@@ -11,19 +11,20 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-11-05 10:23+0100\n "
15
- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
- "Language : es\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2022-11-06 21:57+0100\n "
15
+ "Last-Translator : Carlos AlMa <carlos@carlosalma.es>\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.2.1\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/tkinter.rst:2
25
26
msgid ":mod:`tkinter` --- Python interface to Tcl/Tk"
26
- msgstr ":mod:`tkinter` --- Interface de Python para Tcl/Tk"
27
+ msgstr ":mod:`tkinter` --- Interface de Python para * Tcl/Tk* "
27
28
28
29
#: ../Doc/library/tkinter.rst:9
29
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`"
@@ -94,9 +95,8 @@ msgstr ""
94
95
"API y por lo tanto podría estar desactualizada."
95
96
96
97
#: ../Doc/library/tkinter.rst:43
97
- #, fuzzy
98
98
msgid "`TkDocs <https://tkdocs.com/>`_"
99
- msgstr "`TKDocs <http ://www. tkdocs.com/>`_"
99
+ msgstr "`TkDocs <https ://tkdocs.com/>`_"
100
100
101
101
#: ../Doc/library/tkinter.rst:42
102
102
msgid ""
@@ -173,9 +173,8 @@ msgid "By Alan Moore. (ISBN 978-1788835886)"
173
173
msgstr "Escrito por Alan Moore (ISBN 978-1788835886)"
174
174
175
175
#: ../Doc/library/tkinter.rst:65
176
- #, fuzzy
177
176
msgid "`Programming Python <https://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
178
- msgstr "`Programming Python <http ://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
177
+ msgstr "`Programming Python <https ://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
179
178
180
179
#: ../Doc/library/tkinter.rst:65
181
180
msgid "By Mark Lutz; has excellent coverage of Tkinter. (ISBN 978-0596158101)"
@@ -250,18 +249,17 @@ msgid "Tk"
250
249
msgstr "Tk"
251
250
252
251
#: ../Doc/library/tkinter.rst:93
253
- #, fuzzy
254
252
msgid ""
255
253
"Tk is a `Tcl package <https://wiki.tcl-lang.org/37432>`_ implemented in C "
256
254
"that adds custom commands to create and manipulate GUI widgets. Each :class:"
257
255
"`Tk` object embeds its own Tcl interpreter instance with Tk loaded into it. "
258
256
"Tk's widgets are very customizable, though at the cost of a dated "
259
257
"appearance. Tk uses Tcl's event queue to generate and process GUI events."
260
258
msgstr ""
261
- "Tk es un paquete de `Tcl package <http ://wiki.tcl.tk /37432>` implementado en "
262
- "C el cual agrega comandos personalizados donde se pueden manipular *widgets* "
263
- "en la GUI. Cada objeto de la clase :class:`Tk` agrega su instancia de "
264
- "interprete Tcl con Tk cargado en el. Los *widgets* de Tk son muy "
259
+ "Tk es un paquete de `Tcl package <https ://wiki.tcl-lang.org /37432>` "
260
+ "implementado en C que agrega comandos personalizados que permiten manipular "
261
+ "widget en la GUI. Cada objeto de la clase :class:`Tk` agrega su instancia de "
262
+ "interprete Tcl con Tk cargado en el. Los widget de Tk son muy "
265
263
"personalizables, aunque a costa de una apariencia anticuada. Tk usa eventos "
266
264
"de la cola de Tcl para generar y procesar eventos de la GUI."
267
265
@@ -304,8 +302,8 @@ msgstr ""
304
302
"widget, el módulo :mod:`tkinter` ensambla una cadena de comando Tcl/Tk. "
305
303
"Entonces se pasa esa cadena de comando Tcl a un módulo binario interno :mod:"
306
304
"`_tkinter`, que luego llama al intérprete Tcl para evaluarlo. El intérprete "
307
- "de Tcl llamará a los paquetes Tk y o Ttk, que a su vez realizarán llamadas "
308
- "a Xlib, Cocoa o GDI."
305
+ "de Tcl llamará a los paquetes Tk y o Ttk, que a su vez realizarán llamadas a "
306
+ "Xlib, Cocoa o GDI."
309
307
310
308
#: ../Doc/library/tkinter.rst:116
311
309
msgid "Tkinter Modules"
@@ -319,79 +317,92 @@ msgid ""
319
317
msgstr ""
320
318
"El soporte para Tkinter se distribuye para varios módulos. la mayor parte de "
321
319
"las aplicaciones necesitaran el módulo base :mod:`tkinter`, así como también "
322
- "el módulo :mod:`tkinter.ttk`, el cual entrega el conjunto de widgets "
320
+ "el módulo :mod:`tkinter.ttk`, el cual entrega el conjunto de widget "
323
321
"temáticos y la API correspondiente:"
324
322
325
323
#: ../Doc/library/tkinter.rst:129
326
- #, fuzzy
327
324
msgid ""
328
325
"Construct a toplevel Tk widget, which is usually the main window of an "
329
326
"application, and initialize a Tcl interpreter for this widget. Each "
330
327
"instance has its own associated Tcl interpreter."
331
328
msgstr ""
332
- "La clase :class:`Tk` se instancia sin argumentos. Esto crea un widget de "
333
- "nivel superior de Tk que generalmente es la ventana principal de una "
334
- "aplicación. Cada instancia tiene su propio intérprete Tcl asociado."
329
+ "Esto crea un widget de nivel superior de Tk que generalmente es la ventana "
330
+ "principal de una aplicación. Cada instancia tiene su propio intérprete Tcl "
331
+ "asociado."
335
332
336
333
#: ../Doc/library/tkinter.rst:133
337
334
msgid ""
338
335
"The :class:`Tk` class is typically instantiated using all default values. "
339
336
"However, the following keyword arguments are currently recognized:"
340
337
msgstr ""
338
+ "La clase :class:`Tk` normalmente se instancia utilizando los valores "
339
+ "predeterminados. No obstante, se reconocen los siguientes argumentos de "
340
+ "palabra clave:"
341
341
342
342
#: ../Doc/library/tkinter.rst:137
343
343
msgid "*screenName*"
344
- msgstr ""
344
+ msgstr "*screenName* "
345
345
346
346
#: ../Doc/library/tkinter.rst:137
347
347
msgid ""
348
348
"When given (as a string), sets the :envvar:`DISPLAY` environment variable. "
349
349
"(X11 only)"
350
350
msgstr ""
351
+ "Cuando se proporciona (como cadena de caracteres), establece la variable de "
352
+ "entorno :envvar:`DISPLAY`. (solo X11)"
351
353
352
354
#: ../Doc/library/tkinter.rst:140
353
355
msgid "*baseName*"
354
- msgstr ""
356
+ msgstr "*baseName* "
355
357
356
358
#: ../Doc/library/tkinter.rst:140
357
359
msgid ""
358
360
"Name of the profile file. By default, *baseName* is derived from the "
359
361
"program name (``sys.argv[0]``)."
360
362
msgstr ""
363
+ "Nombre del archivo de perfil. De forma predeterminada, *baseName* se deriva "
364
+ "del nombre del programa (``sys.argv[0]``)."
361
365
362
366
#: ../Doc/library/tkinter.rst:143
363
367
msgid "*className*"
364
- msgstr ""
368
+ msgstr "*className* "
365
369
366
370
#: ../Doc/library/tkinter.rst:143
367
371
msgid ""
368
372
"Name of the widget class. Used as a profile file and also as the name with "
369
373
"which Tcl is invoked (*argv0* in *interp*)."
370
374
msgstr ""
375
+ "Nombre de la clase del widget. Se utiliza como archivo de perfil y como "
376
+ "nombre con el que se invoca a Tcl (*argv0* en *interp*)."
371
377
372
378
#: ../Doc/library/tkinter.rst:146
373
379
msgid "*useTk*"
374
- msgstr ""
380
+ msgstr "*useTk* "
375
381
376
382
#: ../Doc/library/tkinter.rst:146
377
383
msgid ""
378
384
"If ``True``, initialize the Tk subsystem. The :func:`tkinter.Tcl() <Tcl>` "
379
385
"function sets this to ``False``."
380
386
msgstr ""
387
+ "Si es *True*, inicializa el subsistema Tk. La función :func:`tkinter.Tcl() "
388
+ "<Tcl>` se establece en *False*."
381
389
382
390
#: ../Doc/library/tkinter.rst:149
383
391
msgid "*sync*"
384
- msgstr ""
392
+ msgstr "*sync* "
385
393
386
394
#: ../Doc/library/tkinter.rst:149
387
395
msgid ""
388
396
"If ``True``, execute all X server commands synchronously, so that errors are "
389
397
"reported immediately. Can be used for debugging. (X11 only)"
390
398
msgstr ""
399
+ "Si es ``True``, ejecuta todos los comandos del servidor X de forma síncrona, "
400
+ "por lo tanto, los errores se notifican inmediatamente. Se puede utilizar en "
401
+ "el proceso de depuración. (solo X11)"
391
402
392
403
#: ../Doc/library/tkinter.rst:159
393
404
msgid "*use*"
394
- msgstr ""
405
+ msgstr "*use* "
395
406
396
407
#: ../Doc/library/tkinter.rst:152
397
408
msgid ""
@@ -400,12 +411,20 @@ msgid ""
400
411
"specified in the same way as the value for the -use option for toplevel "
401
412
"widgets (that is, it has a form like that returned by :meth:`winfo_id`)."
402
413
msgstr ""
414
+ "Especifica el *id* de la ventana en la que se incrustar la aplicación, en "
415
+ "lugar de crearla como una ventana independiente de nivel superior. El *id* "
416
+ "debe especificarse de la misma manera que el valor para la opción -use de "
417
+ "los widgets de nivel superior (es decir, emplea el formato de retorno de :"
418
+ "meth:`winfo_id`)."
403
419
404
420
#: ../Doc/library/tkinter.rst:158
405
421
msgid ""
406
422
"Note that on some platforms this will only work correctly if *id* refers to "
407
423
"a Tk frame or toplevel that has its -container option enabled."
408
424
msgstr ""
425
+ "Hay que tener en cuenta que en algunas plataformas, esto solo funcionará "
426
+ "correctamente si el *id* se refiere a un marco Tk o a un nivel superior que "
427
+ "tenga habilitada la opción -container."
409
428
410
429
#: ../Doc/library/tkinter.rst:161
411
430
msgid ""
@@ -415,13 +434,23 @@ msgid ""
415
434
"py`. The path for the profile files is the :envvar:`HOME` environment "
416
435
"variable or, if that isn't defined, then :attr:`os.curdir`."
417
436
msgstr ""
437
+ ":class:`Tk` lee e interpreta los archivos de perfil, llamados :file:`. "
438
+ "{className}.tcl` y :file:`. {baseName}.tcl`, mediante el intérprete Tcl y "
439
+ "llama a :func:`exec` sobre el contenido de :file:`. {className}.py` y :file:"
440
+ "`.{baseName}.py`. La ruta de los archivos de perfil se encuentra en la "
441
+ "variable de entorno :envvar:`HOME` o, si no está definida, en :attr:`os."
442
+ "curdir`."
418
443
419
444
#: ../Doc/library/tkinter.rst:170
420
445
msgid ""
421
446
"The Tk application object created by instantiating :class:`Tk`. This "
422
447
"provides access to the Tcl interpreter. Each widget that is attached the "
423
448
"same instance of :class:`Tk` has the same value for its :attr:`tk` attribute."
424
449
msgstr ""
450
+ "El objeto de la aplicación Tk creado al instanciar :class:`Tk`. Esto "
451
+ "proporciona acceso al intérprete de Tcl. Todos los widget que se adjuntan a "
452
+ "la misma instancia de :class:`Tk` tienen el mismo valor para el atributo :"
453
+ "attr:`tk`."
425
454
426
455
#: ../Doc/library/tkinter.rst:177
427
456
msgid ""
@@ -433,12 +462,22 @@ msgid ""
433
462
"tree-like relationship while *master*/*slave* reflects the container "
434
463
"structure."
435
464
msgstr ""
465
+ "El objeto widget que contiene este widget. Para :class:`Tk`, *master* es :"
466
+ "const:`None`, ya que es la ventana principal. Los términos *master* y "
467
+ "*parent* son similares, y a veces se usan indistintamente como nombres de "
468
+ "argumento; Sin embargo, al llamar a :meth:`winfo_parent` este retorna una "
469
+ "cadena con del nombre del widget, mientras que :attr:`master` retorna el "
470
+ "objeto. *parent*/*child* refleja la relación en forma de árbol, mientras que "
471
+ "*master*/*slave*, refleja la estructura del contenedor."
436
472
437
473
#: ../Doc/library/tkinter.rst:187
438
474
msgid ""
439
475
"The immediate descendants of this widget as a :class:`dict` with the child "
440
476
"widget names as the keys and the child instance objects as the values."
441
477
msgstr ""
478
+ "Los descendientes directos de este widget como :class:`dict` con los nombres "
479
+ "del widget secundario como clave y los objetos de instancia secundarios como "
480
+ "valor."
442
481
443
482
#: ../Doc/library/tkinter.rst:194
444
483
msgid ""
@@ -741,7 +780,7 @@ msgid ""
741
780
"represented as a Python object, instantiated from classes like :class:`ttk."
742
781
"Frame`, :class:`ttk.Label`, and :class:`ttk.Button`."
743
782
msgstr ""
744
- "Una interfaz de usuario de Tkinter está compuesta de varios widgets "
783
+ "Una interfaz de usuario de Tkinter está compuesta de varios * widgets* "
745
784
"individuales. Cada widget es representado como un objeto de Python, "
746
785
"instanciado desde clases tales como :class:`ttk.Frame`, :class:`ttk.Label` "
747
786
"y :class:`ttk.Button`."
@@ -757,9 +796,9 @@ msgid ""
757
796
"creating each *child* widget, its *parent* widget is passed as the first "
758
797
"argument to the widget constructor."
759
798
msgstr ""
760
- "Los widgets se organizan en jerarquías. La etiqueta y el botón estaban "
799
+ "Los widgets se organizan en * jerarquías* . La etiqueta y el botón estaban "
761
800
"dentro del marco el que a su vez estaba contenido dentro del marco raíz. "
762
- "Cuando se crea cada *child* del widget su *parent* es pasado como el primer "
801
+ "Cuando se crea cada *child* del widget su *parent* es pasado como el primer "
763
802
"argumento del constructor del widget."
764
803
765
804
#: ../Doc/library/tkinter.rst:337
@@ -772,7 +811,7 @@ msgid ""
772
811
"behavior, such as the text to display in a label or button. Different "
773
812
"classes of widgets will have different sets of options."
774
813
msgstr ""
775
- "Los widgets tienen *configuration options * los cuales modifican su "
814
+ "Los widgets tienen *opciones de configuración * los cuales modifican su "
776
815
"apariencia y comportamiento, como el texto que se despliega en la etiqueta o "
777
816
"el botón. Diferentes clases de widgets tendrán diferentes conjuntos de "
778
817
"opciones."
@@ -788,8 +827,8 @@ msgid ""
788
827
"interface they are placed."
789
828
msgstr ""
790
829
"Los widgets no son añadidos automáticamente a la interfaz de usuario una vez "
791
- "que han sido creados. Un *geometry manager * como controles de ``grid`` "
792
- "donde la interfaz de usuario es colocada."
830
+ "que han sido creados. Un *administrador de geometrías * como ``grid`` "
831
+ "controla donde la interfaz de usuario es colocada."
793
832
794
833
#: ../Doc/library/tkinter.rst:348
795
834
msgid "event loop"
@@ -967,7 +1006,7 @@ msgstr ""
967
1006
"La mayoría de los widgets tienen varias opciones de configuraciones en "
968
1007
"común, puede ser útil averiguar cuales son específicos de una clase de "
969
1008
"widget en particular. Comparando la lista de opciones de un widget sencillo "
970
- "como por ejemplo un * frame* es una de las formas de hacerlo."
1009
+ "como por ejemplo un frame es una de las formas de hacerlo."
971
1010
972
1011
#: ../Doc/library/tkinter.rst:436
973
1012
msgid ""
@@ -1426,9 +1465,9 @@ msgid ""
1426
1465
"you desire. Additionally, the arrangement is dynamically adjusted to "
1427
1466
"accommodate incremental changes to the configuration, once it is packed."
1428
1467
msgstr ""
1429
- "El tamaño de cualquier widget *master* está determinado por el tamaño del "
1430
- "\" widget esclavo\" interno. El empaquetador se usa para controlar dónde se "
1431
- "colocará el widget esclavo en el widget * maestro* de destino. Para lograr el "
1468
+ "El tamaño de cualquier widget maestro está determinado por el tamaño del "
1469
+ "widget esclavo interno. El empaquetador se usa para controlar dónde se "
1470
+ "colocará el widget esclavo en el widget maestro de destino. Para lograr el "
1432
1471
"diseño deseado, puede empaquetar el widget en un marco y luego empaquetar "
1433
1472
"ese marco en otro. Además, una vez empaquetado, la disposición se ajusta "
1434
1473
"dinámicamente de acuerdo con los cambios de configuración posteriores."
@@ -1598,7 +1637,7 @@ msgstr ""
1598
1637
"ventanas. Las opciones del comando ``wm`` le permiten controlar cosas como "
1599
1638
"títulos, ubicación, iconos de ventana y similares. En :mod:`tkinter`, estos "
1600
1639
"comandos se han implementado como métodos de la clase :class:`Wm`. Los "
1601
- "widgets de *Toplevel* son subclases de :class:`Wm`, por lo que se puede "
1640
+ "widgets de alto nivel son subclases de :class:`Wm`, por lo que se puede "
1602
1641
"llamar directamente a los métodos de :class:`Wm`."
1603
1642
1604
1643
#: ../Doc/library/tkinter.rst:759
@@ -1677,20 +1716,19 @@ msgid "color"
1677
1716
msgstr "*color*"
1678
1717
1679
1718
#: ../Doc/library/tkinter.rst:814
1680
- #, fuzzy
1681
1719
msgid ""
1682
1720
"Colors can be given as the names of X colors in the rgb.txt file, or as "
1683
1721
"strings representing RGB values in 4 bit: ``\" #RGB\" ``, 8 bit: "
1684
1722
"``\" #RRGGBB\" ``, 12 bit: ``\" #RRRGGGBBB\" ``, or 16 bit: "
1685
1723
"``\" #RRRRGGGGBBBB\" `` ranges, where R,G,B here represent any legal hex "
1686
1724
"digit. See page 160 of Ousterhout's book for details."
1687
1725
msgstr ""
1688
- "Los colores se pueden dar como nombres de colores de X en el archivo rgb."
1689
- "txt, o como cadenas que representan valores RGB. La cadena que representa el "
1690
- "valor RGB que toma un rango de 4 bits:``\" #RGB\" ``, 8 bits: ``\" #RRGGBB\" ``, "
1691
- "12 bits\" ``\" #RRRGGGBBB\" ``, or 16 bits ``\" #RRRRGGGGBBBB\" ``, donde R, G, "
1692
- "B aquí representan cualquier dígito hexadecimal legal. Consulte la página "
1693
- "160 del libro de Ousterhout para más detalles."
1726
+ "Los colores se pueden dar como nombres de colores de X en el archivo `` rgb."
1727
+ "txt`` , o como cadenas que representan valores RGB. La cadena que representa "
1728
+ "el valor RGB toma un rango de 4 bits:``\" #RGB\" ``, 8 bits: ``\" #RRGGBB\" ``, "
1729
+ "12 bits\" ``\" #RRRGGGBBB\" ``, o 16 bits ``\" #RRRRGGGGBBBB\" `` donde R, G, B "
1730
+ "representan cualquier dígito hexadecimal legal. Consulte la página 160 del "
1731
+ "libro de Ousterhout para más detalles."
1694
1732
1695
1733
#: ../Doc/library/tkinter.rst:823
1696
1734
msgid "cursor"
@@ -1844,7 +1882,6 @@ msgid "sequence"
1844
1882
msgstr "sequence"
1845
1883
1846
1884
#: ../Doc/library/tkinter.rst:880
1847
- #, fuzzy
1848
1885
msgid ""
1849
1886
"is a string that denotes the target kind of event. (See the :manpage:"
1850
1887
"`bind(3tk)` man page, and page 201 of John Ousterhout's book, :title-"
@@ -2191,12 +2228,11 @@ msgstr ""
2191
2228
"Tk mostrará un cuadro vacío donde se utilizó la imagen."
2192
2229
2193
2230
#: ../Doc/library/tkinter.rst:991
2194
- #, fuzzy
2195
2231
msgid ""
2196
2232
"The `Pillow <https://python-pillow.org/>`_ package adds support for formats "
2197
2233
"such as BMP, JPEG, TIFF, and WebP, among others."
2198
2234
msgstr ""
2199
- "El paquete `Pillow <http ://python-pillow.org/>`_ añade soporte para los "
2235
+ "El paquete `Pillow <https ://python-pillow.org/>`_ añade soporte para los "
2200
2236
"formatos del tipo BMP, JPEG, TIFF, y WebP, entre otros."
2201
2237
2202
2238
#: ../Doc/library/tkinter.rst:997
0 commit comments