Skip to content

Commit 5b966ce

Browse files
lis17cacrespo
andauthored
traducción library tracemalloc (#1569)
* traducción library tracemalloc * powrap * nuevo powrap Co-authored-by: Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>
1 parent 9cf0de3 commit 5b966ce

File tree

1 file changed

+37
-28
lines changed

1 file changed

+37
-28
lines changed

library/tracemalloc.po

+37-28
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 21:01+0800\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:02-0300\n"
1515
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:2
2526
msgid ":mod:`tracemalloc` --- Trace memory allocations"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
141142
"de bytes y constantes), y que eso es ```4428KiB`` más de lo que ha sido "
142143
"cargado antes de los test, cuando la anterior captura de pantalla fue "
143144
"tomada. De manera similar, el modulo :mod:`linecache` ha almacenado en "
144-
"caché``940 KiB`` del código fuente de Python para formatear los "
145+
"caché``940 KiB`` del código fuente de Python para formatear los "
145146
"seguimientos, todo desde la captura instantánea."
146147

147148
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:115
@@ -182,7 +183,8 @@ msgstr ""
182183
"Se puede ver que la mayor parte de la memoria fue asignada en el módulo :mod:"
183184
"`importlib` para cargar datos (códigos de bytes y constantes) desde módulos "
184185
"``870.1 KiB``. El rastreo esta donde el módulo :mod:`importlib` cargó datos "
185-
"más recientemente: en la linea ``import pdb`` el módulo :mod:`doctest`."
186+
"más recientemente: en la linea ``import pdb`` el módulo :mod:`doctest`. El "
187+
"rastreo puede cambiar si se carga un nuevo módulo."
186188

187189
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:186
188190
msgid "Pretty top"
@@ -195,7 +197,7 @@ msgid ""
195197
msgstr ""
196198
"Codifica para configurar las 10 líneas que asignan gran parte de la memoria "
197199
"con una salida ``bonita``, ignorando los archivos``<frozen importlib."
198-
"_bootstrap>`` y ``<unkownn>``:"
200+
"_bootstrap>`` y ``<unkownn>``::"
199201

200202
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:253
201203
msgid "Record the current and peak size of all traced memory blocks"
@@ -322,10 +324,10 @@ msgid ""
322324
"compared to snapshots taken after the call."
323325
msgstr ""
324326
"Esta función sólo modifica el valor guardado para el uso máximo de memoria, "
325-
"y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. "
326-
"Capturas tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:"
327-
"`reset_peak` pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas "
328-
"después de la llamada."
327+
"y no modifica o borra ningún rastreo, no como :func:`clear_traces`. Capturas "
328+
"tomadas con :func:`take_snapshot` antes de una llamada a :func:`reset_peak` "
329+
"pueden ser comparadas significativamente con capturas hechas después de la "
330+
"llamada."
329331

330332
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:346
331333
msgid "See also :func:`get_traced_memory`."
@@ -442,8 +444,8 @@ msgid ""
442444
"Take a snapshot of traces of memory blocks allocated by Python. Return a "
443445
"new :class:`Snapshot` instance."
444446
msgstr ""
445-
"Toma una captura instantánea de los bloques de memoria asignados por "
446-
"Python. Retorna una nueva instancia de la clase :class:`Snapshot`."
447+
"Toma una captura instantánea de los bloques de memoria asignados por Python. "
448+
"Retorna una nueva instancia de la clase :class:`Snapshot`."
447449

448450
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:410
449451
msgid ""
@@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Filtro de dominio"
483485
msgid "Filter traces of memory blocks by their address space (domain)."
484486
msgstr ""
485487
"Filtra los rastros de los bloques de memoria por su espacio de dirección "
486-
"(dominio)"
488+
"(dominio)."
487489

488490
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:433
489491
msgid ""
@@ -545,7 +547,7 @@ msgstr ""
545547

546548
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:461
547549
msgid "``Filter(False, \"<unknown>\")`` excludes empty tracebacks"
548-
msgstr "``Filter(False, \"<unknown>\")`` excluye los seguimientos vacíos"
550+
msgstr "``Filter(False, \"<unknown>\")`` excluye los seguimientos vacíos"
549551

550552
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:464
551553
msgid "The ``'.pyo'`` file extension is no longer replaced with ``'.py'``."
@@ -565,7 +567,7 @@ msgid ""
565567
"Python. C extensions can use other domains to trace other resources."
566568
msgstr ""
567569
"tracemalloc usa el dominio ``0`` para rastrear las asignaciones de memoria "
568-
"hechas por Python. Las extensiones C pueden usar otros dominios para "
570+
"hechas por Python. Las extensiones C pueden usar otros dominios para "
569571
"rastrear otros recursos."
570572

571573
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:480
@@ -575,7 +577,7 @@ msgid ""
575577
"`lineno`."
576578
msgstr ""
577579
"Si *inclusive* es ``True`` (incluye), solo relaciona los bloques de memoria "
578-
"asignados en un archivo con el nombre coincidiendo con el atributo :attr:"
580+
"asignados en un archivo con el nombre coincidiendo con el atributo :attr:"
579581
"`filename_pattern` en el número de línea del atributo :attr:`lineno`."
580582

581583
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:484
@@ -593,7 +595,7 @@ msgid ""
593595
"Line number (``int``) of the filter. If *lineno* is ``None``, the filter "
594596
"matches any line number."
595597
msgstr ""
596-
"El número de linea (``int``) del filtro. Si *lineno* es ``None``, el filtro "
598+
"El número de linea (``int``) del filtro. Si *lineno* es ``None``, el filtro "
597599
"se relaciona con cualquier número de linea."
598600

599601
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:495
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid ""
607609
"*all_frames* is ``False``, only the most recent frame is checked."
608610
msgstr ""
609611
"Si *all_frames* es ``True``, todos los cuadros de los rastreos son "
610-
"chequeados. Si *all_frames* es ``False``, solo el cuadro mas reciente es "
612+
"chequeados. Si *all_frames* es ``False``, solo el cuadro mas reciente es "
611613
"chequeado."
612614

613615
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:502
@@ -616,7 +618,7 @@ msgid ""
616618
"`get_traceback_limit` function and :attr:`Snapshot.traceback_limit` "
617619
"attribute."
618620
msgstr ""
619-
"El atributo no tiene efecto si el limite de rastreo es ``1``. Mira la "
621+
"El atributo no tiene efecto si el limite de rastreo es ``1``. Mira la "
620622
"función :func:`get_traceback_limit` y el atributo :attr:`Snapshot."
621623
"traceback_limit`."
622624

@@ -662,7 +664,7 @@ msgid ""
662664
"Compute the differences with an old snapshot. Get statistics as a sorted "
663665
"list of :class:`StatisticDiff` instances grouped by *key_type*."
664666
msgstr ""
665-
"Calcula las diferencias con una vieja captura instantánea. Obtiene las "
667+
"Calcula las diferencias con una vieja captura instantánea. Obtiene las "
666668
"estadísticas en una lista ordenada de instancias de la clase :class:"
667669
"`StatisticDiff` agrupadas por *key_type*."
668670

@@ -703,7 +705,7 @@ msgid ""
703705
msgstr ""
704706
"Crea una nueva instancia de clase :class:`Snapshot` con una secuencia de :"
705707
"attr:`traces` filtrados, *filters* es una lista de las instancias de :class:"
706-
"`DomainFilter` y :class:`Filter`. Si *filters* es una lista vacía, retorna "
708+
"`DomainFilter` y :class:`Filter`. Si *filters* es una lista vacía, retorna "
707709
"una nueva instancia de clase :class:`Snapshot` con una copia de los rastreos."
708710

709711
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:562
@@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "Número de bloques de memoria (``int``)."
841843

842844
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:631
843845
msgid "Total size of memory blocks in bytes (``int``)."
844-
msgstr "El tamaño total de los bloques de memoria en bytes (``int``)."
846+
msgstr "El tamaño total de los bloques de memoria en bytes (``int``)."
845847

846848
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:635 ../Doc/library/tracemalloc.rst:704
847849
msgid ""
@@ -875,7 +877,7 @@ msgid ""
875877
"Number of memory blocks in the new snapshot (``int``): ``0`` if the memory "
876878
"blocks have been released in the new snapshot."
877879
msgstr ""
878-
"El número de bloques de memoria en la nueva captura de pantalla (``int``): "
880+
"El número de bloques de memoria en la nueva captura de pantalla (``int``): "
879881
"``0`` si los bloques de memoria han sido liberados en la nueva captura "
880882
"instantánea."
881883

@@ -895,7 +897,7 @@ msgid ""
895897
"the memory blocks have been released in the new snapshot."
896898
msgstr ""
897899
"El tamaño total de los bloques de memoria en bytes en la nueva captura "
898-
"instantánea (``int``): ``0`` si el bloque de memoria ha sido liberado en la "
900+
"instantánea (``int``): ``0`` si el bloque de memoria ha sido liberado en la "
899901
"nueva captura instantánea."
900902

901903
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:668
@@ -934,7 +936,7 @@ msgstr ""
934936

935937
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:700
936938
msgid "Size of the memory block in bytes (``int``)."
937-
msgstr "Tamaño de un bloque de memoria en bytes (``int``)."
939+
msgstr "Tamaño de un bloque de memoria en bytes (``int``)."
938940

939941
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:709
940942
msgid "Traceback"
@@ -966,9 +968,9 @@ msgid ""
966968
"total_nframe` attribute. That allows to know if a traceback has been "
967969
"truncated by the traceback limit."
968970
msgstr ""
969-
"Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :"
970-
"func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. "
971-
"El número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:"
971+
"Cuando se toma una captura, los seguimientos de los rastreos se limitan a :"
972+
"func:`get_traceback_limit` cuadros. Ver la función :func:`take_snapshot`. El "
973+
"número original de cuadros del seguimiento se guarda en el atributo :attr:"
972974
"`Traceback.total_nframe`. Esto permite saber si un seguimiento fue truncado "
973975
"por el límite de seguimientos."
974976

@@ -1009,14 +1011,21 @@ msgid ""
10091011
"of the formatted frames is reversed, returning the most recent frame first "
10101012
"instead of last."
10111013
msgstr ""
1014+
"Formatea el seguimiento como una lista de líneas. Usa el módulo :mod:"
1015+
"`linecache` para recuperar líneas del código fuente. Si se configura el "
1016+
"límite, formatea los cuadros más recientes de los límites, si límite es "
1017+
"positivo. De otra manera, formatea los cuadros más antiguos de "
1018+
"``abs(limit)``. Si *most_recent_first* es ``True``, se invierte el orden de "
1019+
"los cuadros formateados, devolviendo el cuadro más reciente en lugar del "
1020+
"último."
10121021

10131022
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:750
10141023
msgid ""
10151024
"Similar to the :func:`traceback.format_tb` function, except that :meth:`."
10161025
"format` does not include newlines."
10171026
msgstr ""
10181027
"Similar a la función :func:`traceback.format_tb`, excepto por el método :"
1019-
"meth:`.format` que no incluye nuevas líneas."
1028+
"meth:`.format` que no incluye nuevas líneas."
10201029

10211030
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:753
10221031
msgid "Example::"

0 commit comments

Comments
 (0)