Skip to content

Commit 4ca1835

Browse files
committed
All refernces fixed
1 parent 386229c commit 4ca1835

12 files changed

+78
-78
lines changed

glossary.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
318318
"meth:`__anext__` method until it raises a :exc:`StopAsyncIteration` "
319319
"exception. Introduced by :pep:`492`."
320320
msgstr ""
321-
"Un objeto que implementa los métodos meth:`__aiter__` y :meth:`__anext__`. "
321+
"Un objeto que implementa los métodos :meth:`__aiter__` y :meth:`__anext__`. "
322322
"``__anext__`` debe retornar un objeto :term:`awaitable`. :keyword:`async "
323323
"for` resuelve los esperables retornados por un método de iterador "
324324
"asincrónico :meth:`__anext__` hasta que lanza una excepción :exc:"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
534534
"cuales son escritos con la notación mencionada al final.; la parte "
535535
"imaginaria es escrita con un sufijo ``j``, por ejemplo, ``3+1j``. Para "
536536
"tener acceso a los equivalentes complejos del módulo :mod:`math` module, "
537-
"use :mod:`cmath. El uso de números complejos es matemática bastante "
537+
"use :mod:`cmath`. El uso de números complejos es matemática bastante "
538538
"avanzada. Si no le parecen necesarios, puede ignorarlos sin inconvenientes."
539539

540540
#: ../Doc/glossary.rst:222
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
648648
msgstr ""
649649
"Una función que retorna otra función, usualmente aplicada como una función "
650650
"de transformación empleando la sintaxis ``@envoltorio``. Ejemplos comunes de "
651-
"decoradores son :func:`classmethod` y func:`staticmethod`."
651+
"decoradores son :func:`classmethod` y :func:`staticmethod`."
652652

653653
#: ../Doc/glossary.rst:274
654654
msgid ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
14361436
"disponibles, una excepción :exc:`StopIteration` es disparada. En este "
14371437
"momento, el objeto iterador está exhausto y cualquier llamada posterior al "
14381438
"método :meth:`__next__` sólo dispara otra vez :exc:`StopIteration`. Los "
1439-
"iteradores necesitan tener un método:meth:`__iter__` que retorna el objeto "
1439+
"iteradores necesitan tener un método :meth:`__iter__` que retorna el objeto "
14401440
"iterador mismo así cada iterador es también un iterable y puede ser usado en "
14411441
"casi todos los lugares donde los iterables son aceptados. Una excepción "
14421442
"importante es el código que intenta múltiples pases de iteración. Un objeto "
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
25492549
"Una manera de interpretar flujos de texto en la cual son reconocidos como "
25502550
"finales de línea todas siguientes formas: la convención de Unix para fin de "
25512551
"línea ``'\\n'``, la convención de Windows ``'\\r\\n'``, y la vieja "
2552-
"convención de Macintosh ``'\\r'``. Vea :pep:`278` y :pep:`3116`, además de:"
2552+
"convención de Macintosh ``'\\r'``. Vea :pep:`278` y :pep:`3116`, además de :"
25532553
"func:`bytes.splitlines` para usos adicionales."
25542554

25552555
#: ../Doc/glossary.rst:1120

library/zlib.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
231231
"that are expected to be most common should come at the end of the dictionary."
232232
msgstr ""
233233
"*zdict* es un diccionario de compresión predefinido. Este es una secuencia "
234-
"de bytes (como un objeto: clase: `bytes`) que contiene subsecuencias que se "
234+
"de bytes (como un objeto :class:`bytes`) que contiene subsecuencias que se "
235235
"espera que ocurran con frecuencia en los datos que se van a comprimir. Las "
236236
"subsecuencias que se espera que sean más comunes deben aparecer al final del "
237237
"diccionario."
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
545545
"almacenarán en el atributo :attr:`unconsumed_tail`. Esta cadena de bytes "
546546
"debe pasarse a una llamada posterior a :meth:`decompress` si la "
547547
"descompresión ha de continuar. Si *max_length* es cero, toda la entrada se "
548-
"descomprime y :attr: `unconsumed_tail` queda vacío."
548+
"descomprime y :attr:`unconsumed_tail` queda vacío."
549549

550550
#: ../Doc/library/zlib.rst:285
551551
msgid "*max_length* can be used as a keyword argument."

sphinx.po

Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -106,7 +106,9 @@ msgstr "Instalación de módulos de Python"
106106

107107
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27
108108
msgid "installing from the Python Package Index & other sources"
109-
msgstr "instalación desde el índice de paquete de Python (*Python Package Index*) & otras fuentes"
109+
msgstr ""
110+
"instalación desde el índice de paquete de Python (*Python Package Index*) "
111+
"& otras fuentes"
110112

111113
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28
112114
msgid "Distributing Python Modules"
@@ -276,8 +278,7 @@ msgstr "Ir"
276278
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:118
277279
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
278280
msgstr ""
279-
"La PSF (*Python Software Fundation*) es una "
280-
"organización sin fines de lucro."
281+
"La PSF (*Python Software Fundation*) es una organización sin fines de lucro."
281282

282283
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:119
283284
msgid "Please donate."

tutorial/classes.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1262,9 +1262,9 @@ msgstr ""
12621262
"devuelve un objeto iterador que define el método :meth:`__next__` que accede "
12631263
"elementos en el contenedor de a uno por vez. Cuando no hay más elementos, :"
12641264
"meth:`~iterator.__next__` levanta una excepción :exc:`StopIteration` que le "
1265-
"avisa al bucle del :keyword:`for` que hay que terminar. Podés llamar al "
1266-
"método :meth:`~iterator.__next__` usando la función integrada :func:"
1267-
"`~iterator.__next__`; este ejemplo muestra como funciona todo esto::"
1265+
"avisa al bucle del :keyword:`!for` que hay que terminar. Podés llamar al "
1266+
"método :meth:`~iterator.__next__` usando la función integrada :func:`next`; "
1267+
"este ejemplo muestra como funciona todo esto::"
12681268

12691269
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:813
12701270
msgid ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid ""
12921292
"data values and which statement was last executed). An example shows that "
12931293
"generators can be trivially easy to create::"
12941294
msgstr ""
1295-
"Los `generadores` son una simple y poderosa herramienta para crear "
1295+
"Los :term:`Generator` son una simple y poderosa herramienta para crear "
12961296
"iteradores. Se escriben como funciones regulares pero usan la sentencia :"
12971297
"keyword:`yield` cuando quieren devolver datos. Cada vez que se llama :func:"
12981298
"`next` sobre él, el generador continúa desde donde dejó (y recuerda todos "
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid ""
13751375
msgstr ""
13761376
"Excepto por una cosa. Los objetos módulo tienen un atributo de sólo lectura "
13771377
"secreto llamado :attr:`~object.__dict__` que devuelve el diccionario usado "
1378-
"para implementar el espacio de nombres del módulo; el nombre :attr:~object."
1378+
"para implementar el espacio de nombres del módulo; el nombre :attr:`~object."
13791379
"__dict__` es un atributo pero no un nombre global. Obviamente, usar esto "
13801380
"viola la abstracción de la implementación del espacio de nombres, y debería "
13811381
"ser restringido a cosas como depuradores post-mortem."

tutorial/datastructures.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -259,11 +259,11 @@ msgid ""
259259
"lists if they are not equal::"
260260
msgstr ""
261261
"Una lista de comprensión consiste de corchetes rodeando una expresión "
262-
"seguida de la declaración :keyword:`for` y luego cero o más declaraciones :"
263-
"keyword:`for` o :keyword:`if`. El resultado será una nueva lista que sale "
264-
"de evaluar la expresión en el contexto de los :keyword:`for` o :keyword:`if` "
265-
"que le siguen. Por ejemplo, esta lista de comprensión combina los elementos "
266-
"de dos listas si no son iguales::"
262+
"seguida de la declaración :keyword:`!for` y luego cero o más declaraciones :"
263+
"keyword:`!for` o :keyword:`!if`. El resultado será una nueva lista que sale "
264+
"de evaluar la expresión en el contexto de los :keyword:`!for` o :keyword:`!"
265+
"if` que le siguen. Por ejemplo, esta lista de comprensión combina los "
266+
"elementos de dos listas si no son iguales::"
267267

268268
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:235
269269
msgid "and it's equivalent to::"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
360360
msgstr ""
361361
"Hay una manera de quitar un ítem de una lista dado su índice en lugar de su "
362362
"valor: la instrucción :keyword:`del`. Esta es diferente del método :meth:"
363-
"`pop`, el cual devuelve un valor. La instrucción :keyword:`del` también "
363+
"`pop`, el cual devuelve un valor. La instrucción :keyword:`!del` también "
364364
"puede usarse para quitar secciones de una lista o vaciar la lista completa "
365365
"(lo que hacíamos antes asignando una lista vacía a la sección). Por "
366366
"ejemplo::"
@@ -431,11 +431,11 @@ msgid ""
431431
msgstr ""
432432
"A pesar de que las tuplas puedan parecerse a las listas, frecuentemente se "
433433
"utilizan en distintas situaciones y para distintos propósitos. Las tuplas "
434-
"son `inmutables` y normalmente contienen una secuencia heterogénea de "
434+
"son :term:`immutable` y normalmente contienen una secuencia heterogénea de "
435435
"elementos que son accedidos al desempaquetar (ver más adelante en esta "
436436
"sección) o indizar (o incluso acceder por atributo en el caso de las :func:"
437-
"`namedtuples <collections.namedtuple>`). Las listas son `mutables`, y sus "
438-
"elementos son normalmente homogéneos y se acceden iterando a la lista."
437+
"`namedtuples <collections.namedtuple>`). Las listas son :term:`mutable`, y "
438+
"sus elementos son normalmente homogéneos y se acceden iterando a la lista."
439439

440440
#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:416
441441
msgid ""

tutorial/errors.po

Lines changed: 15 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -210,12 +210,11 @@ msgid ""
210210
"not in other handlers of the same :keyword:`!try` statement. An except "
211211
"clause may name multiple exceptions as a parenthesized tuple, for example::"
212212
msgstr ""
213-
"Una declaración :keyword:`try` puede tener más de un :keyword:`except`, para "
213+
"Una declaración :keyword:`try` puede tener más de un *except*, para "
214214
"especificar gestores para distintas excepciones. A lo sumo un bloque será "
215215
"ejecutado. Sólo se gestionarán excepciones que ocurren en el "
216-
"correspondiente :keyword:`try`, no en otros bloques del mismo :keyword:"
217-
"`try`. Un :keyword:`except` puede nombrar múltiples excepciones usando "
218-
"paréntesis, por ejemplo::"
216+
"correspondiente *try*, no en otros bloques del mismo :keyword:`!try`. Un "
217+
"*except* puede nombrar múltiples excepciones usando paréntesis, por ejemplo::"
219218

220219
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:123
221220
msgid ""
@@ -247,11 +246,11 @@ msgid ""
247246
"message and then re-raise the exception (allowing a caller to handle the "
248247
"exception as well)::"
249248
msgstr ""
250-
"El último :keyword:`except` puede omitir el nombre de la excepción capturada "
251-
"y servir como comodín. Usá esto con extremo cuidado, ya que de esta manera "
252-
"es fácil ocultar un error real de programación. También puede usarse para "
253-
"mostrar un mensaje de error y luego re-generar la excepción (permitiéndole "
254-
"al que llama, gestionar también la excepción)::"
249+
"El último *except* puede omitir el nombre de la excepción capturada y servir "
250+
"como comodín. Usá esto con extremo cuidado, ya que de esta manera es fácil "
251+
"ocultar un error real de programación. También puede usarse para mostrar un "
252+
"mensaje de error y luego re-generar la excepción (permitiéndole al que "
253+
"llama, gestionar también la excepción)::"
255254

256255
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:169
257256
msgid ""
@@ -272,10 +271,10 @@ msgid ""
272271
"exception that wasn't raised by the code being protected by the :keyword:`!"
273272
"try` ... :keyword:`!except` statement."
274273
msgstr ""
275-
"El uso de la cláusula :keyword:`else` es mejor que agregar código adicional "
274+
"El uso de la cláusula :keyword:`!else` es mejor que agregar código adicional "
276275
"en la cláusula :keyword:`try` porque evita capturar accidentalmente una "
277276
"excepción que no fue generada por el código que está protegido por la "
278-
"declaración :keyword:`try` ... :keyword:`except`."
277+
"declaración :keyword:`!try` ... :keyword:`!except`."
279278

280279
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:188
281280
msgid ""
@@ -296,10 +295,10 @@ msgid ""
296295
"reference ``.args``. One may also instantiate an exception first before "
297296
"raising it and add any attributes to it as desired. ::"
298297
msgstr ""
299-
"El :keyword:`except` puede especificar una variable luego del nombre de "
300-
"excepción. La variable se vincula a una instancia de excepción con los "
301-
"argumentos almacenados en ``instance.args``. Por conveniencia, la instancia "
302-
"de excepción define :meth:`__str__` para que se pueda mostrar los argumentos "
298+
"El *except* puede especificar una variable luego del nombre de excepción. "
299+
"La variable se vincula a una instancia de excepción con los argumentos "
300+
"almacenados en ``instance.args``. Por conveniencia, la instancia de "
301+
"excepción define :meth:`__str__` para que se pueda mostrar los argumentos "
303302
"directamente, sin necesidad de hacer referencia a ``.args``. También se "
304303
"puede instanciar la excepción primero, antes de generarla, y agregarle los "
305304
"atributos que se desee::"
@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr ""
484483
"Como se puede ver, la cláusula :keyword:`finally` siempre se ejecuta. La "
485484
"excepción :exc:`TypeError` lanzada al dividir dos cadenas de texto no es "
486485
"gestionado por la cláusula :keyword:`except` y por lo tanto es relanzada "
487-
"luego de que se ejecuta la cláusula :keyword:`finally`."
486+
"luego de que se ejecuta la cláusula :keyword:`!finally`."
488487

489488
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:413
490489
msgid ""

tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
220220
"Las llaves y caracteres dentro de las mismas (llamados campos de formato) "
221221
"son reemplazadas con los objetos pasados en el método :meth:`str.format`. "
222222
"Un número en las llaves se refiere a la posición del objeto pasado en el "
223-
"método. ::"
223+
"método :meth:`str.format`. ::"
224224

225225
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:159
226226
msgid ""
@@ -357,8 +357,8 @@ msgid ""
357357
":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with "
358358
"two arguments: ``open(filename, mode)``."
359359
msgstr ""
360-
"La función :func:`open` devuelve un `objeto archivo`, y se usa normalmente "
361-
"con dos argumentos: ``open(nombre_de_archivo, modo)``."
360+
"La función :func:`open` devuelve un :term:`file object`, y se usa "
361+
"normalmente con dos argumentos: ``open(nombre_de_archivo, modo)``."
362362

363363
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:293
364364
msgid ""

tutorial/interactive.po

Lines changed: 12 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -55,17 +55,18 @@ msgid ""
5555
"python_history` in your user directory. The history will be available again "
5656
"during the next interactive interpreter session."
5757
msgstr ""
58-
"El autocompletado de variables y nombres de módulos es ``activado "
59-
"automáticamente`` al iniciar el intérprete, por lo tanto la tecla :kbd:`Tab` "
60-
"invoca la función de autocompletado; ésta mira en los nombres de sentencia, "
61-
"las variables locales y los nombres de módulos disponibles. Para expresiones "
62-
"con puntos como ``string.a``, va a evaluar la expresión hasta el ``'.'`` "
63-
"final y entonces sugerir autocompletado para los atributos del objeto "
64-
"resultante. Nota que esto quizás ejecute código de aplicaciones definidas si "
65-
"un objeto con un método :meth:`__getattr__` es parte de la expresión. La "
66-
"configuración por omisión también guarda tu historial en un archivo llamado :"
67-
"file:`.python_history` en tu directorio de usuario. El historial estará "
68-
"disponible durante la próxima sesión interactiva del intérprete."
58+
"El autocompletado de variables y nombres de módulos es :ref:`automatically "
59+
"enabled <rlcompleter-config>` al iniciar el intérprete, por lo tanto la "
60+
"tecla :kbd:`Tab` invoca la función de autocompletado; ésta mira en los "
61+
"nombres de sentencia, las variables locales y los nombres de módulos "
62+
"disponibles. Para expresiones con puntos como ``string.a``, va a evaluar la "
63+
"expresión hasta el ``'.'`` final y entonces sugerir autocompletado para los "
64+
"atributos del objeto resultante. Nota que esto quizás ejecute código de "
65+
"aplicaciones definidas si un objeto con un método :meth:`__getattr__` es "
66+
"parte de la expresión. La configuración por omisión también guarda tu "
67+
"historial en un archivo llamado :file:`.python_history` en tu directorio de "
68+
"usuario. El historial estará disponible durante la próxima sesión "
69+
"interactiva del intérprete."
6970

7071
#: ../Doc/tutorial/interactive.rst:36
7172
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter"

tutorial/stdlib.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -298,8 +298,8 @@ msgstr ""
298298
"*docstring*) del programa. La construcción de las pruebas es tan sencillo "
299299
"como cortar y pegar una ejecución típica junto con sus resultados en los "
300300
"docstrings. Esto mejora la documentación al proveer al usuario un ejemplo y "
301-
"permite que el módulo :mod:`doctest` se asegure que el código permanece fiel "
302-
"a la documentación::"
301+
"permite que el módulo *doctest* se asegure que el código permanece fiel a la "
302+
"documentación::"
303303

304304
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:301
305305
msgid ""

tutorial/stdlib2.po

Lines changed: 11 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
7272
"direct way of formatting numbers with group separators::"
7373
msgstr ""
7474
"El módulo :mod:`locale` accede a una base de datos de formatos específicos a "
75-
"una cultura. El atributo `grouping` de la función :func:`format` permite "
76-
"una forma directa de formatear números con separadores de grupo::"
75+
"una cultura. El atributo *grouping* de la función *format* permite una "
76+
"forma directa de formatear números con separadores de grupo::"
7777

7878
#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:72
7979
msgid "Templating"
@@ -127,11 +127,10 @@ msgid ""
127127
"placeholders such as the current date, image sequence number, or file "
128128
"format::"
129129
msgstr ""
130-
"Las subclases de :class:`~string.Template` pueden especificar un delimitador "
131-
"propio. Por ejemplo, una utilidad de renombrado por lotes para una galería "
132-
"de fotos puede escoger usar signos de porcentaje para los marcadores tales "
133-
"como la fecha actual, el número de secuencia de la imagen, o el formato de "
134-
"archivo::"
130+
"Las subclases de *Template* pueden especificar un delimitador propio. Por "
131+
"ejemplo, una utilidad de renombrado por lotes para una galería de fotos "
132+
"puede escoger usar signos de porcentaje para los marcadores tales como la "
133+
"fecha actual, el número de secuencia de la imagen, o el formato de archivo::"
135134

136135
#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:125
137136
msgid ""
@@ -200,8 +199,8 @@ msgid ""
200199
"events, condition variables, and semaphores."
201200
msgstr ""
202201
"El desafío principal de las aplicaciones multi-hilo es la coordinación entre "
203-
"los hilos que comparten datos u otros recursos. A ese fin, el módulo :mod:"
204-
"`threading` provee una serie de primitivas de sincronización que incluyen "
202+
"los hilos que comparten datos u otros recursos. A ese fin, el módulo "
203+
"*threading* provee una serie de primitivas de sincronización que incluyen "
205204
"bloqueos, eventos, variables de condición, y semáforos."
206205

207206
#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:202
@@ -279,9 +278,9 @@ msgid ""
279278
"shortly after the last reference to it has been eliminated."
280279
msgstr ""
281280
"Python realiza administración de memoria automática (cuenta de referencias "
282-
"para la mayoría de los objetos, y `garbage collection` (recolección de "
283-
"basura) para eliminar ciclos). La memoria se libera poco después de que la "
284-
"última referencia a la misma haya sido eliminada."
281+
"para la mayoría de los objetos, y :term:`garbage collection` para eliminar "
282+
"ciclos). La memoria se libera poco después de que la última referencia a la "
283+
"misma haya sido eliminada."
285284

286285
#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:254
287286
msgid ""

tutorial/venv.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -98,12 +98,12 @@ msgid ""
9898
"system, you can select a specific Python version by running ``python3`` or "
9999
"whichever version you want."
100100
msgstr ""
101-
"El script usado para crear y manejar entornos virtuales es :program:"
102-
"`pyvenv`. :program:`pyvenv` normalmente instalará la versión mas reciente "
103-
"de Python que tengas disponible; el script también es instalado con un "
104-
"número de versión, con lo que si tienes múltiples versiones de Python en tu "
105-
"sistema puedes seleccionar una versión de Python específica ejecutando "
106-
"``python3`` o la versión que desees."
101+
"El script usado para crear y manejar entornos virtuales es :mod:`pyvenv`. :"
102+
"mod:`pyvenv` normalmente instalará la versión mas reciente de Python que "
103+
"tengas disponible; el script también es instalado con un número de versión, "
104+
"con lo que si tienes múltiples versiones de Python en tu sistema puedes "
105+
"seleccionar una versión de Python específica ejecutando ``python3`` o la "
106+
"versión que desees."
107107

108108
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:44
109109
msgid ""

tutorial/whatnow.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -180,10 +180,10 @@ msgid ""
180180
"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
181181
"for your problem."
182182
msgstr ""
183-
"Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de `Preguntas "
184-
"Frecuentes <https://docs.python.org/3/faq/>`_ (también llamado el FAQ). "
185-
"Muchas veces responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizás "
186-
"contenga la solución a tu problema."
183+
"Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de :ref:`Frequently "
184+
"Asked Questions <faq-index>` (también llamado el *FAQ*). Muchas veces "
185+
"responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizás contenga la "
186+
"solución a tu problema."
187187

188188
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:73
189189
msgid "Footnotes"

0 commit comments

Comments
 (0)