3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org>\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2019-12-22 12:23+0100\n "
15
12
"MIME-Version : 1.0\n "
16
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
16
+ "Last-Translator : \n "
17
+ "Language-Team : \n "
18
+ "Language : es_MX\n "
19
+ "X-Generator : Poedit 2.2.4\n "
18
20
19
21
#: ../Doc/about.rst:3
20
22
msgid "About these documents"
21
- msgstr ""
23
+ msgstr "Acerca de estos documentos "
22
24
23
25
#: ../Doc/about.rst:6
24
26
msgid ""
25
27
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
26
28
"a document processor specifically written for the Python documentation."
27
29
msgstr ""
30
+ "Estos documentos son generados por `reStructuredText`_ desarrollado por "
31
+ "`Sphinx`_, un procesador de documentos específicamente escrito para la "
32
+ "documentación de Python."
28
33
29
34
#: ../Doc/about.rst:15
30
35
msgid ""
@@ -33,42 +38,57 @@ msgid ""
33
38
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New "
34
39
"volunteers are always welcome!"
35
40
msgstr ""
41
+ "El desarrollo de la documentación y su cadena de herramientas es un esfuerzo "
42
+ "enteramente voluntario, al igual que Python. Si tu quieres contribuir, por "
43
+ "favor revisa la página :ref:`reporting-bugs` para más información de cómo "
44
+ "hacerlo. Los nuevos voluntarios son siempre bienvenidos!"
36
45
37
46
#: ../Doc/about.rst:20
38
47
msgid "Many thanks go to:"
39
- msgstr ""
48
+ msgstr "Agradecemos a: "
40
49
41
50
#: ../Doc/about.rst:22
42
51
msgid ""
43
52
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
44
53
"and writer of much of the content;"
45
54
msgstr ""
55
+ "Fred L. Drake, Jr., el creador original de la documentación del conjunto de "
56
+ "herramientas de Python y escritor de gran parte del contenido;"
46
57
47
58
#: ../Doc/about.rst:24
48
59
msgid ""
49
60
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
50
61
"reStructuredText and the Docutils suite;"
51
62
msgstr ""
63
+ "el proyecto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ para creación de "
64
+ "reStructuredText y el juego de Utilidades de Documentación;"
52
65
53
66
#: ../Doc/about.rst:26
54
67
msgid ""
55
68
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
56
69
"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
57
70
msgstr ""
71
+ "Fredrik Lundh por su proyecto `Referencia Alternativa de Python <http://"
72
+ "effbot.org/zone/pyref.htm>`_ para la cual Sphinx tuvo muchas ideas."
58
73
59
74
#: ../Doc/about.rst:32
60
75
msgid "Contributors to the Python Documentation"
61
- msgstr ""
76
+ msgstr "Contribuidores de la documentación de Python "
62
77
63
78
#: ../Doc/about.rst:34
64
79
msgid ""
65
80
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
66
81
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
67
82
"Python source distribution for a partial list of contributors."
68
83
msgstr ""
84
+ "Muchas personas han contribuido para el lenguaje de Python, la librería "
85
+ "estándar de Python, y la documentación de Python. Revisa :source:`Misc/ACKS` "
86
+ "la distribución de Python para una lista parcial de contribuidores."
69
87
70
88
#: ../Doc/about.rst:38
71
89
msgid ""
72
90
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
73
91
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
74
92
msgstr ""
93
+ "Es solamente con la aportación y contribuciones de la comunidad de Python "
94
+ "que Python tiene tan fantástica documentación -- Muchas gracias!"
0 commit comments