@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-10-21 02:54 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-22 10:27 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
408
408
#: ../Doc/library/nntplib.rst:291
409
409
msgid "This command is frequently disabled by NNTP server administrators."
410
410
msgstr ""
411
- "Este comando es frecuentemente inhabilitado por los administradores del "
411
+ "Este comando es inhabilitado frecuentemente por los administradores del "
412
412
"servidor NNTP."
413
413
414
414
#: ../Doc/library/nntplib.rst:296
@@ -422,10 +422,10 @@ msgid ""
422
422
msgstr ""
423
423
"Envíe un comando ``LIST`` o ``LIST ACTIVE``. Devuelve un par ``(response, "
424
424
"list)`` donde *list* es una lista de tuplas que representan todos los grupos "
425
- "disponibles desde este servidor NNTP, opcionalmente que coinciden con la "
426
- "cadena de patrón *group_pattern*. Cada tupla tiene el formato ``(group, "
427
- "last, first, flag)``, donde *group* es un nombre de grupo, *last* y *first* "
428
- "son los últimos y primeros números de artículo, y *flag* suele tomar uno de "
425
+ "disponibles desde este servidor NNTP, opcionalmente coinciden con la cadena "
426
+ "de patrón *group_pattern*. Cada tupla tiene el formato ``(group, last , "
427
+ "first, flag)``, donde *group* es un nombre de grupo, *last* y *first* son "
428
+ "los últimos y primeros números de artículo, y *flag* suele tomar uno de "
429
429
"estos valores:"
430
430
431
431
#: ../Doc/library/nntplib.rst:304
@@ -468,12 +468,12 @@ msgid ""
468
468
"need to refresh them."
469
469
msgstr ""
470
470
"Este comando puede devolver resultados muy grandes, especialmente si no se "
471
- "especifica *group_pattern *. Es mejor almacenar en caché los resultados sin "
471
+ "especifica *group_pattern*. Es mejor almacenar en caché los resultados sin "
472
472
"conexión a menos que realmente necesite actualizarlos."
473
473
474
474
#: ../Doc/library/nntplib.rst:318
475
475
msgid "*group_pattern* was added."
476
- msgstr "Se agrega *group_pattern *."
476
+ msgstr "Se agrega *group_pattern*."
477
477
478
478
#: ../Doc/library/nntplib.rst:324
479
479
msgid ""
@@ -483,8 +483,8 @@ msgid ""
483
483
"*descriptions* is a dictionary mapping group names to textual descriptions."
484
484
msgstr ""
485
485
"Envíe un comando ``LIST NEWSGROUPS``, donde *grouppattern* es una cadena "
486
- "comodín como se especifica en :rfc: `3977` (es esencialmente lo mismo que "
487
- "las cadenas comodín de shell DOS o UNIX). Devuelve un par ``(respuesta, "
486
+ "comodín como se especifica en :rfc:`3977` (es esencialmente lo mismo que las "
487
+ "cadenas comodín de shell DOS o UNIX). Devuelve un par ``(respuesta, "
488
488
"descripciones)``, donde *descriptions* es un diccionario que le asigna "
489
489
"nombres de grupos a las descripciones textuales."
490
490
0 commit comments