Skip to content

Commit 67e454c

Browse files
authored
reference/lexical_analysis.po, install/index.po and library/http.client.po (#1595)
* library/http.client.po * reference/lexical_analysis.po * install/index.po * pospell
1 parent 4580b2e commit 67e454c

File tree

4 files changed

+65
-26
lines changed

4 files changed

+65
-26
lines changed
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1,2 @@
11
Moolenaar
2+
tokeniza

install/index.po

+29-16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:19+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 14:37-0300\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/install/index.rst:7
2526
msgid "Installing Python Modules (Legacy version)"
@@ -40,6 +41,10 @@ msgid ""
4041
"removed with the package. See the :ref:`What's New <distutils-deprecated>` "
4142
"entry for more information."
4243
msgstr ""
44+
"Todo el paquete ``distutils`` ha quedado obsoleto y se eliminará en Python "
45+
"3.12. Esta documentación se conserva solo como referencia y se eliminará con "
46+
"el paquete. Consulte la entrada :ref:`Qué hay de nuevo <distutils-"
47+
"deprecated>` para obtener más información."
4348

4449
#: ../Doc/install/index.rst:23
4550
msgid ":ref:`installing-index`"
@@ -59,6 +64,10 @@ msgid ""
5964
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
6065
"independently covers all of the relevant information currently included here."
6166
msgstr ""
67+
"Este documento se conserva únicamente hasta que la documentación de "
68+
"``setuptools`` en https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
69+
"html cubra de forma independiente toda la información relevante que se "
70+
"incluye actualmente aquí."
6271

6372
#: ../Doc/install/index.rst:30
6473
msgid ""
@@ -365,7 +374,6 @@ msgstr ""
365374
"lib` (o :file:`build/lib.{plat}`) en el directorio de instalación elegido."
366375

367376
#: ../Doc/install/index.rst:206
368-
#, fuzzy
369377
msgid ""
370378
"If you don't choose an installation directory---i.e., if you just run "
371379
"``setup.py install``\\ ---then the :command:`install` command installs to "
@@ -375,11 +383,11 @@ msgid ""
375383
"distribution being installed is pure Python or contains extensions (\"non-"
376384
"pure\"):"
377385
msgstr ""
378-
"Si no se elige un directorio de instalación---es decir, si solo ejecuta "
379-
"``setup.py install``\\---entonces el comando :command:`install` se instala "
386+
"Si no se elige un directorio de instalación ---es decir, si solo ejecuta "
387+
"``setup.py install``\\--- entonces el comando :command:`install` se instala "
380388
"en la ubicación estándar para módulos Python de terceros . Esta ubicación "
381389
"varía según la plataforma y la forma en la que se compiló/instaló Python. En "
382-
"Unix (y Mac OS X, que también está basado en Unix), depende de si la "
390+
"Unix (y macOS, que también está basado en Unix), depende de si la "
383391
"distribución del módulo que se está instalando es Python puro o contiene "
384392
"extensiones (\"no puro\"):"
385393

@@ -470,7 +478,6 @@ msgstr ""
470478
"anteriores."
471479

472480
#: ../Doc/install/index.rst:237
473-
#, fuzzy
474481
msgid ""
475482
":file:`{prefix}` and :file:`{exec-prefix}` stand for the directories that "
476483
"Python is installed to, and where it finds its libraries at run-time. They "
@@ -487,16 +494,16 @@ msgstr ""
487494
":file:`{prefix}` y :file:`{exec-prefix}` representan los directorios en los "
488495
"que está instalado Python y donde encuentra sus bibliotecas en tiempo de "
489496
"ejecución. Siempre son los mismos en Windows, y muy a menudo los mismos en "
490-
"Unix y Mac OS X. Puede averiguar qué utiliza el Python que tiene instalado "
497+
"Unix y macOS. Puede averiguar qué utiliza el Python que tiene instalado "
491498
"para :file:`{prefix}` y :file:`{exec-prefix}` ejecutando Python en modo "
492499
"interactivo y escribiendo algunos comandos simples. En Unix, simplemente "
493500
"escriba ``python`` en el indicador de comandos de la shell. En Windows, "
494501
"elija :menuselection:`Inicio->Programas->Python X.Y->Python (línea de "
495502
"comando)`. Una vez que se inicia el intérprete, escriba el código Python en "
496503
"el indicador. Por ejemplo, si en mi sistema Linux, escribo las tres "
497-
"declaraciones de Python que se muestran a continuación, y con ello obtengo "
498-
"el resultado como se muestra a continuación. Para averiguar mi :file:"
499-
"`{prefijo}` y :file:`{prefijo-exec}`:"
504+
"declaraciones de Python que se muestran a continuación, y con ello obtengo "
505+
"el resultado como se muestra a continuación, averiguo mi :file:`{prefix}` y :"
506+
"file:`{exec-prefix}`:"
500507

501508
#: ../Doc/install/index.rst:259
502509
msgid ""
@@ -600,7 +607,6 @@ msgstr ""
600607
"want to install into it. It is enabled with a simple option::"
601608

602609
#: ../Doc/install/index.rst:312
603-
#, fuzzy
604610
msgid ""
605611
"Files will be installed into subdirectories of :data:`site.USER_BASE` "
606612
"(written as :file:`{userbase}` hereafter). This scheme installs pure Python "
@@ -610,8 +616,8 @@ msgstr ""
610616
"Los archivos se instalarán en subdirectorios de :data:`site.USER_BASE` "
611617
"(escrito como :file:`{userbase}` en adelante). Este esquema instala módulos "
612618
"Python puros y módulos de extensión en la misma ubicación (también conocida "
613-
"como :data:`site.USER_SITE`). Estos son los valores para UNIX, incluido Mac "
614-
"OS X:"
619+
"como :data:`site.USER_SITE`). Estos son los valores para UNIX, incluido "
620+
"macOS:"
615621

616622
#: ../Doc/install/index.rst:318 ../Doc/install/index.rst:329
617623
#: ../Doc/install/index.rst:380 ../Doc/install/index.rst:429
@@ -1407,14 +1413,13 @@ msgid "Location and names of config files"
14071413
msgstr "Ubicación y nombres de los archivos de configuración"
14081414

14091415
#: ../Doc/install/index.rst:737
1410-
#, fuzzy
14111416
msgid ""
14121417
"The names and locations of the configuration files vary slightly across "
14131418
"platforms. On Unix and macOS, the three configuration files (in the order "
14141419
"they are processed) are:"
14151420
msgstr ""
14161421
"Los nombres y las ubicaciones de los archivos de configuración varían "
1417-
"ligeramente según las plataformas. En Unix y Mac OS X, los tres archivos de "
1422+
"ligeramente según las plataformas. En Unix y macOS, los tres archivos de "
14181423
"configuración (en el orden en que se procesan) son:"
14191424

14201425
#: ../Doc/install/index.rst:742 ../Doc/install/index.rst:754
@@ -1826,6 +1831,14 @@ msgid ""
18261831
"format.) For this reason you have to convert Python's library :file:"
18271832
"`python25.lib` into the Borland format. You can do this as follows:"
18281833
msgstr ""
1834+
"Esta subsección describe los pasos necesarios para utilizar Distutils con el "
1835+
"compilador Borland C++ versión 5.5. Primero, debe saber que el formato de "
1836+
"archivo de objetos de Borland (OMF) es diferente del formato utilizado por "
1837+
"la versión de Python que puede descargar del sitio web de Python o "
1838+
"ActiveState. (Python está construido con Microsoft Visual C++, que usa COFF "
1839+
"como formato de archivo de objeto). Por esta razón, debe convertir la "
1840+
"biblioteca de Python :file:`python25.lib` al formato Borland. Puede hacer "
1841+
"esto de la siguiente manera:"
18291842

18301843
#: ../Doc/install/index.rst:968
18311844
msgid ""

library/http.client.po

+11-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 20:31+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 13:48-0300\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es_AR\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/http.client.rst:2
2526
msgid ":mod:`http.client` --- HTTP protocol client"
@@ -174,6 +175,10 @@ msgid ""
174175
"when no *context* is given. Custom *context* should set ALPN protocols with :"
175176
"meth:`~ssl.SSLContext.set_alpn_protocol`."
176177
msgstr ""
178+
"Esta clase ahora envía una extensión ALPN con el indicador de protocolo "
179+
"``http/1.1`` cuando no se proporciona *context*. El *context* personalizado "
180+
"debe configurar los protocolos ALPN con :meth:`~ssl.SSLContext."
181+
"set_alpn_protocol`."
177182

178183
#: ../Doc/library/http.client.rst:109
179184
msgid ""
@@ -551,6 +556,8 @@ msgid ""
551556
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``http.client.connect`` with "
552557
"arguments ``self``, ``host``, ``port``."
553558
msgstr ""
559+
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``http.client.connect`` con "
560+
"los argumentos ``self``, ``host``, ``port``."
554561

555562
#: ../Doc/library/http.client.rst:376
556563
msgid "Close the connection to the server."
@@ -664,6 +671,8 @@ msgid ""
664671
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``http.client.send`` with "
665672
"arguments ``self``, ``data``."
666673
msgstr ""
674+
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``http.client.send`` con los "
675+
"argumentos ``self``, ``data``."
667676

668677
#: ../Doc/library/http.client.rst:448
669678
msgid "HTTPResponse Objects"

reference/lexical_analysis.po

+24-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:24+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 14:13-0300\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
2526
msgid "Lexical analysis"
@@ -572,9 +573,8 @@ msgstr ""
572573
"ordinarios. Deben escribirse exactamente como están escritas aquí:"
573574

574575
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:358
575-
#, fuzzy
576576
msgid "Soft Keywords"
577-
msgstr "Palabras clave"
577+
msgstr "Palabras clave suaves"
578578

579579
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:364
580580
msgid ""
@@ -584,13 +584,22 @@ msgid ""
584584
"statement, but this distinction is done at the parser level, not when "
585585
"tokenizing."
586586
msgstr ""
587+
"Algunos identificadores solo están reservados en contextos específicos. "
588+
"Estos se conocen como *palabras clave suaves*. Los identificadores "
589+
"``match``, ``case`` y ``_`` pueden actuar sintácticamente como palabras "
590+
"clave en contextos relacionados con la declaración de coincidencia de "
591+
"patrones, pero esta distinción se realiza en el nivel del analizador, no "
592+
"cuando se tokeniza."
587593

588594
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:370
589595
msgid ""
590596
"As soft keywords, their use with pattern matching is possible while still "
591597
"preserving compatibility with existing code that uses ``match``, ``case`` "
592598
"and ``_`` as identifier names."
593599
msgstr ""
600+
"Como palabras clave suaves, su uso con la coincidencia de patrones es "
601+
"posible sin dejar de preservar la compatibilidad con el código existente que "
602+
"usa ``match``, ``case`` y ``_`` como nombres de identificadores."
594603

595604
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:381
596605
msgid "Reserved classes of identifiers"
@@ -612,32 +621,39 @@ msgstr "``_*``"
612621

613622
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:388
614623
msgid "Not imported by ``from module import *``."
615-
msgstr ""
624+
msgstr "No importado por ``from module import *``."
616625

617626
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:409
618-
#, fuzzy
619627
msgid "``_``"
620-
msgstr "``_*``"
628+
msgstr "``_``"
621629

622630
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391
623631
msgid ""
624632
"In a ``case`` pattern within a :keyword:`match` statement, ``_`` is a :ref:"
625633
"`soft keyword <soft-keywords>` that denotes a :ref:`wildcard <wildcard-"
626634
"patterns>`."
627635
msgstr ""
636+
"En un patrón ``case`` dentro de una declaración :keyword:`match`, ``_`` es "
637+
"una :ref:`palabra clave suave <soft-keywords>` que denota un comodín :ref:"
638+
"`wildcard <wildcard-patterns>`."
628639

629640
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:395
630641
msgid ""
631642
"Separately, the interactive interpreter makes the result of the last "
632643
"evaluation available in the variable ``_``. (It is stored in the :mod:"
633644
"`builtins` module, alongside built-in functions like ``print``.)"
634645
msgstr ""
646+
"Por separado, el intérprete interactivo pone a disposición el resultado de "
647+
"la última evaluación en la variable ``_``. (Se almacena en el módulo :mod:"
648+
"`builtins`, junto con funciones incorporadas como ``print``)."
635649

636650
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:400
637651
msgid ""
638652
"Elsewhere, ``_`` is a regular identifier. It is often used to name \"special"
639653
"\" items, but it is not special to Python itself."
640654
msgstr ""
655+
"En otros lugares, ``_`` es un identificador regular. A menudo se usa para "
656+
"nombrar elementos \"especiales\", pero no es especial para Python en sí."
641657

642658
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:405
643659
msgid ""
@@ -651,7 +667,7 @@ msgstr ""
651667

652668
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:409
653669
msgid "It is also commonly used for unused variables."
654-
msgstr ""
670+
msgstr "También se usa comúnmente para variables no utilizadas."
655671

656672
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:417
657673
msgid "``__*__``"

0 commit comments

Comments
 (0)