Skip to content

Commit 6f3d549

Browse files
itisDouglasitisDouglas
itisDouglas
authored and
itisDouglas
committed
Traducido archivo io.po 77%
1 parent 68548f9 commit 6f3d549

File tree

1 file changed

+116
-11
lines changed

1 file changed

+116
-11
lines changed

library/io.po

+116-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 18:19-0400\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 15:01-0400\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1124,12 +1124,21 @@ msgid ""
11241124
"implies writing, so this mode behaves in a similar way to ``'w'``. Add a "
11251125
"``'+'`` to the mode to allow simultaneous reading and writing."
11261126
msgstr ""
1127+
"El *mode* puede ser ``’r’``, ``’w’``, ``’x’`` o``’a’`` para lectura (el "
1128+
"valor dado), grabación, creación exclusiva o anexando. Si no existe el "
1129+
"archivo se creará cuando se abra para grabar o anexar; se truncará cuando se "
1130+
"abra para grabar. Se lanzará un error :exc:`FileExistsError` si ya existe "
1131+
"cuando se abra para crear. Abriendo un archivo para crear implica grabar "
1132+
"entonces este modo se compartar similarmente a ``’w’``. Agrega un ``’+’`` "
1133+
"al modo para permitir lectura y grabación simultáneas."
11271134

11281135
#: ../Doc/library/io.rst:583
11291136
msgid ""
11301137
"The :meth:`read` (when called with a positive argument), :meth:`readinto` "
11311138
"and :meth:`write` methods on this class will only make one system call."
11321139
msgstr ""
1140+
"Los métodos :meth:`read` (cuando se llama con un argumento positivo), :meth:"
1141+
"`readinto` y :meth:`write` en esta clase harán solo una llamada al sistema."
11331142

11341143
#: ../Doc/library/io.rst:586
11351144
msgid ""
@@ -1139,99 +1148,128 @@ msgid ""
11391148
"descriptor (passing :mod:`os.open` as *opener* results in functionality "
11401149
"similar to passing ``None``)."
11411150
msgstr ""
1151+
"Un abridor personalizado puede ser usado pasando un llamador como *opener*. "
1152+
"El descriptor de archivo subyacente es obtenido llamando *opener* con "
1153+
"(*name*, *flags*). *opener* debe devolver un descriptor de archivo abierto "
1154+
"(pasando :mod:`os.open` como *opener* resulta con funcionamiento similar a "
1155+
"pasando ``None``). "
11421156

11431157
#: ../Doc/library/io.rst:592
11441158
msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
1145-
msgstr ""
1159+
msgstr "El archivo recién creado es :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
11461160

11471161
#: ../Doc/library/io.rst:594
11481162
msgid ""
11491163
"See the :func:`open` built-in function for examples on using the *opener* "
11501164
"parameter."
11511165
msgstr ""
1166+
"Ver la función incorporada :func:`open` para ejemplos usando el parámetro "
1167+
"*opener*."
11521168

11531169
#: ../Doc/library/io.rst:597
11541170
msgid "The *opener* parameter was added. The ``'x'`` mode was added."
1155-
msgstr ""
1171+
msgstr "El parametro *opener* fue agregado. El modo ``’x’`` fue agregado."
11561172

11571173
#: ../Doc/library/io.rst:601
11581174
msgid "The file is now non-inheritable."
1159-
msgstr ""
1175+
msgstr "El archivo ahora no es heredable."
11601176

11611177
#: ../Doc/library/io.rst:604
11621178
msgid ""
11631179
"In addition to the attributes and methods from :class:`IOBase` and :class:"
11641180
"`RawIOBase`, :class:`FileIO` provides the following data attributes:"
11651181
msgstr ""
1182+
"Además de los atributos y métodos de las clases :class:`IOBase` y :class:"
1183+
"`RawIOBase`, :class:`FileIO`, estos proveen los siguientes atributos:"
11661184

11671185
#: ../Doc/library/io.rst:610
11681186
msgid "The mode as given in the constructor."
1169-
msgstr ""
1187+
msgstr "El modo dado en el constructor."
11701188

11711189
#: ../Doc/library/io.rst:614
11721190
msgid ""
11731191
"The file name. This is the file descriptor of the file when no name is "
11741192
"given in the constructor."
11751193
msgstr ""
1194+
"El nombre del archivo. Este es el descriptor del archivo cuando no se "
1195+
"proporciona ningún nombre en el constructor."
11761196

11771197
#: ../Doc/library/io.rst:619
11781198
msgid "Buffered Streams"
1179-
msgstr ""
1199+
msgstr "Transmisiones almacenadas (búfer)."
11801200

11811201
#: ../Doc/library/io.rst:621
11821202
msgid ""
11831203
"Buffered I/O streams provide a higher-level interface to an I/O device than "
11841204
"raw I/O does."
11851205
msgstr ""
1206+
"Transmisiones I/O almacenadas (búfer) proveen una interfaz de más alto nivel "
1207+
"a un dispositivo I/O que a un I/O sin formato."
11861208

11871209
#: ../Doc/library/io.rst:626
11881210
msgid ""
11891211
"A stream implementation using an in-memory bytes buffer. It inherits :class:"
11901212
"`BufferedIOBase`. The buffer is discarded when the :meth:`~IOBase.close` "
11911213
"method is called."
11921214
msgstr ""
1215+
"Una implementación de transmisión usando búferes de *bytes* en memoria. "
1216+
"Hereda :class:`BufferedIOBase`. El búfer está descartado cuando se llama al "
1217+
"método :meth:`~IOBase.close`."
11931218

11941219
#: ../Doc/library/io.rst:630
11951220
msgid ""
11961221
"The optional argument *initial_bytes* is a :term:`bytes-like object` that "
11971222
"contains initial data."
11981223
msgstr ""
1224+
"El argumento opcional *initial_bytes* es un :term:`bytes-like object` que "
1225+
"contiene datos iniciales."
11991226

12001227
#: ../Doc/library/io.rst:633
12011228
msgid ""
12021229
":class:`BytesIO` provides or overrides these methods in addition to those "
12031230
"from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:"
12041231
msgstr ""
1232+
":class:`BytesIO` provee o anula estos métodos además de los de :class:"
1233+
"`BufferedIOBase` y :class:`IOBase`:"
12051234

12061235
#: ../Doc/library/io.rst:638
12071236
msgid ""
12081237
"Return a readable and writable view over the contents of the buffer without "
12091238
"copying them. Also, mutating the view will transparently update the "
12101239
"contents of the buffer::"
12111240
msgstr ""
1241+
"Devolver una vista legible y grabable acerca de los contenidos del búfer sin "
1242+
"copiarlos. Además mutando la vista actualizará de forma transparaente los "
1243+
"contenidos del búfer::"
12121244

12131245
#: ../Doc/library/io.rst:649
12141246
msgid ""
12151247
"As long as the view exists, the :class:`BytesIO` object cannot be resized or "
12161248
"closed."
12171249
msgstr ""
1250+
"Mientras exista la vista el objeto :class:`BytesIO` no se le puede cambiar "
1251+
"el tamaño o cerrado."
12181252

12191253
#: ../Doc/library/io.rst:656
12201254
msgid "Return :class:`bytes` containing the entire contents of the buffer."
1221-
msgstr ""
1255+
msgstr "Devolver :class:`bytes` que contiene los contenidos enteros del búfer."
12221256

12231257
#: ../Doc/library/io.rst:661
12241258
msgid "In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`~BufferedIOBase.read`."
12251259
msgstr ""
1260+
"En la clase :class:`BytesIO` esto es lo mismo que :meth:`~BufferedIOBase."
1261+
"read`."
12261262

12271263
#: ../Doc/library/io.rst:663 ../Doc/library/io.rst:704
12281264
msgid "The *size* argument is now optional."
1229-
msgstr ""
1265+
msgstr "Ahora es opcional el argumento *size*."
12301266

12311267
#: ../Doc/library/io.rst:668
12321268
msgid ""
12331269
"In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`~BufferedIOBase.readinto`."
12341270
msgstr ""
1271+
"En la clase :class:`BytesIO` esto es lo mismo que :meth:`~BufferedIOBase."
1272+
"readinto`."
12351273

12361274
#: ../Doc/library/io.rst:674
12371275
msgid ""
@@ -1241,39 +1279,59 @@ msgid ""
12411279
"underlying raw stream, and kept in an internal buffer. The buffered data can "
12421280
"then be returned directly on subsequent reads."
12431281
msgstr ""
1282+
"Un búfer proprocionando un nivel de alto acceso a un objeto :class:"
1283+
"`RawIOBase` legible y sequencial. Hereda :class:`BufferedIOBase`. Al leer "
1284+
"datos de este objeto se puede solicitar una mayor cantidad de datos de la "
1285+
"transmisión sin formato subyacente, y mantener el búfer interno. Los datos "
1286+
"que han pasado por el proceso de búfer pueden ser devueltos directamente en "
1287+
"lecturas posteriores."
12441288

12451289
#: ../Doc/library/io.rst:680
12461290
msgid ""
12471291
"The constructor creates a :class:`BufferedReader` for the given readable "
12481292
"*raw* stream and *buffer_size*. If *buffer_size* is omitted, :data:"
12491293
"`DEFAULT_BUFFER_SIZE` is used."
12501294
msgstr ""
1295+
"El constructor crea un :class:`BufferedReader` para la legible transmisión "
1296+
"sin formato *raw* y *buffer_size*. Si se omite *buffer_size* se usa :data:"
1297+
"`DEFAULT_BUFFER_SIZE`."
12511298

12521299
#: ../Doc/library/io.rst:684
12531300
msgid ""
12541301
":class:`BufferedReader` provides or overrides these methods in addition to "
12551302
"those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:"
12561303
msgstr ""
1304+
":class:`BufferedReader` provee o anula los métodos en adición a los de :"
1305+
"class:`BufferedIOBase` y :class:`IOBase`:"
12571306

12581307
#: ../Doc/library/io.rst:689
12591308
msgid ""
12601309
"Return bytes from the stream without advancing the position. At most one "
12611310
"single read on the raw stream is done to satisfy the call. The number of "
12621311
"bytes returned may be less or more than requested."
12631312
msgstr ""
1313+
"Devolver *bytes* de la transmisión sin avanzar la posición. Al menos una "
1314+
"lectura se hace a la transmisión sin formato para satisfacer el llamado. El "
1315+
"número de bytes devueltos puede ser menor o mayor al solicitado."
12641316

12651317
#: ../Doc/library/io.rst:695
12661318
msgid ""
12671319
"Read and return *size* bytes, or if *size* is not given or negative, until "
12681320
"EOF or if the read call would block in non-blocking mode."
12691321
msgstr ""
1322+
"Leer y devolver *size* *bytes* o si no se da *size*, o es negativo, hasta el "
1323+
"fin del archivo o si la llamada leída podría bloquear in modo no bloquear. "
12701324

12711325
#: ../Doc/library/io.rst:700
12721326
msgid ""
12731327
"Read and return up to *size* bytes with only one call on the raw stream. If "
12741328
"at least one byte is buffered, only buffered bytes are returned. Otherwise, "
12751329
"one raw stream read call is made."
12761330
msgstr ""
1331+
"Leer y devolver hasta el tamaño *size* en *bytes* con solo una llamada a la "
1332+
"transmisión. Si al menos un *byte* pasa por el proceso de búfer, solo se "
1333+
"devuelven *buffered bytes*. De lo contrario se realize una llamada de "
1334+
"lectura de transmisión sin formato. "
12771335

12781336
#: ../Doc/library/io.rst:710
12791337
msgid ""
@@ -1283,120 +1341,167 @@ msgid ""
12831341
"will be written out to the underlying :class:`RawIOBase` object under "
12841342
"various conditions, including:"
12851343
msgstr ""
1344+
"Un búfer que proporciona un nivel alto de acceso a un objeto :class:"
1345+
"`RawIOBase` grabable y secuencial. Hereda :class:`BufferedIOBase`. Al "
1346+
"escribir a este objeto, los datos normalmente se colocan en un búfer "
1347+
"interno. El búfer se escribirá en el objeto :class:`RawIOBase` subyacente "
1348+
"bajo varias condiciones, incluyendo:"
12861349

12871350
#: ../Doc/library/io.rst:716
12881351
msgid "when the buffer gets too small for all pending data;"
12891352
msgstr ""
1353+
"cuando el búfer se vuelve demasiado pequeño para todos los datos pendientes;"
12901354

12911355
#: ../Doc/library/io.rst:717
12921356
msgid "when :meth:`flush()` is called;"
1293-
msgstr ""
1357+
msgstr "cuando se llama :meth:`flush()`;"
12941358

12951359
#: ../Doc/library/io.rst:718
12961360
msgid ""
12971361
"when a :meth:`seek()` is requested (for :class:`BufferedRandom` objects);"
12981362
msgstr ""
1363+
"cuando se pide un método :meth:`seek()` (para :class:`BufferedRandom` "
1364+
"objects);"
12991365

13001366
#: ../Doc/library/io.rst:719
13011367
msgid "when the :class:`BufferedWriter` object is closed or destroyed."
1302-
msgstr ""
1368+
msgstr "cuando el objeto :class:`BufferedWriter` is cerrado o anulado. "
13031369

13041370
#: ../Doc/library/io.rst:721
13051371
msgid ""
13061372
"The constructor creates a :class:`BufferedWriter` for the given writeable "
13071373
"*raw* stream. If the *buffer_size* is not given, it defaults to :data:"
13081374
"`DEFAULT_BUFFER_SIZE`."
13091375
msgstr ""
1376+
"El constructor crea un :class:`BufferedWriter` para la transmisión grabable "
1377+
"*raw*. Si nos dado el *buffer_size*, recurre el valor :data:"
1378+
"`DEFAULT_BUFFER_SIZE`."
13101379

13111380
#: ../Doc/library/io.rst:725
13121381
msgid ""
13131382
":class:`BufferedWriter` provides or overrides these methods in addition to "
13141383
"those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:"
13151384
msgstr ""
1385+
":class:`BufferedWriter` provee o anula estos métodos además de los de :class:"
1386+
"`BufferedIOBase` y :class:`IOBase`:"
13161387

13171388
#: ../Doc/library/io.rst:730
13181389
msgid ""
13191390
"Force bytes held in the buffer into the raw stream. A :exc:"
13201391
"`BlockingIOError` should be raised if the raw stream blocks."
13211392
msgstr ""
1393+
"Forzar bytes retenidos en el búfer a la transmisión sin formato. Un :exc:"
1394+
"`BlockingIOError` debería ser lanzado si la transmisión sin formato bloquea. "
13221395

13231396
#: ../Doc/library/io.rst:735
13241397
msgid ""
13251398
"Write the :term:`bytes-like object`, *b*, and return the number of bytes "
13261399
"written. When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if "
13271400
"the buffer needs to be written out but the raw stream blocks."
13281401
msgstr ""
1402+
"Escribe el :term:`bytes-like object`, *b*, y devuelve el número de bytes "
1403+
"grabados. Cuando estás en modo no-bloqueo, se lanza un :exc:"
1404+
"`BlockingIOError` si el búfer tiene que ser escrito pero la transmisión sin "
1405+
"formato bloquea. "
13291406

13301407
#: ../Doc/library/io.rst:743
13311408
msgid ""
13321409
"A buffered interface to random access streams. It inherits :class:"
13331410
"`BufferedReader` and :class:`BufferedWriter`."
13341411
msgstr ""
1412+
"Una interfaz búfer para transmisiones de acceso aleatorio. Hereda :class:"
1413+
"`BufferedReader` y :class:`BufferedWriter`."
13351414

13361415
#: ../Doc/library/io.rst:746
13371416
msgid ""
13381417
"The constructor creates a reader and writer for a seekable raw stream, given "
13391418
"in the first argument. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :data:"
13401419
"`DEFAULT_BUFFER_SIZE`."
13411420
msgstr ""
1421+
"El constructor crea un lector y una grabación para una transmisión sin "
1422+
"formato buscable, dado en el primer argumento. Si se omite el *buffer_size* "
1423+
"este recae sobre el valor predeterminado :data:`DEFAULT_BUFFER_SIZE`."
13421424

13431425
#: ../Doc/library/io.rst:750
13441426
msgid ""
13451427
":class:`BufferedRandom` is capable of anything :class:`BufferedReader` or :"
13461428
"class:`BufferedWriter` can do. In addition, :meth:`seek` and :meth:`tell` "
13471429
"are guaranteed to be implemented."
13481430
msgstr ""
1431+
":class:`BufferedRandom` es capaz de todo lo que puede hacer :class:"
1432+
"`BufferedReader` o :class:`BufferedWriter`. Adicionalmente, se grantiza "
1433+
"implementar :meth:`seek` y :meth:`tell`."
13491434

13501435
#: ../Doc/library/io.rst:757
13511436
msgid ""
13521437
"A buffered I/O object combining two unidirectional :class:`RawIOBase` "
13531438
"objects -- one readable, the other writeable -- into a single bidirectional "
13541439
"endpoint. It inherits :class:`BufferedIOBase`."
13551440
msgstr ""
1441+
"Un objeto bufer I/O combinando dos objetos :class:`RawIOBase` "
1442+
"unidireccionales — uno legible y el otro escribible — a un punto final "
1443+
"singular bidireccional. Hereda :class:`BufferedIOBase`."
13561444

13571445
#: ../Doc/library/io.rst:761
13581446
msgid ""
13591447
"*reader* and *writer* are :class:`RawIOBase` objects that are readable and "
13601448
"writeable respectively. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :"
13611449
"data:`DEFAULT_BUFFER_SIZE`."
13621450
msgstr ""
1451+
"*reader* y *writer* son objetos :class:`RawIOBase` que son respectivamente "
1452+
"legibles y escribibles. Si se omite *buffer_size* este se recae sobre el "
1453+
"valor predeterminado :data:`DEFAULT_BUFFER_SIZE`."
13631454

13641455
#: ../Doc/library/io.rst:765
13651456
msgid ""
13661457
":class:`BufferedRWPair` implements all of :class:`BufferedIOBase`\\'s "
13671458
"methods except for :meth:`~BufferedIOBase.detach`, which raises :exc:"
13681459
"`UnsupportedOperation`."
13691460
msgstr ""
1461+
":class:`BufferedRWPair` implementa todos los métodos de :class:"
1462+
"`BufferedIOBase` excepto por :meth:`~BufferedIOBase.detach`, que lanza un :"
1463+
"exc:`UnsupportedOperation`."
13701464

13711465
#: ../Doc/library/io.rst:771
13721466
msgid ""
13731467
":class:`BufferedRWPair` does not attempt to synchronize accesses to its "
13741468
"underlying raw streams. You should not pass it the same object as reader "
13751469
"and writer; use :class:`BufferedRandom` instead."
13761470
msgstr ""
1471+
":class:`BufferedRWPair` no intenta sincronizar accesos a la transmisión sin "
1472+
"formato subyacente. No debes pasar el mismo objeto como legible y "
1473+
"escribible; usa :class:`BufferedRandom` en su lugar."
13771474

13781475
#: ../Doc/library/io.rst:781
13791476
msgid ""
13801477
"Base class for text streams. This class provides a character and line based "
13811478
"interface to stream I/O. It inherits :class:`IOBase`. There is no public "
13821479
"constructor."
13831480
msgstr ""
1481+
"Clase base para las transmisiones de tipo text. Esta clase proporciona una "
1482+
"interfaz basada en caracteres y líneas para transmitir I/O. Hereda :class:"
1483+
"`IOBase`. No hay constructor público."
13841484

13851485
#: ../Doc/library/io.rst:785
13861486
msgid ""
13871487
":class:`TextIOBase` provides or overrides these data attributes and methods "
13881488
"in addition to those from :class:`IOBase`:"
13891489
msgstr ""
1490+
":class:`TextIOBase` provee o anula estos atributos y métodos de datos además "
1491+
"de los de :class:`IOBase`:"
13901492

13911493
#: ../Doc/library/io.rst:790
13921494
msgid ""
13931495
"The name of the encoding used to decode the stream's bytes into strings, and "
13941496
"to encode strings into bytes."
13951497
msgstr ""
1498+
"El nombre de la codificación utilizada para decodificar los *bytes* de la "
1499+
"transmisión a cadenas de caracteres y para codificar cadenas de caracteres "
1500+
"en bytes."
13961501

13971502
#: ../Doc/library/io.rst:795
13981503
msgid "The error setting of the decoder or encoder."
1399-
msgstr ""
1504+
msgstr "La configuración de error del decodificador o codificador."
14001505

14011506
#: ../Doc/library/io.rst:799
14021507
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)