Skip to content

Commit 57d59b4

Browse files
committed
Traducción library/asyncio-future.po (100% - fuzzy) (actualizar diccionarios)
1 parent 2fb1a5d commit 57d59b4

File tree

3 files changed

+16
-10
lines changed

3 files changed

+16
-10
lines changed

dict

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1459,3 +1459,4 @@ pad
14591459
pads
14601460
PyCon
14611461
guión
1462+
aguardable
Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
1+
Task
2+
Futures

library/asyncio-future.po

Lines changed: 13 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:38+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 11:42+0200\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,6 +75,8 @@ msgstr ""
7575
"el argumento *obj* inalterado, si *obj* es una :class:`Future`, :class:"
7676
"`Task`, o un objeto tipo Future (:func:`isfuture` se utiliza para testear)"
7777

78+
# Aquí traduje "is used for the test" literalmente. Sin embargo, me parece que puede ser confuso usar "test" en este contexto, porque me vienen a la cabeza tests propiamente dichos (tipo unittest), más que el hecho de comprobar que (en este ejemplo) un objeto es de tipo Future, llamando a "isfuture" (que entiendo que es lo que realmente hacen estas funciones "is...()").
79+
# Me podría parecer más favorable decir algo así como "(esto se puede verificar con :func:isfuture)".
7880
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:42
7981
#, fuzzy
8082
msgid ""
@@ -87,16 +89,15 @@ msgstr ""
8789
"programada por ``ensure_future()``."
8890

8991
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:47
92+
#, fuzzy
9093
msgid ""
9194
"a :class:`Task` object that would await on *obj*, if *obj* is an awaitable (:"
9295
"func:`inspect.isawaitable` is used for the test.)"
9396
msgstr ""
94-
"un objeto :class:`Task` que aguardará (*await*) a *obj*, si *obj* es "
95-
"esperable (*awaitable*) (:func:`inspect.isawaitable` se utiliza para "
96-
"testear.)"
97+
"un objeto :class:`Task` que aguardará a *obj*, si *obj* es aguardable (:func:"
98+
"`inspect.isawaitable` se utiliza para testear.)"
9799

98100
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:50
99-
#, fuzzy
100101
msgid "If *obj* is neither of the above a :exc:`TypeError` is raised."
101102
msgstr "Si *obj* no es ninguno de los superiores, se lanzará :exc:`TypeError`."
102103

@@ -153,6 +154,7 @@ msgstr ""
153154
"en protocolos implementados utilizando *asyncio* :ref:`transports <asyncio-"
154155
"transports-protocols>`) interactúe con código *async/await* de alto nivel."
155156

157+
# Usar expresiones como "regla de pulgar" o "regla de oro" me suena personalmente extraño, pero la traducción literal sería esta.
156158
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:84
157159
#, fuzzy
158160
msgid ""
@@ -173,8 +175,9 @@ msgstr "Añadido soporte para el módulo :mod:`contextvars`."
173175

174176
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:95
175177
msgid "Return the result of the Future."
176-
msgstr "Devuelve el resultado del Future."
178+
msgstr "Retorna el resultado del Future."
177179

180+
# Aquí (y en otras líneas posteriores marcadas como "fuzzy") he mantenido "done", "cancelled" y otras expresiones sin traducir porque en el texto original son expresiones marcadas en cursiva, por lo que me ha parecido que son nombres técnicos, pero no estoy seguro de ello.
178181
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:97
179182
#, fuzzy
180183
msgid ""
@@ -281,10 +284,10 @@ msgid ""
281284
"class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current "
282285
"context is used when no *context* is provided."
283286
msgstr ""
284-
"Un argumento de contexto (*context*), opcional y de tipo clave-valor, "
285-
"permite especificar un :class:`contextvars.Context` personalizado para "
286-
"ejecutarse en la retrollamada (*callback*). El contexto actual se utiliza "
287-
"cuando no se provee un contexto (*context*)."
287+
"Un argumento opcional de contexto, por palabra clave, permite especificar "
288+
"un :class:`contextvars.Context` personalizado para ejecutarse en la "
289+
"retrollamada (*callback*). El contexto actual se utiliza cuando no se provee "
290+
"un contexto (*context*)."
288291

289292
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:155
290293
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)