6
6
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
7
7
# get the list of volunteers
8
8
#
9
- #, fuzzy
10
9
msgid ""
11
10
msgstr ""
12
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-07 09:13+0200\n "
15
+ "Last-Translator : Álvaro Mondéjar <mondejar1994@gmail.com>\n "
16
+ "Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
18
"MIME-Version : 1.0\n "
19
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
20
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
21
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
22
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
22
23
23
24
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:7
24
25
msgid "Developing with asyncio"
25
- msgstr ""
26
+ msgstr "Desarrollando con asyncio "
26
27
27
28
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:9
28
29
msgid ""
29
30
"Asynchronous programming is different from classic \" sequential\" "
30
31
"programming."
31
32
msgstr ""
33
+ "La programación asincrónica es diferente a la programación \" secuencial\" "
34
+ "clásica."
32
35
33
36
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:12
34
37
msgid ""
35
38
"This page lists common mistakes and traps and explains how to avoid them."
36
39
msgstr ""
40
+ "Esta página enumera errores y trampas comunes y explica cómo evitarlos."
37
41
38
42
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:19
39
43
msgid "Debug Mode"
40
- msgstr ""
44
+ msgstr "Modo Depuración "
41
45
42
46
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:21
43
47
msgid ""
44
48
"By default asyncio runs in production mode. In order to ease the "
45
49
"development asyncio has a *debug mode*."
46
50
msgstr ""
51
+ "Por defecto asyncio se ejecuta en modo producción. Para facilitar el "
52
+ "desarrollo asyncio tiene un *modo depuración*."
47
53
48
54
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:24
49
55
msgid "There are several ways to enable asyncio debug mode:"
50
- msgstr ""
56
+ msgstr "Hay varias maneras de habilitar el modo depuración de asyncio: "
51
57
52
58
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:26
53
59
msgid "Setting the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable to ``1``."
54
60
msgstr ""
61
+ "Definiendo la variable de entorno :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` a ``1``."
55
62
56
63
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:28
57
64
msgid "Using the :option:`-X` ``dev`` Python command line option."
58
65
msgstr ""
66
+ "Usando la opción :option:`-X` ``dev`` de la línea de comandos de Python."
59
67
60
68
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:30
61
69
msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`."
62
- msgstr ""
70
+ msgstr "Pasando ``debug=True`` a :func:`asyncio.run`. "
63
71
64
72
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:32
65
73
msgid "Calling :meth:`loop.set_debug`."
66
- msgstr ""
74
+ msgstr "Invocando :meth:`loop.set_debug`. "
67
75
68
76
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:34
69
77
msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:"
70
- msgstr ""
78
+ msgstr "Además de habilitar el modo depuración, considere también: "
71
79
72
80
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:36
73
81
msgid ""
74
82
"setting the log level of the :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` to :py:"
75
83
"data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run "
76
84
"at startup of the application::"
77
85
msgstr ""
86
+ "definir el nivel de log del :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` a :py:"
87
+ "data:`logging.DEBUG`, por ejemplo el siguiente fragmento de código puede ser "
88
+ "ejecutado al inicio de la aplicación:"
78
89
79
90
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:42
80
91
msgid ""
81
92
"configuring the :mod:`warnings` module to display :exc:`ResourceWarning` "
82
93
"warnings. One way of doing that is by using the :option:`-W` ``default`` "
83
94
"command line option."
84
95
msgstr ""
96
+ "configurando el módulo :mod:`warnings` para mostrar advertencias :exc:"
97
+ "`ResourceWarning`. Una forma de hacerlo es usando la opción :option:`-W` "
98
+ "``default`` de la línea de comandos."
85
99
86
100
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:47
87
101
msgid "When the debug mode is enabled:"
88
- msgstr ""
102
+ msgstr "Cuando el modo depuración está habilitado: "
89
103
90
104
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:49
91
105
msgid ""
92
106
"asyncio checks for :ref:`coroutines that were not awaited <asyncio-coroutine-"
93
107
"not-scheduled>` and logs them; this mitigates the \" forgotten await\" "
94
108
"pitfall."
95
109
msgstr ""
110
+ "asyncio comprueba las :ref:`corrutinas que no son esperadas <asyncio-"
111
+ "coroutine-not-scheduled>` y las registra; esto mitiga la dificultad de las "
112
+ "\" esperas olvidadas\" ."
96
113
97
114
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:53
98
115
msgid ""
99
116
"Many non-threadsafe asyncio APIs (such as :meth:`loop.call_soon` and :meth:"
100
117
"`loop.call_at` methods) raise an exception if they are called from a wrong "
101
118
"thread."
102
119
msgstr ""
120
+ "Muchas APIs asyncio que no son seguras para hilos (como los métodos :meth:"
121
+ "`loop.call_soon` y :meth:`loop.call_at`) generan una excepción si son "
122
+ "llamados desde un hilo equivocado."
103
123
104
124
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:57
105
125
msgid ""
106
126
"The execution time of the I/O selector is logged if it takes too long to "
107
127
"perform an I/O operation."
108
128
msgstr ""
129
+ "El tiempo de ejecución del selector E/S es registrado si tarda demasiado "
130
+ "tiempo en realizar una operación E/S."
109
131
110
132
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:60
111
133
msgid ""
112
134
"Callbacks taking longer than 100ms are logged. The :attr:`loop."
113
135
"slow_callback_duration` attribute can be used to set the minimum execution "
114
136
"duration in seconds that is considered \" slow\" ."
115
137
msgstr ""
138
+ "Los callbacks que tardan más de 100ms son registrados. El atributo :attr:"
139
+ "`loop.slow_callback_duration` puede ser usado para definir la duración "
140
+ "mínima de ejecución en segundos considerada como \" lenta\" ."
116
141
117
142
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:68
118
143
msgid "Concurrency and Multithreading"
119
- msgstr ""
144
+ msgstr "Concurrencia y Multihilo "
120
145
121
146
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:70
122
147
msgid ""
@@ -126,12 +151,19 @@ msgid ""
126
151
"``await`` expression, the running Task gets suspended, and the event loop "
127
152
"executes the next Task."
128
153
msgstr ""
154
+ "Un bucle de eventos se ejecuta en un hilo (generalmente el hilo principal) y "
155
+ "ejecuta todos los callbacks y las Tareas en su hilo. Mientras una Tarea está "
156
+ "ejecutándose en el bucle de eventos, ninguna otra Tarea puede ejecutarse en "
157
+ "el mismo hilo. Cuando una Tarea ejecuta una expresión ``await``, la Tarea en "
158
+ "ejecución se suspende y el bucle de eventos ejecuta la siguiente Tarea."
129
159
130
160
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:76
131
161
msgid ""
132
162
"To schedule a callback from a different OS thread, the :meth:`loop."
133
163
"call_soon_threadsafe` method should be used. Example::"
134
164
msgstr ""
165
+ "Para ejecutar un callback desde un hilo diferente del sistema operativo se "
166
+ "debe usar el método :meth:`loop.call_soon_threadsafe`. Ejemplo::"
135
167
136
168
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:81
137
169
msgid ""
@@ -140,19 +172,29 @@ msgid ""
140
172
"a callback. If there's a need for such code to call a low-level asyncio "
141
173
"API, the :meth:`loop.call_soon_threadsafe` method should be used, e.g.::"
142
174
msgstr ""
175
+ "Casi ningún objeto asyncio es seguro entre hilos (*thread safe*), lo cual "
176
+ "generalmente no es un problema a no ser que haya código que trabaje con "
177
+ "ellos desde fuera de una Tarea o un callback. Si tal código necesita llamar "
178
+ "a la API de asyncio de bajo nivel, se debe usar el método :meth:`loop."
179
+ "call_soon_threadsafe`, por ejemplo::"
143
180
144
181
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:89
145
182
msgid ""
146
183
"To schedule a coroutine object from a different OS thread, the :func:"
147
184
"`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a :class:"
148
185
"`concurrent.futures.Future` to access the result::"
149
186
msgstr ""
187
+ "Para programar un objeto de corrutina desde una hilo diferente del sistema "
188
+ "operativo se debe usar la función :func:`run_coroutine_threadsafe`. Esta "
189
+ "retorna un :class:`concurrent.futures.Future` para acceder al resultado::"
150
190
151
191
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:102
152
192
msgid ""
153
193
"To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in "
154
194
"the main thread."
155
195
msgstr ""
196
+ "Para manejar señales y ejecutar subprocesos, el bucle de eventos debe ser "
197
+ "ejecutado en el hilo principal."
156
198
157
199
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:105
158
200
msgid ""
@@ -161,69 +203,90 @@ msgid ""
161
203
"different OS thread without blocking the OS thread that the event loop runs "
162
204
"in."
163
205
msgstr ""
206
+ "El método :meth:`loop.run_in_executor` puede ser usado con un :class:"
207
+ "`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` para ejecutar código bloqueante en "
208
+ "un hilo diferente del sistema operativo sin bloquear el hilo del sistema "
209
+ "operativo en el que el bucle de eventos está siendo ejecutado."
164
210
165
211
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:114
166
212
msgid "Running Blocking Code"
167
- msgstr ""
213
+ msgstr "Ejecutando Código Bloqueante "
168
214
169
215
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:116
170
216
msgid ""
171
217
"Blocking (CPU-bound) code should not be called directly. For example, if a "
172
218
"function performs a CPU-intensive calculation for 1 second, all concurrent "
173
219
"asyncio Tasks and IO operations would be delayed by 1 second."
174
220
msgstr ""
221
+ "Código bloqueante (dependiente de la CPU) no debe ser ejecutado "
222
+ "directamente. Por ejemplo, si una función realiza un cálculo intensivo de "
223
+ "CPU durante 1 segundo, todas las Tareas y operaciones de Entrada/Salida (IO) "
224
+ "concurrentes se retrasarían 1 segundo."
175
225
176
226
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:121
177
227
msgid ""
178
228
"An executor can be used to run a task in a different thread or even in a "
179
229
"different process to avoid blocking the OS thread with the event loop. See "
180
230
"the :meth:`loop.run_in_executor` method for more details."
181
231
msgstr ""
232
+ "Un ejecutor puede ser usado para ejecutar una tarea en un hilo diferente o "
233
+ "incluso en un proceso diferente para evitar bloquear el hilo del sistema "
234
+ "operativo con el bucle de eventos. Consulte el método :meth:`loop."
235
+ "run_in_executor` para más detalles."
182
236
183
237
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:130
184
238
msgid "Logging"
185
- msgstr ""
239
+ msgstr "Logueando "
186
240
187
241
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:132
188
242
msgid ""
189
243
"asyncio uses the :mod:`logging` module and all logging is performed via the "
190
244
"``\" asyncio\" `` logger."
191
245
msgstr ""
246
+ "asyncio usa el módulo :mod:`logging` y todo el logueo es realizado mediante "
247
+ "el logger ``\" asyncio\" ``."
192
248
193
249
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:135
194
250
msgid ""
195
251
"The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily "
196
252
"adjusted::"
197
253
msgstr ""
254
+ "El nivel de log por defecto es :py:data:`logging.INFO`, el cual puede ser "
255
+ "fácilmente ajustado::"
198
256
199
257
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:144
200
258
msgid "Detect never-awaited coroutines"
201
- msgstr ""
259
+ msgstr "Detectar corrutinas no esperadas "
202
260
203
261
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:146
204
262
msgid ""
205
263
"When a coroutine function is called, but not awaited (e.g. ``coro()`` "
206
264
"instead of ``await coro()``) or the coroutine is not scheduled with :meth:"
207
265
"`asyncio.create_task`, asyncio will emit a :exc:`RuntimeWarning`::"
208
266
msgstr ""
267
+ "Cuando una función de corrutina es invocada, pero no esperada (por ejemplo "
268
+ "``coro()`` en lugar de ``await coro()``) o la corrutina no es programada "
269
+ "con :meth:`asyncio.create_task`, asyncio emitirá una :exc:`RuntimeWarning`::"
209
270
210
271
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:161 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:206
211
272
msgid "Output::"
212
- msgstr ""
273
+ msgstr "Salida:: "
213
274
214
275
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:166 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:222
215
276
msgid "Output in debug mode::"
216
- msgstr ""
277
+ msgstr "Salida en modo depuración:: "
217
278
218
279
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:179
219
280
msgid ""
220
281
"The usual fix is to either await the coroutine or call the :meth:`asyncio."
221
282
"create_task` function::"
222
283
msgstr ""
284
+ "La solución habitual es esperar la corrutina o llamar a la función :meth:"
285
+ "`asyncio.create_task`::"
223
286
224
287
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:187
225
288
msgid "Detect never-retrieved exceptions"
226
- msgstr ""
289
+ msgstr "Detectar excepciones nunca recuperadas "
227
290
228
291
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:189
229
292
msgid ""
@@ -232,13 +295,19 @@ msgid ""
232
295
"this case, asyncio would emit a log message when the Future object is "
233
296
"garbage collected."
234
297
msgstr ""
298
+ "Si un :meth:`Future.set_exception` es invocado pero el objeto Futuro nunca "
299
+ "es esperado, la excepción nunca será propagada al código del usuario. En "
300
+ "este caso, asyncio emitiría un mensaje de registro cuando el objeto Futuro "
301
+ "fuera recolectado como basura."
235
302
236
303
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:194
237
304
msgid "Example of an unhandled exception::"
238
- msgstr ""
305
+ msgstr "Ejemplo de una excepción no manejada:: "
239
306
240
307
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:217
241
308
msgid ""
242
309
":ref:`Enable the debug mode <asyncio-debug-mode>` to get the traceback where "
243
310
"the task was created::"
244
311
msgstr ""
312
+ ":ref:`Habilita el modo depuración <asyncio-debug-mode>` para obtener el "
313
+ "seguimiento de pila (*traceback*) donde la tarea fue creada::"
0 commit comments