@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-05-28 11:32 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-06-13 21:02 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -950,12 +950,19 @@ msgid ""
950
950
"attributes in this namespace will be serialized with the given prefix, if at "
951
951
"all possible."
952
952
msgstr ""
953
+ "Registra un prefijo de espacio de nombres. El registro es global, y "
954
+ "cualquier asignación existente para el prefijo dado o el URI del espacio de "
955
+ "nombres será eliminado. *prefix* es un prefijo de espacio de nombres. *uri* "
956
+ "es una uri del espacio de nombres. Las etiquetas y los atributos de este "
957
+ "espacio de nombres se serializarán con el prefijo dado, si es posible."
953
958
954
959
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:671
955
960
msgid ""
956
961
"Subelement factory. This function creates an element instance, and appends "
957
962
"it to an existing element."
958
963
msgstr ""
964
+ "Fábrica de subelementos. Esta función crea una instancia de elemento y la "
965
+ "añade a un elemento existente."
959
966
960
967
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:674
961
968
msgid ""
@@ -965,6 +972,12 @@ msgid ""
965
972
"attributes. *extra* contains additional attributes, given as keyword "
966
973
"arguments. Returns an element instance."
967
974
msgstr ""
975
+ "El nombre del elemento, los nombres de los atributos y los valores de los "
976
+ "atributos pueden ser cadenas de bytes o cadenas de caracteres Unicode. "
977
+ "*parent* es el elemento padre. *tag* es el nombre del subelemento. *attrib* "
978
+ "es un diccionario opcional que contiene los atributos del elemento. *extra* "
979
+ "contiene atributos adicionales, dados como argumentos de palabras clave. "
980
+ "Devuelve una instancia de elemento."
968
981
969
982
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:685
970
983
msgid ""
@@ -977,23 +990,34 @@ msgid ""
977
990
"the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. Returns an (optionally) "
978
991
"encoded string containing the XML data."
979
992
msgstr ""
993
+ "Genera una representación de cadena de caracteres de un elemento XML, "
994
+ "incluyendo todos los subelementos. *element* es una instancia de :class:"
995
+ "`Element`. *encoding* [1]_ es la codificación de salida (por defecto es US-"
996
+ "ASCII). Utilice ``encoding=\" unicode\" `` para generar una cadena de "
997
+ "caracteres Unicode (de lo contrario, se genera una cadena de bytes). "
998
+ "*method* es ``\" xml\" ``, ``\" html\" `` o ``\" text\" `` (por defecto es ``\" xml"
999
+ "\" ``). *xml_declaration*, *default_namespace* y *short_empty_elements* "
1000
+ "tienen el mismo significado que en :meth:`ElementTree.write`. Devuelve una "
1001
+ "cadena (opcionalmente) codificada que contiene los datos XML."
980
1002
981
1003
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:694
982
1004
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:721
983
1005
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1168
984
1006
msgid "The *short_empty_elements* parameter."
985
- msgstr ""
1007
+ msgstr "El parámetro *short_empty_elements*. "
986
1008
987
1009
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:697
988
1010
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:724
989
1011
msgid "The *xml_declaration* and *default_namespace* parameters."
990
- msgstr ""
1012
+ msgstr "Los parámetros *xml_declaration* y *default_namespace*. "
991
1013
992
1014
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:700
993
1015
msgid ""
994
1016
"The :func:`tostring` function now preserves the attribute order specified by "
995
1017
"the user."
996
1018
msgstr ""
1019
+ "La función :func:`tostring` ahora preserva el orden de atributos "
1020
+ "especificado por el usuario."
997
1021
998
1022
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:709
999
1023
msgid ""
@@ -1008,12 +1032,25 @@ msgid ""
1008
1032
"any specific sequence, except that ``b\"\" .join(tostringlist(element)) == "
1009
1033
"tostring(element)``."
1010
1034
msgstr ""
1035
+ "Genera una representación de cadena de caracteres de un elemento XML, "
1036
+ "incluyendo todos los subelementos. *element* es una instancia de :class:"
1037
+ "`Element`. *encoding* [1]_ es la codificación de salida (por defecto es US-"
1038
+ "ASCII). Utilice ``encoding=\" unicode\" `` para generar una cadena de "
1039
+ "caracteres Unicode (de lo contrario, se genera una cadena de bytes). "
1040
+ "*method* es ``\" xml\" ``, ``\" html\" `` o ``\" text\" `` (por defecto es ``\" xml"
1041
+ "\" ``). *xml_declaration*, *default_namespace* y *short_empty_elements* "
1042
+ "tienen el mismo significado que en :meth:`ElementTree.write`. Devuelve una "
1043
+ "lista de cadenas (opcionalmente) codificadas que contienen los datos XML. No "
1044
+ "garantiza ninguna secuencia específica, excepto que ``b\"\" ."
1045
+ "join(tostringlist(element)) == tostring(element)``"
1011
1046
1012
1047
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:727
1013
1048
msgid ""
1014
1049
"The :func:`tostringlist` function now preserves the attribute order "
1015
1050
"specified by the user."
1016
1051
msgstr ""
1052
+ "La función :func:`tostringlist` ahora preserva el orden de atributos "
1053
+ "especificado por el usuario."
1017
1054
1018
1055
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:734
1019
1056
msgid ""
@@ -1022,6 +1059,12 @@ msgid ""
1022
1059
"data. *parser* is an optional parser instance. If not given, the standard :"
1023
1060
"class:`XMLParser` parser is used. Returns an :class:`Element` instance."
1024
1061
msgstr ""
1062
+ "Analiza una sección XML a partir de una constante de cadena de caracteres. "
1063
+ "Esta función puede utilizarse para incrustar \" literales XML\" en el código "
1064
+ "de Python. *text* es una cadena de caracteres que contiene datos XML. "
1065
+ "*parser* es una instancia de parser opcional. Si no se da, se utiliza el "
1066
+ "analizador estándar :class:`XMLParser`. Devuelve una instancia de :class:"
1067
+ "`Element`."
1025
1068
1026
1069
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:742
1027
1070
msgid ""
@@ -1031,10 +1074,16 @@ msgid ""
1031
1074
"class:`XMLParser` parser is used. Returns a tuple containing an :class:"
1032
1075
"`Element` instance and a dictionary."
1033
1076
msgstr ""
1077
+ "Analiza una sección XML a partir de una constante de cadena de caracteres, y "
1078
+ "también devuelve un diccionario que mapea los id:s de elementos a elementos. "
1079
+ "*text* es una cadena de caracteres que contiene datos XML. *parser* es una "
1080
+ "instancia de parser opcional. Si no se da, se utiliza el analizador estándar "
1081
+ "de :class:`XMLParser`. Devuelve una tupla que contiene una instancia de :"
1082
+ "class:`Element` y un diccionario."
1034
1083
1035
1084
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:752
1036
1085
msgid "XInclude support"
1037
- msgstr ""
1086
+ msgstr "Soporte de XInclude "
1038
1087
1039
1088
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:754
1040
1089
msgid ""
@@ -1043,6 +1092,11 @@ msgid ""
1043
1092
"module. This module can be used to insert subtrees and text strings into "
1044
1093
"element trees, based on information in the tree."
1045
1094
msgstr ""
1095
+ "Este módulo proporciona un soporte limitado para las directivas `XInclude "
1096
+ "<https://www.w3.org/TR/xinclude/>`_, a través del módulo de ayuda :mod:`xml."
1097
+ "etree.ElementInclude`. Este módulo puede utilizarse para insertar subárboles "
1098
+ "y cadenas de texto en árboles de elementos, basándose en la información del "
1099
+ "árbol."
1046
1100
1047
1101
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:760
1048
1102
msgid ""
@@ -1051,42 +1105,59 @@ msgid ""
1051
1105
"XInclude}include`` element and set the **parse** attribute to ``\" xml\" ``, "
1052
1106
"and use the **href** attribute to specify the document to include."
1053
1107
msgstr ""
1108
+ "Aquí hay un ejemplo que demuestra el uso del módulo XInclude. Para incluir "
1109
+ "un documento XML en el documento actual, utilice el elemento ``{http://www."
1110
+ "w3.org/2001/XInclude}include`` y establezca el atributo **parse** como ``"
1111
+ "\" xml\" ``, y utilice el atributo **href** para especificar el documento a "
1112
+ "incluir."
1054
1113
1055
1114
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:769
1056
1115
msgid ""
1057
1116
"By default, the **href** attribute is treated as a file name. You can use "
1058
1117
"custom loaders to override this behaviour. Also note that the standard "
1059
1118
"helper does not support XPointer syntax."
1060
1119
msgstr ""
1120
+ "Por defecto, el atributo **href** se trata como un nombre de archivo. Puede "
1121
+ "utilizar cargadores personalizados para anular este comportamiento. También "
1122
+ "tenga en cuenta que el ayudante estándar no soporta la sintaxis XPointer."
1061
1123
1062
1124
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:771
1063
1125
msgid ""
1064
1126
"To process this file, load it as usual, and pass the root element to the :"
1065
1127
"mod:`xml.etree.ElementTree` module:"
1066
1128
msgstr ""
1129
+ "Para procesar este archivo, cárguelo como de costumbre y pase el elemento "
1130
+ "raíz al módulo :mod:`xml.etree.ElementTree`:"
1067
1131
1068
1132
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:782
1069
1133
msgid ""
1070
1134
"The ElementInclude module replaces the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}"
1071
1135
"include`` element with the root element from the **source.xml** document. "
1072
1136
"The result might look something like this:"
1073
1137
msgstr ""
1138
+ "El módulo ElementInclude sustituye el elemento ``{http://www.w3.org/2001/"
1139
+ "XInclude}include`` por el elemento raíz del documento **source.xml**. El "
1140
+ "resultado podría ser algo así:"
1074
1141
1075
1142
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:790
1076
1143
msgid ""
1077
1144
"If the **parse** attribute is omitted, it defaults to \" xml\" . The href "
1078
1145
"attribute is required."
1079
1146
msgstr ""
1147
+ "Si se omite el atributo **parse**, el valor por defecto es \" xml\" . El "
1148
+ "atributo href es obligatorio."
1080
1149
1081
1150
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:792
1082
1151
msgid ""
1083
1152
"To include a text document, use the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}"
1084
1153
"include`` element, and set the **parse** attribute to \" text\" :"
1085
1154
msgstr ""
1155
+ "Para incluir un documento de texto, utilice el elemento ``{http://www.w3."
1156
+ "org/2001/XInclude}include`` y establezca el atributo **parse** como \" text\" :"
1086
1157
1087
1158
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:801
1088
1159
msgid "The result might look something like:"
1089
- msgstr ""
1160
+ msgstr "El resultado podría ser algo así: "
1090
1161
1091
1162
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:819
1092
1163
msgid ""
@@ -1098,6 +1169,13 @@ msgid ""
1098
1169
"is a Unicode string. If the loader fails, it can return None or raise an "
1099
1170
"exception."
1100
1171
msgstr ""
1172
+ "Cargador por defecto. Este cargador por defecto lee un recurso incluido del "
1173
+ "disco. *href* es una URL. *parse* es para el modo de análisis \" xml\" o "
1174
+ "\" text\" . *encoding* es una codificación de texto opcional. Si no se da, la "
1175
+ "codificación es ``utf-8``. Devuelve el recurso expandido. Si el modo de "
1176
+ "análisis es ``\" xml\" ``, es una instancia de ElementTree. Si el modo de "
1177
+ "análisis es \" text\" , se trata de una cadena Unicode. Si el cargador falla, "
1178
+ "puede devolver None o lanzar una excepción."
1101
1179
1102
1180
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:830
1103
1181
msgid ""
@@ -1109,17 +1187,29 @@ msgid ""
1109
1187
"maximum number of recursive inclusions. Limited to reduce the risk of "
1110
1188
"malicious content explosion. Pass a negative value to disable the limitation."
1111
1189
msgstr ""
1190
+ "Esta función expande las directivas XInclude. *elem* es el elemento raíz. "
1191
+ "*loader* es un cargador de recursos opcional. Si se omite, se utiliza por "
1192
+ "defecto :func:`default_loader`. Si se da, debe ser un callable que "
1193
+ "implemente la misma interfaz que :func:`default_loader`. *base_url* es la "
1194
+ "URL base del archivo original, para resolver las referencias relativas al "
1195
+ "archivo de inclusión. *max_depth* es el número máximo de inclusiones "
1196
+ "recursivas. Limitado para reducir el riesgo de explosión de contenido "
1197
+ "malicioso. Pase un valor negativo para desactivar la limitación."
1112
1198
1113
1199
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:838
1114
1200
msgid ""
1115
1201
"Returns the expanded resource. If the parse mode is ``\" xml\" ``, this is an "
1116
1202
"ElementTree instance. If the parse mode is \" text\" , this is a Unicode "
1117
1203
"string. If the loader fails, it can return None or raise an exception."
1118
1204
msgstr ""
1205
+ "Devuelve el recurso expandido. Si el modo de análisis es ``\" xml\" ``, se "
1206
+ "trata de una instancia de ElementTree. Si el modo de análisis es \" text\" , "
1207
+ "se trata de una cadena Unicode. Si el cargador falla, puede devolver None o "
1208
+ "lanzar una excepción."
1119
1209
1120
1210
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:843
1121
1211
msgid "The *base_url* and *max_depth* parameters."
1122
- msgstr ""
1212
+ msgstr "Los parámetros *base_url* y *max_depth*. "
1123
1213
1124
1214
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:850
1125
1215
msgid "Element Objects"
0 commit comments