Skip to content

Commit 4fa4e12

Browse files
sofidesofidennercmaureir
authored
Translate faq/library (#2172)
Closes #2048 Co-authored-by: Sofia Denner <sofia.denner@mercadolibre.com> Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
1 parent dfc202e commit 4fa4e12

File tree

1 file changed

+17
-37
lines changed

1 file changed

+17
-37
lines changed

faq/library.po

+17-37
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 11:09+0200\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 13:47-0300\n"
15+
"Last-Translator: Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/faq/library.rst:5
2526
msgid "Library and Extension FAQ"
@@ -337,7 +338,6 @@ msgid "How do I create documentation from doc strings?"
337338
msgstr "¿Cómo creo documentación a partir de los docstrings?"
338339

339340
#: ../Doc/faq/library.rst:181
340-
#, fuzzy
341341
msgid ""
342342
"The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python "
343343
"source code. An alternative for creating API documentation purely from "
@@ -722,6 +722,14 @@ msgid ""
722722
"permissions and metadata, though using :func:`shutil.copy2` instead will "
723723
"preserve most (though not all) of it."
724724
msgstr ""
725+
"El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. "
726+
"Nótese que en volúmenes de Windows NTFS, no copia los `flujos alternativos "
727+
"de datos (ADS) <https://es.wikipedia.org/wiki/Alternate_Data_Streams>`_ ni "
728+
"las `bifurcaciones de recursos (resource forks) <https://en.wikipedia.org/"
729+
"wiki/Resource_fork>`_ en los volúmenes macOS HFS+, aunque ahora ambos rara "
730+
"vez son utilizados. Además tampoco copia los permisos ni metadatos de los "
731+
"archivos, pero si se usa :func:`shutil.copy2` en su lugar, se preservará la "
732+
"mayor parte (aunque no todo)."
725733

726734
#: ../Doc/faq/library.rst:497
727735
msgid "How do I read (or write) binary data?"
@@ -801,11 +809,11 @@ msgstr "¿Cómo accedo al puerto serial (RS232)?"
801809

802810
#: ../Doc/faq/library.rst:620
803811
msgid "For Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython:"
804-
msgstr ""
812+
msgstr "Para Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython:"
805813

806814
#: ../Doc/faq/library.rst:622
807815
msgid "https://pypi.org/project/pyserial/"
808-
msgstr ""
816+
msgstr "https://pypi.org/project/pyserial/"
809817

810818
#: ../Doc/faq/library.rst:624
811819
msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:"
@@ -897,14 +905,14 @@ msgstr ""
897905
"wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ."
898906

899907
#: ../Doc/faq/library.rst:672
900-
#, fuzzy
901908
msgid ""
902909
"Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies "
903910
"at https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/claird/comp."
904911
"lang.python/web_python."
905912
msgstr ""
906913
"Cameron Laird mantiene un conjunto útil de páginas sobre tecnologías web "
907-
"Python en http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python."
914+
"Python en https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/"
915+
"claird/comp.lang.python/web_python."
908916

909917
#: ../Doc/faq/library.rst:677
910918
msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?"
@@ -1147,31 +1155,3 @@ msgid ""
11471155
msgstr ""
11481156
"También hay una clase ``Random`` que usted puede instanciar para crear "
11491157
"múltiples generadores independientes de valores aleatorios."
1150-
1151-
#~ msgid ""
1152-
#~ "For Windows: use `the consolelib module <http://effbot.org/zone/console-"
1153-
#~ "index.htm>`_."
1154-
#~ msgstr ""
1155-
#~ "Para Windows: use `el módulo consolelib <http://effbot.org/zone/console-"
1156-
#~ "index.htm>`_."
1157-
1158-
#~ msgid ""
1159-
#~ "Aahz has a set of slides from his threading tutorial that are helpful; "
1160-
#~ "see http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/."
1161-
#~ msgstr ""
1162-
#~ "Aahz tiene un conjunto de transparencias en su tutorial de hilos que "
1163-
#~ "resulta útil: vea http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/."
1164-
1165-
#~ msgid ""
1166-
#~ "The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. "
1167-
#~ "Note that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info."
1168-
#~ msgstr ""
1169-
#~ "El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. "
1170-
#~ "Nótese que en MacOS 9 no copia el fork del recurso ni la información de "
1171-
#~ "Finder."
1172-
1173-
#~ msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
1174-
#~ msgstr "Para *Win32*, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
1175-
1176-
#~ msgid "http://pyserial.sourceforge.net"
1177-
#~ msgstr "http://pyserial.sourceforge.net"

0 commit comments

Comments
 (0)