@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-30 21:01+0800 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-25 16:02-0300 \n "
15
15
"Last-Translator : Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:2
25
26
msgid ":mod:`tracemalloc` --- Trace memory allocations"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
141
142
"de bytes y constantes), y que eso es ```4428KiB`` más de lo que ha sido "
142
143
"cargado antes de los test, cuando la anterior captura de pantalla fue "
143
144
"tomada. De manera similar, el modulo :mod:`linecache` ha almacenado en "
144
- "caché``940 KiB`` del código fuente de Python para formatear los "
145
+ "caché``940 KiB`` del código fuente de Python para formatear los "
145
146
"seguimientos, todo desde la captura instantánea."
146
147
147
148
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:115
@@ -182,7 +183,8 @@ msgstr ""
182
183
"Se puede ver que la mayor parte de la memoria fue asignada en el módulo :mod:"
183
184
"`importlib` para cargar datos (códigos de bytes y constantes) desde módulos "
184
185
"``870.1 KiB``. El rastreo esta donde el módulo :mod:`importlib` cargó datos "
185
- "más recientemente: en la linea ``import pdb`` el módulo :mod:`doctest`."
186
+ "más recientemente: en la linea ``import pdb`` el módulo :mod:`doctest`. El "
187
+ "rastreo puede cambiar si se carga un nuevo módulo."
186
188
187
189
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:186
188
190
msgid "Pretty top"
@@ -195,7 +197,7 @@ msgid ""
195
197
msgstr ""
196
198
"Codifica para configurar las 10 líneas que asignan gran parte de la memoria "
197
199
"con una salida ``bonita``, ignorando los archivos``<frozen importlib."
198
- "_bootstrap>`` y ``<unkownn>``:"
200
+ "_bootstrap>`` y ``<unkownn>``:: "
199
201
200
202
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:253
201
203
msgid "Record the current and peak size of all traced memory blocks"
@@ -322,10 +324,10 @@ msgid ""
322
324
"compared to snapshots taken after the call."
323
325
msgstr ""
324
326
"Esta función sólo modifica el valor guardado para el uso máximo de memoria, "
325
- "y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. "
326
- "Capturas tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:"
327
- "`reset_peak` pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas "
328
- "después de la llamada."
327
+ "y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. Capturas "
328
+ "tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:`reset_peak` "
329
+ "pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas después de la "
330
+ "llamada."
329
331
330
332
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:346
331
333
msgid "See also :func:`get_traced_memory`."
@@ -442,8 +444,8 @@ msgid ""
442
444
"Take a snapshot of traces of memory blocks allocated by Python. Return a "
443
445
"new :class:`Snapshot` instance."
444
446
msgstr ""
445
- "Toma una captura instantánea de los bloques de memoria asignados por "
446
- "Python. Retorna una nueva instancia de la clase :class:`Snapshot`."
447
+ "Toma una captura instantánea de los bloques de memoria asignados por Python. "
448
+ "Retorna una nueva instancia de la clase :class:`Snapshot`."
447
449
448
450
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:410
449
451
msgid ""
@@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Filtro de dominio"
483
485
msgid "Filter traces of memory blocks by their address space (domain)."
484
486
msgstr ""
485
487
"Filtra los rastros de los bloques de memoria por su espacio de dirección "
486
- "(dominio)"
488
+ "(dominio). "
487
489
488
490
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:433
489
491
msgid ""
@@ -545,7 +547,7 @@ msgstr ""
545
547
546
548
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:461
547
549
msgid "``Filter(False, \" <unknown>\" )`` excludes empty tracebacks"
548
- msgstr "``Filter(False, \" <unknown>\" )`` excluye los seguimientos vacíos"
550
+ msgstr "``Filter(False, \" <unknown>\" )`` excluye los seguimientos vacíos"
549
551
550
552
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:464
551
553
msgid "The ``'.pyo'`` file extension is no longer replaced with ``'.py'``."
@@ -565,7 +567,7 @@ msgid ""
565
567
"Python. C extensions can use other domains to trace other resources."
566
568
msgstr ""
567
569
"tracemalloc usa el dominio ``0`` para rastrear las asignaciones de memoria "
568
- "hechas por Python. Las extensiones C pueden usar otros dominios para "
570
+ "hechas por Python. Las extensiones C pueden usar otros dominios para "
569
571
"rastrear otros recursos."
570
572
571
573
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:480
@@ -575,7 +577,7 @@ msgid ""
575
577
"`lineno`."
576
578
msgstr ""
577
579
"Si *inclusive* es ``True`` (incluye), solo relaciona los bloques de memoria "
578
- "asignados en un archivo con el nombre coincidiendo con el atributo :attr:"
580
+ "asignados en un archivo con el nombre coincidiendo con el atributo :attr:"
579
581
"`filename_pattern` en el número de línea del atributo :attr:`lineno`."
580
582
581
583
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:484
@@ -593,7 +595,7 @@ msgid ""
593
595
"Line number (``int``) of the filter. If *lineno* is ``None``, the filter "
594
596
"matches any line number."
595
597
msgstr ""
596
- "El número de linea (``int``) del filtro. Si *lineno* es ``None``, el filtro "
598
+ "El número de linea (``int``) del filtro. Si *lineno* es ``None``, el filtro "
597
599
"se relaciona con cualquier número de linea."
598
600
599
601
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:495
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid ""
607
609
"*all_frames* is ``False``, only the most recent frame is checked."
608
610
msgstr ""
609
611
"Si *all_frames* es ``True``, todos los cuadros de los rastreos son "
610
- "chequeados. Si *all_frames* es ``False``, solo el cuadro mas reciente es "
612
+ "chequeados. Si *all_frames* es ``False``, solo el cuadro mas reciente es "
611
613
"chequeado."
612
614
613
615
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:502
@@ -616,7 +618,7 @@ msgid ""
616
618
"`get_traceback_limit` function and :attr:`Snapshot.traceback_limit` "
617
619
"attribute."
618
620
msgstr ""
619
- "El atributo no tiene efecto si el limite de rastreo es ``1``. Mira la "
621
+ "El atributo no tiene efecto si el limite de rastreo es ``1``. Mira la "
620
622
"función :func:`get_traceback_limit` y el atributo :attr:`Snapshot."
621
623
"traceback_limit`."
622
624
@@ -662,7 +664,7 @@ msgid ""
662
664
"Compute the differences with an old snapshot. Get statistics as a sorted "
663
665
"list of :class:`StatisticDiff` instances grouped by *key_type*."
664
666
msgstr ""
665
- "Calcula las diferencias con una vieja captura instantánea. Obtiene las "
667
+ "Calcula las diferencias con una vieja captura instantánea. Obtiene las "
666
668
"estadísticas en una lista ordenada de instancias de la clase :class:"
667
669
"`StatisticDiff` agrupadas por *key_type*."
668
670
@@ -703,7 +705,7 @@ msgid ""
703
705
msgstr ""
704
706
"Crea una nueva instancia de clase :class:`Snapshot` con una secuencia de :"
705
707
"attr:`traces` filtrados, *filters* es una lista de las instancias de :class:"
706
- "`DomainFilter` y :class:`Filter`. Si *filters* es una lista vacía, retorna "
708
+ "`DomainFilter` y :class:`Filter`. Si *filters* es una lista vacía, retorna "
707
709
"una nueva instancia de clase :class:`Snapshot` con una copia de los rastreos."
708
710
709
711
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:562
@@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "Número de bloques de memoria (``int``)."
841
843
842
844
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:631
843
845
msgid "Total size of memory blocks in bytes (``int``)."
844
- msgstr "El tamaño total de los bloques de memoria en bytes (``int``)."
846
+ msgstr "El tamaño total de los bloques de memoria en bytes (``int``)."
845
847
846
848
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:635 ../Doc/library/tracemalloc.rst:704
847
849
msgid ""
@@ -875,7 +877,7 @@ msgid ""
875
877
"Number of memory blocks in the new snapshot (``int``): ``0`` if the memory "
876
878
"blocks have been released in the new snapshot."
877
879
msgstr ""
878
- "El número de bloques de memoria en la nueva captura de pantalla (``int``): "
880
+ "El número de bloques de memoria en la nueva captura de pantalla (``int``): "
879
881
"``0`` si los bloques de memoria han sido liberados en la nueva captura "
880
882
"instantánea."
881
883
@@ -895,7 +897,7 @@ msgid ""
895
897
"the memory blocks have been released in the new snapshot."
896
898
msgstr ""
897
899
"El tamaño total de los bloques de memoria en bytes en la nueva captura "
898
- "instantánea (``int``): ``0`` si el bloque de memoria ha sido liberado en la "
900
+ "instantánea (``int``): ``0`` si el bloque de memoria ha sido liberado en la "
899
901
"nueva captura instantánea."
900
902
901
903
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:668
@@ -934,7 +936,7 @@ msgstr ""
934
936
935
937
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:700
936
938
msgid "Size of the memory block in bytes (``int``)."
937
- msgstr "Tamaño de un bloque de memoria en bytes (``int``)."
939
+ msgstr "Tamaño de un bloque de memoria en bytes (``int``)."
938
940
939
941
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:709
940
942
msgid "Traceback"
@@ -966,9 +968,9 @@ msgid ""
966
968
"total_nframe` attribute. That allows to know if a traceback has been "
967
969
"truncated by the traceback limit."
968
970
msgstr ""
969
- "Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :"
970
- "func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. "
971
- "El número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:"
971
+ "Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :"
972
+ "func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. El "
973
+ "número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:"
972
974
"`Traceback.total_nframe`. Esto permite saber si un seguimiento fue truncado "
973
975
"por el límite de seguimientos."
974
976
@@ -1009,14 +1011,21 @@ msgid ""
1009
1011
"of the formatted frames is reversed, returning the most recent frame first "
1010
1012
"instead of last."
1011
1013
msgstr ""
1014
+ "Formatea el seguimiento como una lista de líneas. Usa el módulo :mod:"
1015
+ "`linecache` para recuperar líneas del código fuente. Si se configura el "
1016
+ "límite, formatea los cuadros más recientes de los límites, si límite es "
1017
+ "positivo. De otra manera, formatea los cuadros más antiguos de "
1018
+ "``abs(limit)``. Si *most_recent_first* es ``True``, se invierte el orden de "
1019
+ "los cuadros formateados, devolviendo el cuadro más reciente en lugar del "
1020
+ "último."
1012
1021
1013
1022
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:750
1014
1023
msgid ""
1015
1024
"Similar to the :func:`traceback.format_tb` function, except that :meth:`."
1016
1025
"format` does not include newlines."
1017
1026
msgstr ""
1018
1027
"Similar a la función :func:`traceback.format_tb`, excepto por el método :"
1019
- "meth:`.format` que no incluye nuevas líneas."
1028
+ "meth:`.format` que no incluye nuevas líneas."
1020
1029
1021
1030
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:753
1022
1031
msgid "Example::"
0 commit comments