Skip to content

Commit 75bba84

Browse files
committed
Fix pospell words and powrap
1 parent 79e244c commit 75bba84

File tree

2 files changed

+39
-40
lines changed

2 files changed

+39
-40
lines changed

dictionaries/library_http_server.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,3 +3,4 @@ ip
33
localhost
44
only
55
interoperación
6+
handler

library/http.server.po

Lines changed: 38 additions & 40 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
115115
"El controlador analizará la solicitud y los encabezados y, a continuación, "
116116
"llamará a un método específico del tipo de solicitud. El nombre del método "
117117
"se construye a partir de la solicitud. Por ejemplo, para el método de "
118-
"solicitud ''SPAM'', se llamará al método :meth:`do_SPAM` sin argumentos. "
118+
"solicitud ``SPAM``, se llamará al método :meth:`do_SPAM` sin argumentos. "
119119
"Toda la información relevante se almacena en variables de instancia del "
120120
"controlador. Las subclases no deben tener que reemplazar o extender el "
121121
"método :meth:`__init__`."
@@ -135,17 +135,16 @@ msgstr ""
135135

136136
#: ../Doc/library/http.server.rst:80
137137
msgid "Contains the server instance."
138-
msgstr "Contiene la instancia del server."
138+
msgstr "Contiene la instancia del servidor."
139139

140140
#: ../Doc/library/http.server.rst:84
141141
msgid ""
142142
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, "
143143
"indicating if another request may be expected, or if the connection should "
144144
"be shut down."
145145
msgstr ""
146-
"Booleano que se debe establecer antes de :meth:`handle_one_request` "
147-
"devuelve, que indica si se puede esperar otra solicitud o si la conexión "
148-
"debe cerrarse."
146+
"Booleano que se debe establecer antes de :meth:`handle_one_request` retorna, "
147+
"que indica si se puede esperar otra solicitud o si la conexión debe cerrarse."
149148

150149
#: ../Doc/library/http.server.rst:90
151150
msgid ""
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr ""
161160

162161
#: ../Doc/library/http.server.rst:97
163162
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
164-
msgstr "Contiene el comando (tipo de peticion). Por ejemplo, ``'GET'``."
163+
msgstr "Contiene el comando (tipo de petición). Por ejemplo, ``'GET'``."
165164

166165
#: ../Doc/library/http.server.rst:101
167166
msgid "Contains the request path."
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Contiene la ruta de la petición."
171170
msgid ""
172171
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
173172
msgstr ""
174-
"Contiene la versión de la cadena de caracteres para la peticion. Por "
173+
"Contiene la versión de la cadena de caracteres para la petición. Por "
175174
"ejemplo, ``HTTP/1.0'``."
176175

177176
#: ../Doc/library/http.server.rst:109
@@ -220,9 +219,9 @@ msgid ""
220219
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
221220
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
222221
msgstr ""
223-
"Especifica la versión del software del servidor. Es posible que desee "
224-
"anular esto. El formato es de múltiples cadenas separadas por espacio en "
225-
"blanco, donde cada cadena es del nombre de la forma[/version]. Por ejemplo, "
222+
"Especifica la versión del software del servidor. Es posible que desee anular "
223+
"esto. El formato es de múltiples cadenas separadas por espacio en blanco, "
224+
"donde cada cadena es de la forma nombre[/versión]. Por ejemplo, "
226225
"``BaseHTTP/0.2'``."
227226

228227
#: ../Doc/library/http.server.rst:140
@@ -252,7 +251,7 @@ msgid ""
252251
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
253252
"client. The default value is ``'text/html'``."
254253
msgstr ""
255-
"Especifica el encabezado HTTP Content-Type de las respuestas de error "
254+
"Especifica el encabezado *HTTP Content-Type* de las respuestas de error "
256255
"enviadas al cliente. El valor predeterminado es ``'text/html'``."
257256

258257
#: ../Doc/library/http.server.rst:158
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr ""
266265
"Esto especifica la versión del protocolo HTTP utilizada en las respuestas. "
267266
"Si se establece en ``'HTTP/1.1'``, el servidor permitirá conexiones "
268267
"persistentes HTTP; sin embargo, el servidor *debe* incluir un encabezado "
269-
"exacto ''Content-Length'' (usando :meth:`send_header`) en todas sus "
268+
"exacto ``Content-Length`` (usando :meth:`send_header`) en todas sus "
270269
"respuestas a los clientes. Para la compatibilidad con versiones anteriores, "
271270
"el valor predeterminado es ``'HTTP/1.0'``."
272271

@@ -276,9 +275,9 @@ msgid ""
276275
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
277276
"client.HTTPMessage`."
278277
msgstr ""
279-
"Especifica una :class:`email.message.Message`` como clase para analizar los "
280-
"encabezados HTTP. Típicamente, esto no es anulado, y por defecto es :class:"
281-
"`http.client.HTTPMessage`."
278+
"Especifica una :class:`email.message.Message`\\ -como clase para analizar "
279+
"los encabezados HTTP. Típicamente, esto no es anulado, y por defecto es :"
280+
"class:`http.client.HTTPMessage`."
282281

283282
#: ../Doc/library/http.server.rst:172
284283
msgid ""
@@ -328,11 +327,11 @@ msgid ""
328327
"``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``."
329328
msgstr ""
330329
"Cuando un servidor compatible con HTTP/1.1 recibe un encabezado de solicitud "
331-
"\"Espere: 100-continúe\" responde con un encabezado \"100 Continúe\" seguido "
332-
"de \"200 OK\". Este método puede ser anulado para generar un error si el "
330+
"``Expect: 100-continue`` responde con un encabezado ``100 Continue`` seguido "
331+
"de ``200 OK``. Este método puede ser anulado para generar un error si el "
333332
"servidor no quiere que el cliente continúe. Por ejemplo, el servidor puede "
334-
"elegir enviar \"417 Expectation Failed\" como encabezado de respuesta y "
335-
"\"return False\"."
333+
"elegir enviar ``417 Expectation Failed`` como encabezado de respuesta y "
334+
"``return False``."
336335

337336
#: ../Doc/library/http.server.rst:205
338337
msgid ""
@@ -358,8 +357,8 @@ msgstr ""
358357
"contiene los valores por defecto para *message* y *explain* que se usarán si "
359358
"no se proporciona ningún valor; para los códigos desconocidos el valor por "
360359
"defecto para ambos es la cadena ``???``. El cuerpo estará vacío si el método "
361-
"es HEAD o el código de respuesta es uno de los siguientes: \"1xx\", \"204 "
362-
"sin contenido\", \"205 reiniciando el contenido\", \"304 sin modificar\"."
360+
"es HEAD o el código de respuesta es uno de los siguientes: ``1xx``, ``204 No "
361+
"Content``, ``205 Reset Content``, ``304 Not Modified``."
363362

364363
#: ../Doc/library/http.server.rst:217
365364
msgid ""
@@ -406,9 +405,9 @@ msgid ""
406405
msgstr ""
407406
"Agrega el encabezado HTTP a un búfer interno que se escribirá en la "
408407
"secuencia de salida cuando se invoca :meth:`end_headers` o :meth:"
409-
"`flush_headers`. *keyword* debe especificar la palabra clave header, con "
408+
"`flush_headers`. *keyword* debe especificar la palabra clave *header*, con "
410409
"*value* especificando su valor. Tenga en cuenta que, después de que se "
411-
"realizan las llamadas send_header, :meth:`end_headers` DEBE llamarse para "
410+
"realizan las llamadas *send_header*, :meth:`end_headers` DEBE llamarse para "
412411
"completar la operación."
413412

414413
#: ../Doc/library/http.server.rst:244
@@ -488,7 +487,7 @@ msgid ""
488487
"Returns the server software's version string. This is a combination of the :"
489488
"attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes."
490489
msgstr ""
491-
"Devuelve la cadena de versiones del software del servidor. Esta es una "
490+
"Retorna la cadena de versiones del software del servidor. Esta es una "
492491
"combinación de los atributos :attr:`server_version` y :attr:`sys_version`."
493492

494493
#: ../Doc/library/http.server.rst:300
@@ -497,30 +496,29 @@ msgid ""
497496
"the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. "
498497
"If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time."
499498
msgstr ""
500-
"Devuelve la fecha y la hora dadas por *timestamp* (que debe ser ``None`` o "
501-
"en el formato devuelto por :func:`time.time``), formateado para un "
502-
"encabezado de mensaje. Si se omite *timestamp*, utiliza la fecha y la hora "
503-
"actuales."
499+
"Retorna la fecha y la hora dadas por *timestamp* (que debe ser ``None`` o en "
500+
"el formato retornado por :func:`time.time``), formateado para un encabezado "
501+
"de mensaje. Si se omite *timestamp*, utiliza la fecha y la hora actuales."
504502

505503
#: ../Doc/library/http.server.rst:304
506504
msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
507505
msgstr "El resultado se muestra como ``Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
508506

509507
#: ../Doc/library/http.server.rst:308
510508
msgid "Returns the current date and time, formatted for logging."
511-
msgstr "Devuelve la fecha y la hora actuales, formateadas para el registro."
509+
msgstr "Retorna la fecha y la hora actuales, formateadas para el registro."
512510

513511
#: ../Doc/library/http.server.rst:312
514512
msgid "Returns the client address."
515-
msgstr "Devuelve la dirección del cliente."
513+
msgstr "Retorna la dirección del cliente."
516514

517515
#: ../Doc/library/http.server.rst:314
518516
msgid ""
519517
"Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it "
520518
"now always returns the IP address."
521519
msgstr ""
522520
"Anteriormente, se realizó una búsqueda de nombres. Para evitar retrasos en "
523-
"la resolución del nombre, ahora siempre devuelve la dirección IP."
521+
"la resolución del nombre, ahora siempre retorna la dirección IP."
524522

525523
#: ../Doc/library/http.server.rst:321
526524
msgid ""
@@ -579,7 +577,7 @@ msgstr ""
579577
msgid ""
580578
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:"
581579
msgstr ""
582-
"Una instancia :class:`BaseHTTPRequestHandler` tiene los siguientes métodos:"
580+
"Una instancia :class:`SimpleHTTPRequestHandler` tiene los siguientes métodos:"
583581

584582
#: ../Doc/library/http.server.rst:351
585583
msgid ""
@@ -610,10 +608,10 @@ msgid ""
610608
msgstr ""
611609
"Si la solicitud fue mapeada a un directorio, el directorio se comprueba para "
612610
"un archivo llamado ``index.html`` or ``index.htm`` (en ese orden). Si se "
613-
"encuentra, se devuelve el contenido del archivo; de lo contrario, se genera "
611+
"encuentra, se retorna el contenido del archivo; de lo contrario, se genera "
614612
"un listado del directorio llamando al método :meth:`list_directory`. Este "
615-
"método utiliza :func:`os.listdir` para escanear el directorio, y devuelve "
616-
"una respuesta de error ``404`` si falla el :func:`~os.listdir`."
613+
"método utiliza :func:`os.listdir` para escanear el directorio, y retorna una "
614+
"respuesta de error ``404`` si falla el :func:`~os.listdir`."
617615

618616
#: ../Doc/library/http.server.rst:367
619617
msgid ""
@@ -631,7 +629,7 @@ msgstr ""
631629
"solicitud, y el archivo no fue modificado después de este tiempo, se envía "
632630
"una respuesta ``304``, ``'Not Modified'``. De lo contrario, el tipo de "
633631
"contenido se adivina llamando al método :meth:`guess_type`, que a su vez "
634-
"utiliza la variable *extensions_map*, y se devuelve el contenido del archivo."
632+
"utiliza la variable *extensions_map*, y se retorna el contenido del archivo."
635633

636634
#: ../Doc/library/http.server.rst:375
637635
msgid ""
@@ -641,7 +639,7 @@ msgid ""
641639
msgstr ""
642640
"Un encabezado de ``'Content-type:'`` con el tipo de contenido adivinado, "
643641
"seguido de un encabezado de ``'Content-Length:'`` con el tamaño del archivo "
644-
"y un encabezado de``'Last-Modified:'`` con el tiempo de modificación del "
642+
"y un encabezado de ``'Last-Modified:'`` con el tiempo de modificación del "
645643
"archivo."
646644

647645
#: ../Doc/library/http.server.rst:379
@@ -798,9 +796,9 @@ msgid ""
798796
"Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security "
799797
"reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403."
800798
msgstr ""
801-
"Tenga en cuenta que los scripts CGI se ejecutarán con UID de usuario nobody, "
802-
"por razones de seguridad. Los problemas con el script CGI serán traducidos "
803-
"al error 403."
799+
"Tenga en cuenta que los scripts CGI se ejecutarán con UID de usuario "
800+
"*nobody*, por razones de seguridad. Los problemas con el script CGI serán "
801+
"traducidos al error 403."
804802

805803
#: ../Doc/library/http.server.rst:474
806804
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)