Skip to content

Commit 657a4b2

Browse files
authored
Traduccion library/syslog (#981)
1 parent d343341 commit 657a4b2

File tree

2 files changed

+82
-13
lines changed

2 files changed

+82
-13
lines changed

dictionaries/library_syslog.txt

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
facility

library/syslog.po

+81-13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,41 +6,50 @@
66
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:45+0200\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator: Javier Artiga Garijo <jartigag@protonmail.com>\n"
22+
"Language: es\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
2224

2325
#: ../Doc/library/syslog.rst:2
2426
msgid ":mod:`syslog` --- Unix syslog library routines"
25-
msgstr ""
27+
msgstr ":mod:`syslog` --- Rutinas de la biblioteca syslog de Unix"
2628

2729
#: ../Doc/library/syslog.rst:10
2830
msgid ""
2931
"This module provides an interface to the Unix ``syslog`` library routines. "
3032
"Refer to the Unix manual pages for a detailed description of the ``syslog`` "
3133
"facility."
3234
msgstr ""
35+
"Este módulo ofrece una interfaz a las rutinas de la biblioteca ``syslog`` de "
36+
"Unix. Consulte las páginas del manual de Unix para una descripción detallada "
37+
"de la *facility* (es así como se llama en la documentación a un subsistema "
38+
"de aplicaciones) ``syslog``."
3339

3440
#: ../Doc/library/syslog.rst:14
3541
msgid ""
3642
"This module wraps the system ``syslog`` family of routines. A pure Python "
3743
"library that can speak to a syslog server is available in the :mod:`logging."
3844
"handlers` module as :class:`SysLogHandler`."
3945
msgstr ""
46+
"Este módulo envuelve la familia de rutinas de ``syslog``. En el módulo :mod:"
47+
"`logging.handlers` está disponible :class:`SysLogHandler`, una biblioteca en "
48+
"Python puro que puede comunicarse con un servidor syslog."
4049

4150
#: ../Doc/library/syslog.rst:18
4251
msgid "The module defines the following functions:"
43-
msgstr ""
52+
msgstr "El módulo define las siguientes funciones:"
4453

4554
#: ../Doc/library/syslog.rst:24
4655
msgid ""
@@ -51,25 +60,39 @@ msgid ""
5160
"not encoded in *priority* using logical-or (``LOG_INFO | LOG_USER``), the "
5261
"value given in the :func:`openlog` call is used."
5362
msgstr ""
63+
"Envía la cadena de caracteres *message* al registrador del sistema. Se añade "
64+
"un final de línea si es necesario. Cada mensaje se etiqueta con una "
65+
"prioridad compuesta por una *facility* y un *nivel*. El argumento opcional "
66+
"*priority*, que por defecto es :const:`LOG_INFO`, determina la prioridad del "
67+
"mensaje. Si la *facility* no está codificada en *priority* usando un OR "
68+
"lógico (``LOG_INFO | LOG_USER``), se usará el valor con el que se llama a :"
69+
"func:`openlog`."
5470

5571
#: ../Doc/library/syslog.rst:31
5672
msgid ""
5773
"If :func:`openlog` has not been called prior to the call to :func:`syslog`, "
5874
"``openlog()`` will be called with no arguments."
5975
msgstr ""
76+
"Si :func:`openlog` no se ha llamado antes de la llamada a :func:`syslog`, "
77+
"``openlog()`` se llamará sin argumentos."
6078

6179
#: ../Doc/library/syslog.rst:34
6280
msgid ""
6381
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.syslog`` with arguments "
6482
"``priority``, ``message``."
6583
msgstr ""
84+
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.syslog`` con los "
85+
"argumentos ``priority``, ``message``."
6686

6787
#: ../Doc/library/syslog.rst:39
6888
msgid ""
6989
"Logging options of subsequent :func:`syslog` calls can be set by calling :"
7090
"func:`openlog`. :func:`syslog` will call :func:`openlog` with no arguments "
7191
"if the log is not currently open."
7292
msgstr ""
93+
"Las opciones de registro de las llamadas a :func:`syslog` pueden "
94+
"establecerse llamando a la función :func:`openlog`. :func:`syslog` llamará "
95+
"a :func:`openlog` sin argumentos si el registro no está abierto actualmente."
7396

7497
#: ../Doc/library/syslog.rst:43
7598
msgid ""
@@ -80,24 +103,40 @@ msgid ""
80103
"keyword argument (default is :const:`LOG_USER`) sets the default facility "
81104
"for messages which do not have a facility explicitly encoded."
82105
msgstr ""
106+
"El argumento por palabra clave opcional *ident* es una cadena de caracteres "
107+
"que precede a cada mensaje, y por defecto es ``sys.argv[0]`` retirando los "
108+
"componentes delanteros de la ruta. El argumento nombrado opcional "
109+
"*logoption* (por defecto es 0) es un campo de tipo bit -- véanse a "
110+
"continuación los posibles valores que pueden combinarse. El argumento "
111+
"nombrado opcional *facility* (por defecto es :const:`LOG_USER`) establece "
112+
"una *facility* por defecto para mensajes que no tienen una *facility* "
113+
"explícitamente codificada."
83114

84115
#: ../Doc/library/syslog.rst:51
85116
msgid ""
86117
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.openlog`` with arguments "
87118
"``ident``, ``logoption``, ``facility``."
88119
msgstr ""
120+
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.openlog`` con los "
121+
"argumentos ``ident``, ``logoption``, ``facility``."
89122

90123
#: ../Doc/library/syslog.rst:52
91124
msgid ""
92125
"In previous versions, keyword arguments were not allowed, and *ident* was "
93126
"required. The default for *ident* was dependent on the system libraries, "
94127
"and often was ``python`` instead of the name of the Python program file."
95128
msgstr ""
129+
"En versiones anteriores, los argumentos nombrados no estaban permitidos, y "
130+
"*ident* era obligatorio. El valor por defecto de *ident* dependía de las "
131+
"librerías del sistema, y a menudo era ``python`` en lugar del nombre del "
132+
"fichero del programa en Python."
96133

97134
#: ../Doc/library/syslog.rst:60
98135
msgid ""
99136
"Reset the syslog module values and call the system library ``closelog()``."
100137
msgstr ""
138+
"Reinicia los valores del módulo syslog y llama a la librería del sistema "
139+
"``closelog()``."
101140

102141
#: ../Doc/library/syslog.rst:62
103142
msgid ""
@@ -106,12 +145,19 @@ msgid ""
106145
"(if :func:`openlog` hasn't already been called), and *ident* and other :func:"
107146
"`openlog` parameters are reset to defaults."
108147
msgstr ""
148+
"Esto provoca que el módulo actúe como lo hacía cuando fue importado "
149+
"inicialmente. Por ejemplo, se llamará a :func:`openlog` en la primera "
150+
"llamada a :func:`syslog` (si no se ha llamado a :func:`openlog` ya), e "
151+
"*ident* y otros parámetros de :func:`openlog` se reiniciarán a sus valores "
152+
"por defecto."
109153

110154
#: ../Doc/library/syslog.rst:67
111155
msgid ""
112156
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.closelog`` with no "
113157
"arguments."
114158
msgstr ""
159+
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.closelog`` sin "
160+
"argumentos."
115161

116162
#: ../Doc/library/syslog.rst:72
117163
msgid ""
@@ -122,31 +168,42 @@ msgid ""
122168
"The function ``LOG_UPTO(pri)`` calculates the mask for all priorities up to "
123169
"and including *pri*."
124170
msgstr ""
171+
"Asigna la máscara de prioridad a *maskpri* y retorna el valor anterior de la "
172+
"máscara. Las llamadas a :func:`syslog` con un nivel de prioridad no asignado "
173+
"en *maskpri* se ignoran. El comportamiento por defecto es registrar todas "
174+
"las prioridades. La función ``LOG_MASK(pri)`` calcula la máscara para la "
175+
"prioridad individual *pri*. La función ``LOG_UPTO(pri)`` calcula la máscara "
176+
"para todas las prioridades mayores o iguales que *pri*."
125177

126178
#: ../Doc/library/syslog.rst:79
127179
msgid ""
128180
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.setlogmask`` with "
129181
"argument ``maskpri``."
130182
msgstr ""
183+
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.setlogmask`` con "
184+
"argumento ``maskpri``."
131185

132186
#: ../Doc/library/syslog.rst:81
133187
msgid "The module defines the following constants:"
134-
msgstr ""
188+
msgstr "El módulo define las siguientes constantes:"
135189

136190
#: ../Doc/library/syslog.rst:86
137191
msgid "Priority levels (high to low):"
138-
msgstr ""
192+
msgstr "Niveles de prioridad (de más alto a más bajo):"
139193

140194
#: ../Doc/library/syslog.rst:84
141195
msgid ""
142196
":const:`LOG_EMERG`, :const:`LOG_ALERT`, :const:`LOG_CRIT`, :const:"
143197
"`LOG_ERR`, :const:`LOG_WARNING`, :const:`LOG_NOTICE`, :const:`LOG_INFO`, :"
144198
"const:`LOG_DEBUG`."
145199
msgstr ""
200+
":const:`LOG_EMERG`, :const:`LOG_ALERT`, :const:`LOG_CRIT`, :const:"
201+
"`LOG_ERR`, :const:`LOG_WARNING`, :const:`LOG_NOTICE`, :const:`LOG_INFO`, :"
202+
"const:`LOG_DEBUG`."
146203

147204
#: ../Doc/library/syslog.rst:93
148205
msgid "Facilities:"
149-
msgstr ""
206+
msgstr "Facilities:"
150207

151208
#: ../Doc/library/syslog.rst:89
152209
msgid ""
@@ -155,33 +212,44 @@ msgid ""
155212
"`LOG_UUCP`, :const:`LOG_CRON`, :const:`LOG_SYSLOG`, :const:`LOG_LOCAL0` to :"
156213
"const:`LOG_LOCAL7`, and, if defined in ``<syslog.h>``, :const:`LOG_AUTHPRIV`."
157214
msgstr ""
215+
":const:`LOG_KERN`, :const:`LOG_USER`, :const:`LOG_MAIL`, :const:"
216+
"`LOG_DAEMON`, :const:`LOG_AUTH`, :const:`LOG_LPR`, :const:`LOG_NEWS`, :const:"
217+
"`LOG_UUCP`, :const:`LOG_CRON`, :const:`LOG_SYSLOG`,de :const:`LOG_LOCAL0` a :"
218+
"const:`LOG_LOCAL7`, y, si está definida en ``<syslog.h>``, :const:"
219+
"`LOG_AUTHPRIV`."
158220

159221
#: ../Doc/library/syslog.rst:99
160222
msgid "Log options:"
161-
msgstr ""
223+
msgstr "Opciones de registro:"
162224

163225
#: ../Doc/library/syslog.rst:96
164226
msgid ""
165227
":const:`LOG_PID`, :const:`LOG_CONS`, :const:`LOG_NDELAY`, and, if defined in "
166228
"``<syslog.h>``, :const:`LOG_ODELAY`, :const:`LOG_NOWAIT`, and :const:"
167229
"`LOG_PERROR`."
168230
msgstr ""
231+
":const:`LOG_PID`, :const:`LOG_CONS`, :const:`LOG_NDELAY`, y, si están "
232+
"definidas en ``<syslog.h>``, :const:`LOG_ODELAY`, :const:`LOG_NOWAIT`, y :"
233+
"const:`LOG_PERROR`."
169234

170235
#: ../Doc/library/syslog.rst:102
171236
msgid "Examples"
172-
msgstr ""
237+
msgstr "Ejemplos"
173238

174239
#: ../Doc/library/syslog.rst:105
175240
msgid "Simple example"
176-
msgstr ""
241+
msgstr "Ejemplo sencillo"
177242

178243
#: ../Doc/library/syslog.rst:107
179244
msgid "A simple set of examples::"
180-
msgstr ""
245+
msgstr "Un conjunto sencillo de ejemplos::"
181246

182247
#: ../Doc/library/syslog.rst:115
183248
msgid ""
184249
"An example of setting some log options, these would include the process ID "
185250
"in logged messages, and write the messages to the destination facility used "
186251
"for mail logging::"
187252
msgstr ""
253+
"Un ejemplo de configuración de varias opciones de registro, que incluirán el "
254+
"identificador del proceso en los mensajes registrados, y escribirán los "
255+
"mensajes a la facility de destino usada para el registro de correo::"

0 commit comments

Comments
 (0)