6
6
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
7
7
# get the list of volunteers
8
8
#
9
- #, fuzzy
10
9
msgid ""
11
10
msgstr ""
12
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-08-21 09:19-0300\n "
17
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
16
"MIME-Version : 1.0\n "
19
- "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
17
+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
20
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
19
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21
+ "Last-Translator : \n "
22
+ "Language : es\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
22
24
23
25
#: ../Doc/library/nntplib.rst:2
24
26
msgid ":mod:`nntplib` --- NNTP protocol client"
25
- msgstr ""
27
+ msgstr ":mod:`nntplib` — Protocolo de cliente NNTP "
26
28
27
29
#: ../Doc/library/nntplib.rst:7
28
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/nntplib.py`"
29
- msgstr ""
31
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/nntplib.py` "
30
32
31
33
#: ../Doc/library/nntplib.rst:15
32
34
msgid ""
@@ -35,22 +37,35 @@ msgid ""
35
37
"reader or poster, or automated news processors. It is compatible with :rfc:"
36
38
"`3977` as well as the older :rfc:`977` and :rfc:`2980`."
37
39
msgstr ""
40
+ "Este módulo define la clase :class:'NNTP' que implementa el lado del cliente "
41
+ "del protocolo para la transferencia de noticias en red. Se puede utilizar "
42
+ "para implementar un lector o póster, o procesadores de noticias "
43
+ "automatizados. Es compatible con :rfc:'3977', así como con el anterior :"
44
+ "rfc:'977' y :rfc:'2980'."
38
45
39
46
#: ../Doc/library/nntplib.rst:20
40
47
msgid ""
41
48
"Here are two small examples of how it can be used. To list some statistics "
42
49
"about a newsgroup and print the subjects of the last 10 articles::"
43
50
msgstr ""
51
+ "Aquí hay dos pequeños ejemplos de cómo se puede utilizar. Para enumerar "
52
+ "algunas estadísticas sobre un grupo de noticias e imprimir los temas de los "
53
+ "últimos 10 artículos:"
44
54
55
+ # “and that you have right to post on the particular newsgroup”. Me genera dudas sobre si la traducción en “you have right to post” es correcta
45
56
#: ../Doc/library/nntplib.rst:44
57
+ #, fuzzy
46
58
msgid ""
47
59
"To post an article from a binary file (this assumes that the article has "
48
60
"valid headers, and that you have right to post on the particular newsgroup)::"
49
61
msgstr ""
62
+ "Para publicar un artículo desde un archivo binario (esto supone que el "
63
+ "artículo tiene encabezados válidos y que tiene derecho a publicar en el "
64
+ "grupo de noticias en particular):"
50
65
51
66
#: ../Doc/library/nntplib.rst:54
52
67
msgid "The module itself defines the following classes:"
53
- msgstr ""
68
+ msgstr "El módulo en sí mismo se define en las siguientes clases: "
54
69
55
70
#: ../Doc/library/nntplib.rst:59
56
71
msgid ""
@@ -75,26 +90,33 @@ msgid ""
75
90
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``nntplib.connect`` with "
76
91
"arguments ``self``, ``host``, ``port``."
77
92
msgstr ""
93
+ "Genera un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``nntplib.connect`` con los "
94
+ "argumentos ``self``, ``host``, ``port``."
78
95
79
96
msgid ""
80
97
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``nntplib.putline`` with "
81
98
"arguments ``self``, ``line``."
82
99
msgstr ""
100
+ "Genera un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``nntplib.putline`` con los "
101
+ "argumentos ``self``, ``line``."
83
102
84
103
#: ../Doc/library/nntplib.rst:86 ../Doc/library/nntplib.rst:114
85
104
msgid ""
86
105
"All commands will raise an :ref:`auditing event <auditing>` ``nntplib."
87
106
"putline`` with arguments ``self`` and ``line``, where ``line`` is the bytes "
88
107
"about to be sent to the remote host."
89
108
msgstr ""
109
+ "Todos los comandos generarán un :ref:`evento de auditoría<auditing>` "
110
+ "``nntplib.putline`` con los argumentos ``self`` y ``line``, donde ``line`` "
111
+ "son los bytes que se enviarán al host remoto."
90
112
91
113
#: ../Doc/library/nntplib.rst:90
92
114
msgid "*usenetrc* is now ``False`` by default."
93
- msgstr ""
115
+ msgstr "*usenetrc* es ahora ``False`` por defecto. "
94
116
95
117
#: ../Doc/library/nntplib.rst:93
96
118
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
97
- msgstr ""
119
+ msgstr "El soporte para la declaración :keyword:`with` fue añadido. "
98
120
99
121
#: ../Doc/library/nntplib.rst:98
100
122
msgid ""
@@ -114,21 +136,31 @@ msgid ""
114
136
msgstr ""
115
137
116
138
#: ../Doc/library/nntplib.rst:120
139
+ #, fuzzy
117
140
msgid ""
118
141
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
119
142
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
120
143
msgstr ""
144
+ "La clase ahora admite la verificación del *hostname* con :attr:`ssl."
145
+ "SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indication* (see :data:`ssl."
146
+ "HAS_SNI`)."
121
147
122
148
#: ../Doc/library/nntplib.rst:127
123
149
msgid ""
124
150
"Derived from the standard exception :exc:`Exception`, this is the base class "
125
151
"for all exceptions raised by the :mod:`nntplib` module. Instances of this "
126
152
"class have the following attribute:"
127
153
msgstr ""
154
+ "Derivado de la excepción estándar :exc:`Exception`, esta es la clase base "
155
+ "para todas las excepciones generadas por el módulo :mod:`nntplib`. Las "
156
+ "instancias de esta clase tienen el siguiente atributo:"
128
157
158
+ # No sabría si es mejor “si está disponible, es un objeto” o “está disponible como un objeto”
129
159
#: ../Doc/library/nntplib.rst:133
160
+ #, fuzzy
130
161
msgid "The response of the server if available, as a :class:`str` object."
131
162
msgstr ""
163
+ "La respuesta del servidor, si está disponible, es un objeto :class:`str`."
132
164
133
165
#: ../Doc/library/nntplib.rst:138
134
166
msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server."
0 commit comments