentra "
594
- "una fuga, se informa ). La memoria atada en referencias circulares entre "
595
- "objetos no se libera. Es posible que parte de la memoria asignada por los "
596
- "módulos de extensión no se libere. Algunas extensiones pueden no funcionar "
597
- "correctamente si su rutina de inicialización se llama más de una vez; Esto "
598
- "puede suceder si una aplicación llama a :c:func:`Py_Initialize` y :c:func :"
599
- "`Py_FinalizeEx` más de una vez."
594
+ "una fuga, informe por favor ). La memoria atada en referencias circulares "
595
+ "entre objetos no se libera. Es posible que parte de la memoria asignada por "
596
+ "los módulos de extensión no se libere. Algunas extensiones pueden no "
597
+ "funcionar correctamente si su rutina de inicialización se llama más de una "
598
+ "vez; Esto puede suceder si una aplicación llama a :c:func:`Py_Initialize` y :"
599
+ "c:func: `Py_FinalizeEx` más de una vez."
600
600
601
601
#: ../Doc/c-api/init.rst:305
602
602
msgid ""
@@ -735,9 +735,9 @@ msgstr ""
735
735
"caracteres retornada apunta al almacenamiento estático; la persona que llama "
736
736
"no debe modificar su valor. Esto corresponde a la variable :makevar:`prefix` "
737
737
"en el archivo de nivel superior :file:`Makefile` y el argumento ``--prefix`` "
738
- "al script :program:`configure` en tiempo de compilación. El valor está "
739
- "disponible para el código de Python como ``sys.prefix``. Solo es útil en "
740
- "Unix. Ver también la siguiente función."
738
+ "a la secuencia de comandos (* script*) :program:`configure` en tiempo de "
739
+ "compilación. El valor está disponible para el código de Python como ``sys."
740
+ "prefix``. Solo es útil en Unix. Ver también la siguiente función."
741
741
742
742
#: ../Doc/c-api/init.rst:394
743
743
msgid ""
@@ -760,9 +760,9 @@ msgstr ""
760
760
"caracteres retornada apunta al almacenamiento estático; la persona que llama "
761
761
"no debe modificar su valor. Esto corresponde a la variable :makevar:"
762
762
"`exec_prefix` en el archivo de nivel superior :file:`Makefile` y el "
763
- "argumento ``--exec-prefix`` al script :program:`configure` en tiempo de "
764
- "compilación. El valor está disponible para el código de Python como ``sys. "
765
- "exec_prefix``. Solo es útil en Unix."
763
+ "argumento ``--exec-prefix`` a la secuencia de comandos (*script*) :program: "
764
+ "`configure` en tiempo de compilación. El valor está disponible para el "
765
+ "código de Python como ``sys. exec_prefix``. Solo es útil en Unix."
766
766
767
767
#: ../Doc/c-api/init.rst:404
768
768
msgid ""
@@ -812,9 +812,9 @@ msgid ""
812
812
"while having :file:`/usr/local/plat` be a different filesystem for each "
813
813
"platform."
814
814
msgstr ""
815
- "Los administradores del sistema sabrán cómo configurar los programas :"
815
+ "Los administradores de sistemas sabrán cómo configurar los programas :"
816
816
"program:`mount` o :program:`automount` para compartir :file:`/usr/local` "
817
- "entre plataformas mientras que :file:`/usr/local/plat` sea un Sistema de "
817
+ "entre plataformas mientras que :file:`/usr/local/plat` sea un sistema de "
818
818
"archivos diferente para cada plataforma."
819
819
820
820
#: ../Doc/c-api/init.rst:433
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid ""
920
920
"as :data:`sys.version`."
921
921
msgstr ""
922
922
"La primera palabra (hasta el primer carácter de espacio) es la versión "
923
- "actual de Python; Los primeros tres caracteres son la versión mayor y menor "
923
+ "actual de Python; los primeros tres caracteres son la versión mayor y menor "
924
924
"separados por un punto. La cadena de caracteres retornada apunta al "
925
925
"almacenamiento estático; la persona que llama no debe modificar su valor. El "
926
926
"valor está disponible para el código Python como :data:`sys.version`."
@@ -1003,11 +1003,12 @@ msgid ""
1003
1003
msgstr ""
1004
1004
"Establece :data:`sys.argv` basado en *argc* y *argv*. Estos parámetros son "
1005
1005
"similares a los pasados a la función del programa :c:func:`main` con la "
1006
- "diferencia de que la primera entrada debe referirse al archivo de script que "
1007
- "se ejecutará en lugar del ejecutable que aloja el intérprete de Python. Si "
1008
- "no se ejecuta un script, la primera entrada en *argv* puede ser una cadena "
1009
- "de caracteres vacía. Si esta función no puede inicializar :data:`sys.argv`, "
1010
- "una condición fatal se señala usando :c:func:`Py_FatalError`."
1006
+ "diferencia de que la primera entrada debe referirse al archivo de la "
1007
+ "secuencia de comandos (*script*) que se ejecutará en lugar del ejecutable "
1008
+ "que aloja el intérprete de Python. Si no se ejecuta una secuencia de "
1009
+ "comandos (*script*), la primera entrada en *argv* puede ser una cadena de "
1010
+ "caracteres vacía. Si esta función no puede inicializar :data:`sys.argv`, una "
1011
+ "condición fatal se señala usando :c:func:`Py_FatalError`."
1011
1012
1012
1013
#: ../Doc/c-api/init.rst:574
1013
1014
msgid ""
@@ -1025,9 +1026,9 @@ msgid ""
1025
1026
"path of the directory where the script is located is prepended to :data:`sys."
1026
1027
"path`."
1027
1028
msgstr ""
1028
- "Si el nombre de un *script* existente se pasa en ``argv[0]``, la ruta "
1029
- "absoluta del directorio donde se encuentra el *script* se antepone a :data: "
1030
- "`sys.path`."
1029
+ "Si el nombre de una secuencia de comandos ( *script*) existente se pasa en "
1030
+ "``argv[0]``, la ruta absoluta del directorio donde se encuentra el *script* "
1031
+ "se antepone a :data: `sys.path`."
1031
1032
1032
1033
#: ../Doc/c-api/init.rst:581
1033
1034
msgid ""
@@ -1048,9 +1049,10 @@ msgid ""
1048
1049
"<https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2008-5983>`_."
1049
1050
msgstr ""
1050
1051
"Se recomienda que las aplicaciones que incorporan el intérprete de Python "
1051
- "para otros fines que no sean ejecutar un solo script pasen ``0`` como "
1052
- "*updatepath* y actualicen :data:`sys.path` si lo desean. Ver `CVE-2008-5983 "
1053
- "<https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2008-5983>` _."
1052
+ "para otros fines que no sean ejecutar una sola secuencia de comandos "
1053
+ "(*script*) pasen ``0`` como *updatepath* y actualicen :data:`sys.path` si lo "
1054
+ "desean. Ver `CVE-2008-5983 <https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?"
1055
+ "name=CVE-2008-5983>` _."
1054
1056
1055
1057
#: ../Doc/c-api/init.rst:595
1056
1058
msgid ""
@@ -1059,7 +1061,7 @@ msgid ""
1059
1061
"`PySys_SetArgv`, for example using::"
1060
1062
msgstr ""
1061
1063
"En las versiones anteriores a 3.1.3, puede lograr el mismo efecto quitando "
1062
- "manualmente (*popping*) el primer elemento :data:`sys.path` después de haber "
1064
+ "manualmente el primer elemento (*popping*) :data:`sys.path` después de haber "
1063
1065
"llamado :c:func:`PySys_SetArgv`, por ejemplo usando ::"
1064
1066
1065
1067
#: ../Doc/c-api/init.rst:609
@@ -1176,7 +1178,7 @@ msgstr ""
1176
1178
1177
1179
#: ../Doc/c-api/init.rst:689
1178
1180
msgid "This is so common that a pair of macros exists to simplify it::"
1179
- msgstr "Esto es tan común que existe un par de macros para simplificarlo:"
1181
+ msgstr "Esto es tan común que existen un par de macros para simplificarlo:"
1180
1182
1181
1183
#: ../Doc/c-api/init.rst:699
1182
1184
msgid ""
@@ -1652,7 +1654,7 @@ msgid ""
1652
1654
"`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` macro. See above for further discussion of this "
1653
1655
"macro."
1654
1656
msgstr ""
1655
- "Esta macro se expande a ``PyEval_RestoreThread(_save);}``. Tenga en cuenta "
1657
+ "Esta macro se expande a ``PyEval_RestoreThread(_save); }``. Tenga en cuenta "
1656
1658
"que contiene una llave de cierre; debe coincidir con una macro anterior :c:"
1657
1659
"macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS`. Ver arriba para una discusión más detallada "
1658
1660
"de esta macro."
@@ -2058,7 +2060,7 @@ msgstr ""
2058
2060
"Tenga en cuenta que esto es diferente de lo que sucede cuando se importa una "
2059
2061
"extensión después de que el intérprete se haya reiniciado por completo "
2060
2062
"llamando a :c:func:`Py_FinalizeEx` y :c:func:`Py_Initialize`; en ese caso, "
2061
- "la función ``initmodule`` de la extensión *se llama* nuevamente. Al igual "
2063
+ "la función ``initmodule`` de la extensión *es* llamada nuevamente. Al igual "
2062
2064
"que con la inicialización de múltiples fases, esto significa que solo se "
2063
2065
"comparten variables estáticas y globales de nivel C entre estos módulos."
2064
2066
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr ""
2103
2105
"usando operaciones de archivos de bajo nivel como :func:`os.close` pueden "
2104
2106
"(accidentalmente o maliciosamente) afectar los archivos abiertos del otro. "
2105
2107
"Debido a la forma en que las extensiones se comparten entre (sub) "
2106
- "intérpretes, algunas extensiones pueden no funcionar correctamente; Esto es "
2108
+ "intérpretes, algunas extensiones pueden no funcionar correctamente; esto es "
2107
2109
"especialmente probable cuando se utiliza la inicialización monofásica o las "
2108
2110
"variables globales (estáticas). Es posible insertar objetos creados en un "
2109
2111
"subinterprete en un espacio de nombres de otro (sub) intérprete; Esto debe "
@@ -2227,8 +2229,8 @@ msgstr ""
2227
2229
"hay garantía de que *func* se llame lo más rápido posible. Si el hilo "
2228
2230
"principal está ocupado ejecutando una llamada al sistema, no se llamará "
2229
2231
"*func* antes de que vuelva la llamada del sistema. Esta función generalmente "
2230
- "** no ** es adecuada para llamar a código Python desde hilos C arbitrarios. "
2231
- "En su lugar, use :ref:`PyGILState API <gilstate>`."
2232
+ "**no ** es adecuada para llamar a código Python desde hilos C arbitrarios. En "
2233
+ "su lugar, use :ref:`PyGILState API <gilstate>`."
2232
2234
2233
2235
#: ../Doc/c-api/init.rst:1342
2234
2236
msgid "Profiling and Tracing"
@@ -2253,7 +2255,7 @@ msgid ""
2253
2255
"basic events reported to the trace function are the same as had been "
2254
2256
"reported to the Python-level trace functions in previous versions."
2255
2257
msgstr ""
2256
- "Esta interfaz C permite que el código de perfil o rastreo evite la "
2258
+ "Esta interfaz C permite que el código de perfilado o rastreo evite la "
2257
2259
"sobrecarga de llamar a través de objetos invocables a nivel de Python, "
2258
2260
"haciendo una llamada directa a la función C en su lugar. Los atributos "
2259
2261
"esenciales de la instalación no han cambiado; la interfaz permite instalar "
@@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr ""
2282
2284
2283
2285
#: ../Doc/c-api/init.rst:1370
2284
2286
msgid "Value of *what*"
2285
- msgstr "Valor de *que *"
2287
+ msgstr "Valor de *what *"
2286
2288
2287
2289
#: ../Doc/c-api/init.rst:1370
2288
2290
msgid "Meaning of *arg*"
@@ -2443,11 +2445,11 @@ msgid ""
2443
2445
msgstr ""
2444
2446
"Establece la función del generador de perfiles en *func*. El parámetro *obj* "
2445
2447
"se pasa a la función como su primer parámetro, y puede ser cualquier objeto "
2446
- "de Python o ``NULL``. Si la función de perfil necesita mantener el estado, "
2447
- "el uso de un valor diferente para *obj* para cada hilo proporciona un lugar "
2448
- "conveniente y seguro para guardarlo. Se llama a la función de perfil para "
2449
- "todos los eventos supervisados, excepto :const:`PyTrace_LINE` :const:"
2450
- "`PyTrace_OPCODE` y :const:`PyTrace_EXCEPTION`."
2448
+ "de Python o ``NULL``. Si la función de perfilado necesita mantener el "
2449
+ "estado, el uso de un valor diferente para *obj* para cada hilo proporciona "
2450
+ "un lugar conveniente y seguro para guardarlo. Se llama a la función de "
2451
+ "perfilado para todos los eventos supervisados, excepto :const:"
2452
+ "`PyTrace_LINE` :const:` PyTrace_OPCODE` y :const:`PyTrace_EXCEPTION`."
2451
2453
2452
2454
#: ../Doc/c-api/init.rst:1462
2453
2455
msgid ""
@@ -2562,7 +2564,8 @@ msgstr ""
2562
2564
"Ninguna de estas funciones API maneja la administración de memoria en nombre "
2563
2565
"de los valores :c:type:`void\\ *`. Debe asignarlos y desasignarlos usted "
2564
2566
"mismo. Si los valores :c:type:`void\\ *` son :c:type:`PyObject\\ *`, estas "
2565
- "funciones tampoco realizan operaciones de recuento en ellos."
2567
+ "funciones tampoco realizan operaciones de conteo de referencias (*refcount*) "
2568
+ "en ellos."
2566
2569
2567
2570
#: ../Doc/c-api/init.rst:1537
2568
2571
msgid "Thread Specific Storage (TSS) API"
@@ -2652,8 +2655,8 @@ msgstr ""
2652
2655
msgid ""
2653
2656
"A freed key becomes a dangling pointer, you should reset the key to `NULL`."
2654
2657
msgstr ""
2655
- "Una llave liberada se convierte en un puntero colgante (*dangling pointer*), "
2656
- "debe restablecer la llave a `NULL`."
2658
+ "Una clave (*key*) liberada se convierte en un puntero colgante (*dangling "
2659
+ "pointer*), debe restablecer la llave a `NULL`."
2657
2660
2658
2661
#: ../Doc/c-api/init.rst:1593
2659
2662
msgid "Methods"
0 commit comments