Skip to content

Commit 65ef8cf

Browse files
committed
Traducido 60% de library/xml.etree.elementtree.po
1 parent 8c7bc92 commit 65ef8cf

File tree

2 files changed

+102
-6
lines changed

2 files changed

+102
-6
lines changed
Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,12 @@
1+
callable
2+
cárguelo
13
Element
24
ElementTree
5+
ElementInclude
6+
href
37
qname
48
serializadores
9+
serializarán
510
tail
611
text
12+
uri

library/xml.etree.elementtree.po

Lines changed: 96 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 11:32+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 21:02+0200\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -950,12 +950,19 @@ msgid ""
950950
"attributes in this namespace will be serialized with the given prefix, if at "
951951
"all possible."
952952
msgstr ""
953+
"Registra un prefijo de espacio de nombres. El registro es global, y "
954+
"cualquier asignación existente para el prefijo dado o el URI del espacio de "
955+
"nombres será eliminado. *prefix* es un prefijo de espacio de nombres. *uri* "
956+
"es una uri del espacio de nombres. Las etiquetas y los atributos de este "
957+
"espacio de nombres se serializarán con el prefijo dado, si es posible."
953958

954959
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:671
955960
msgid ""
956961
"Subelement factory. This function creates an element instance, and appends "
957962
"it to an existing element."
958963
msgstr ""
964+
"Fábrica de subelementos. Esta función crea una instancia de elemento y la "
965+
"añade a un elemento existente."
959966

960967
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:674
961968
msgid ""
@@ -965,6 +972,12 @@ msgid ""
965972
"attributes. *extra* contains additional attributes, given as keyword "
966973
"arguments. Returns an element instance."
967974
msgstr ""
975+
"El nombre del elemento, los nombres de los atributos y los valores de los "
976+
"atributos pueden ser cadenas de bytes o cadenas de caracteres Unicode. "
977+
"*parent* es el elemento padre. *tag* es el nombre del subelemento. *attrib* "
978+
"es un diccionario opcional que contiene los atributos del elemento. *extra* "
979+
"contiene atributos adicionales, dados como argumentos de palabras clave. "
980+
"Devuelve una instancia de elemento."
968981

969982
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:685
970983
msgid ""
@@ -977,23 +990,34 @@ msgid ""
977990
"the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. Returns an (optionally) "
978991
"encoded string containing the XML data."
979992
msgstr ""
993+
"Genera una representación de cadena de caracteres de un elemento XML, "
994+
"incluyendo todos los subelementos. *element* es una instancia de :class:"
995+
"`Element`. *encoding* [1]_ es la codificación de salida (por defecto es US-"
996+
"ASCII). Utilice ``encoding=\"unicode\"`` para generar una cadena de "
997+
"caracteres Unicode (de lo contrario, se genera una cadena de bytes). "
998+
"*method* es ``\"xml\"``, ``\"html\"`` o ``\"text\"`` (por defecto es ``\"xml"
999+
"\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* y *short_empty_elements* "
1000+
"tienen el mismo significado que en :meth:`ElementTree.write`. Devuelve una "
1001+
"cadena (opcionalmente) codificada que contiene los datos XML."
9801002

9811003
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:694
9821004
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:721
9831005
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1168
9841006
msgid "The *short_empty_elements* parameter."
985-
msgstr ""
1007+
msgstr "El parámetro *short_empty_elements*."
9861008

9871009
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:697
9881010
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:724
9891011
msgid "The *xml_declaration* and *default_namespace* parameters."
990-
msgstr ""
1012+
msgstr "Los parámetros *xml_declaration* y *default_namespace*."
9911013

9921014
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:700
9931015
msgid ""
9941016
"The :func:`tostring` function now preserves the attribute order specified by "
9951017
"the user."
9961018
msgstr ""
1019+
"La función :func:`tostring` ahora preserva el orden de atributos "
1020+
"especificado por el usuario."
9971021

9981022
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:709
9991023
msgid ""
@@ -1008,12 +1032,25 @@ msgid ""
10081032
"any specific sequence, except that ``b\"\".join(tostringlist(element)) == "
10091033
"tostring(element)``."
10101034
msgstr ""
1035+
"Genera una representación de cadena de caracteres de un elemento XML, "
1036+
"incluyendo todos los subelementos. *element* es una instancia de :class:"
1037+
"`Element`. *encoding* [1]_ es la codificación de salida (por defecto es US-"
1038+
"ASCII). Utilice ``encoding=\"unicode\"`` para generar una cadena de "
1039+
"caracteres Unicode (de lo contrario, se genera una cadena de bytes). "
1040+
"*method* es ``\"xml\"``, ``\"html\"`` o ``\"text\"`` (por defecto es ``\"xml"
1041+
"\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* y *short_empty_elements* "
1042+
"tienen el mismo significado que en :meth:`ElementTree.write`. Devuelve una "
1043+
"lista de cadenas (opcionalmente) codificadas que contienen los datos XML. No "
1044+
"garantiza ninguna secuencia específica, excepto que ``b\"\"."
1045+
"join(tostringlist(element)) == tostring(element)``"
10111046

10121047
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:727
10131048
msgid ""
10141049
"The :func:`tostringlist` function now preserves the attribute order "
10151050
"specified by the user."
10161051
msgstr ""
1052+
"La función :func:`tostringlist` ahora preserva el orden de atributos "
1053+
"especificado por el usuario."
10171054

10181055
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:734
10191056
msgid ""
@@ -1022,6 +1059,12 @@ msgid ""
10221059
"data. *parser* is an optional parser instance. If not given, the standard :"
10231060
"class:`XMLParser` parser is used. Returns an :class:`Element` instance."
10241061
msgstr ""
1062+
"Analiza una sección XML a partir de una constante de cadena de caracteres. "
1063+
"Esta función puede utilizarse para incrustar \"literales XML\" en el código "
1064+
"de Python. *text* es una cadena de caracteres que contiene datos XML. "
1065+
"*parser* es una instancia de parser opcional. Si no se da, se utiliza el "
1066+
"analizador estándar :class:`XMLParser`. Devuelve una instancia de :class:"
1067+
"`Element`."
10251068

10261069
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:742
10271070
msgid ""
@@ -1031,10 +1074,16 @@ msgid ""
10311074
"class:`XMLParser` parser is used. Returns a tuple containing an :class:"
10321075
"`Element` instance and a dictionary."
10331076
msgstr ""
1077+
"Analiza una sección XML a partir de una constante de cadena de caracteres, y "
1078+
"también devuelve un diccionario que mapea los id:s de elementos a elementos. "
1079+
"*text* es una cadena de caracteres que contiene datos XML. *parser* es una "
1080+
"instancia de parser opcional. Si no se da, se utiliza el analizador estándar "
1081+
"de :class:`XMLParser`. Devuelve una tupla que contiene una instancia de :"
1082+
"class:`Element` y un diccionario."
10341083

10351084
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:752
10361085
msgid "XInclude support"
1037-
msgstr ""
1086+
msgstr "Soporte de XInclude"
10381087

10391088
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:754
10401089
msgid ""
@@ -1043,6 +1092,11 @@ msgid ""
10431092
"module. This module can be used to insert subtrees and text strings into "
10441093
"element trees, based on information in the tree."
10451094
msgstr ""
1095+
"Este módulo proporciona un soporte limitado para las directivas `XInclude "
1096+
"<https://www.w3.org/TR/xinclude/>`_, a través del módulo de ayuda :mod:`xml."
1097+
"etree.ElementInclude`. Este módulo puede utilizarse para insertar subárboles "
1098+
"y cadenas de texto en árboles de elementos, basándose en la información del "
1099+
"árbol."
10461100

10471101
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:760
10481102
msgid ""
@@ -1051,42 +1105,59 @@ msgid ""
10511105
"XInclude}include`` element and set the **parse** attribute to ``\"xml\"``, "
10521106
"and use the **href** attribute to specify the document to include."
10531107
msgstr ""
1108+
"Aquí hay un ejemplo que demuestra el uso del módulo XInclude. Para incluir "
1109+
"un documento XML en el documento actual, utilice el elemento ``{http://www."
1110+
"w3.org/2001/XInclude}include`` y establezca el atributo **parse** como ``"
1111+
"\"xml\"``, y utilice el atributo **href** para especificar el documento a "
1112+
"incluir."
10541113

10551114
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:769
10561115
msgid ""
10571116
"By default, the **href** attribute is treated as a file name. You can use "
10581117
"custom loaders to override this behaviour. Also note that the standard "
10591118
"helper does not support XPointer syntax."
10601119
msgstr ""
1120+
"Por defecto, el atributo **href** se trata como un nombre de archivo. Puede "
1121+
"utilizar cargadores personalizados para anular este comportamiento. También "
1122+
"tenga en cuenta que el ayudante estándar no soporta la sintaxis XPointer."
10611123

10621124
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:771
10631125
msgid ""
10641126
"To process this file, load it as usual, and pass the root element to the :"
10651127
"mod:`xml.etree.ElementTree` module:"
10661128
msgstr ""
1129+
"Para procesar este archivo, cárguelo como de costumbre y pase el elemento "
1130+
"raíz al módulo :mod:`xml.etree.ElementTree`:"
10671131

10681132
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:782
10691133
msgid ""
10701134
"The ElementInclude module replaces the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}"
10711135
"include`` element with the root element from the **source.xml** document. "
10721136
"The result might look something like this:"
10731137
msgstr ""
1138+
"El módulo ElementInclude sustituye el elemento ``{http://www.w3.org/2001/"
1139+
"XInclude}include`` por el elemento raíz del documento **source.xml**. El "
1140+
"resultado podría ser algo así:"
10741141

10751142
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:790
10761143
msgid ""
10771144
"If the **parse** attribute is omitted, it defaults to \"xml\". The href "
10781145
"attribute is required."
10791146
msgstr ""
1147+
"Si se omite el atributo **parse**, el valor por defecto es \"xml\". El "
1148+
"atributo href es obligatorio."
10801149

10811150
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:792
10821151
msgid ""
10831152
"To include a text document, use the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}"
10841153
"include`` element, and set the **parse** attribute to \"text\":"
10851154
msgstr ""
1155+
"Para incluir un documento de texto, utilice el elemento ``{http://www.w3."
1156+
"org/2001/XInclude}include`` y establezca el atributo **parse** como \"text\":"
10861157

10871158
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:801
10881159
msgid "The result might look something like:"
1089-
msgstr ""
1160+
msgstr "El resultado podría ser algo así:"
10901161

10911162
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:819
10921163
msgid ""
@@ -1098,6 +1169,13 @@ msgid ""
10981169
"is a Unicode string. If the loader fails, it can return None or raise an "
10991170
"exception."
11001171
msgstr ""
1172+
"Cargador por defecto. Este cargador por defecto lee un recurso incluido del "
1173+
"disco. *href* es una URL. *parse* es para el modo de análisis \"xml\" o "
1174+
"\"text\". *encoding* es una codificación de texto opcional. Si no se da, la "
1175+
"codificación es ``utf-8``. Devuelve el recurso expandido. Si el modo de "
1176+
"análisis es ``\"xml\"``, es una instancia de ElementTree. Si el modo de "
1177+
"análisis es \"text\", se trata de una cadena Unicode. Si el cargador falla, "
1178+
"puede devolver None o lanzar una excepción."
11011179

11021180
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:830
11031181
msgid ""
@@ -1109,17 +1187,29 @@ msgid ""
11091187
"maximum number of recursive inclusions. Limited to reduce the risk of "
11101188
"malicious content explosion. Pass a negative value to disable the limitation."
11111189
msgstr ""
1190+
"Esta función expande las directivas XInclude. *elem* es el elemento raíz. "
1191+
"*loader* es un cargador de recursos opcional. Si se omite, se utiliza por "
1192+
"defecto :func:`default_loader`. Si se da, debe ser un callable que "
1193+
"implemente la misma interfaz que :func:`default_loader`. *base_url* es la "
1194+
"URL base del archivo original, para resolver las referencias relativas al "
1195+
"archivo de inclusión. *max_depth* es el número máximo de inclusiones "
1196+
"recursivas. Limitado para reducir el riesgo de explosión de contenido "
1197+
"malicioso. Pase un valor negativo para desactivar la limitación."
11121198

11131199
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:838
11141200
msgid ""
11151201
"Returns the expanded resource. If the parse mode is ``\"xml\"``, this is an "
11161202
"ElementTree instance. If the parse mode is \"text\", this is a Unicode "
11171203
"string. If the loader fails, it can return None or raise an exception."
11181204
msgstr ""
1205+
"Devuelve el recurso expandido. Si el modo de análisis es ``\"xml\"``, se "
1206+
"trata de una instancia de ElementTree. Si el modo de análisis es \"text\", "
1207+
"se trata de una cadena Unicode. Si el cargador falla, puede devolver None o "
1208+
"lanzar una excepción."
11191209

11201210
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:843
11211211
msgid "The *base_url* and *max_depth* parameters."
1122-
msgstr ""
1212+
msgstr "Los parámetros *base_url* y *max_depth*."
11231213

11241214
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:850
11251215
msgid "Element Objects"

0 commit comments

Comments
 (0)