@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
115
115
"El controlador analizará la solicitud y los encabezados y, a continuación, "
116
116
"llamará a un método específico del tipo de solicitud. El nombre del método "
117
117
"se construye a partir de la solicitud. Por ejemplo, para el método de "
118
- "solicitud '' SPAM'' , se llamará al método :meth:`do_SPAM` sin argumentos. "
118
+ "solicitud `` SPAM`` , se llamará al método :meth:`do_SPAM` sin argumentos. "
119
119
"Toda la información relevante se almacena en variables de instancia del "
120
120
"controlador. Las subclases no deben tener que reemplazar o extender el "
121
121
"método :meth:`__init__`."
@@ -135,17 +135,16 @@ msgstr ""
135
135
136
136
#: ../Doc/library/http.server.rst:80
137
137
msgid "Contains the server instance."
138
- msgstr "Contiene la instancia del server ."
138
+ msgstr "Contiene la instancia del servidor ."
139
139
140
140
#: ../Doc/library/http.server.rst:84
141
141
msgid ""
142
142
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, "
143
143
"indicating if another request may be expected, or if the connection should "
144
144
"be shut down."
145
145
msgstr ""
146
- "Booleano que se debe establecer antes de :meth:`handle_one_request` "
147
- "devuelve, que indica si se puede esperar otra solicitud o si la conexión "
148
- "debe cerrarse."
146
+ "Booleano que se debe establecer antes de :meth:`handle_one_request` retorna, "
147
+ "que indica si se puede esperar otra solicitud o si la conexión debe cerrarse."
149
148
150
149
#: ../Doc/library/http.server.rst:90
151
150
msgid ""
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr ""
161
160
162
161
#: ../Doc/library/http.server.rst:97
163
162
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
164
- msgstr "Contiene el comando (tipo de peticion ). Por ejemplo, ``'GET'``."
163
+ msgstr "Contiene el comando (tipo de petición ). Por ejemplo, ``'GET'``."
165
164
166
165
#: ../Doc/library/http.server.rst:101
167
166
msgid "Contains the request path."
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Contiene la ruta de la petición."
171
170
msgid ""
172
171
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
173
172
msgstr ""
174
- "Contiene la versión de la cadena de caracteres para la peticion . Por "
173
+ "Contiene la versión de la cadena de caracteres para la petición . Por "
175
174
"ejemplo, ``HTTP/1.0'``."
176
175
177
176
#: ../Doc/library/http.server.rst:109
@@ -220,9 +219,9 @@ msgid ""
220
219
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
221
220
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
222
221
msgstr ""
223
- "Especifica la versión del software del servidor. Es posible que desee "
224
- "anular esto. El formato es de múltiples cadenas separadas por espacio en "
225
- "blanco, donde cada cadena es del nombre de la forma[/version ]. Por ejemplo, "
222
+ "Especifica la versión del software del servidor. Es posible que desee anular "
223
+ "esto. El formato es de múltiples cadenas separadas por espacio en blanco, "
224
+ "donde cada cadena es de la forma nombre[/versión ]. Por ejemplo, "
226
225
"``BaseHTTP/0.2'``."
227
226
228
227
#: ../Doc/library/http.server.rst:140
@@ -252,7 +251,7 @@ msgid ""
252
251
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
253
252
"client. The default value is ``'text/html'``."
254
253
msgstr ""
255
- "Especifica el encabezado HTTP Content-Type de las respuestas de error "
254
+ "Especifica el encabezado * HTTP Content-Type* de las respuestas de error "
256
255
"enviadas al cliente. El valor predeterminado es ``'text/html'``."
257
256
258
257
#: ../Doc/library/http.server.rst:158
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr ""
266
265
"Esto especifica la versión del protocolo HTTP utilizada en las respuestas. "
267
266
"Si se establece en ``'HTTP/1.1'``, el servidor permitirá conexiones "
268
267
"persistentes HTTP; sin embargo, el servidor *debe* incluir un encabezado "
269
- "exacto '' Content-Length'' (usando :meth:`send_header`) en todas sus "
268
+ "exacto `` Content-Length`` (usando :meth:`send_header`) en todas sus "
270
269
"respuestas a los clientes. Para la compatibilidad con versiones anteriores, "
271
270
"el valor predeterminado es ``'HTTP/1.0'``."
272
271
@@ -276,9 +275,9 @@ msgid ""
276
275
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
277
276
"client.HTTPMessage`."
278
277
msgstr ""
279
- "Especifica una :class:`email.message.Message`` como clase para analizar los "
280
- "encabezados HTTP. Típicamente, esto no es anulado, y por defecto es :class :"
281
- "`http.client.HTTPMessage`."
278
+ "Especifica una :class:`email.message.Message`\\ - como clase para analizar "
279
+ "los encabezados HTTP. Típicamente, esto no es anulado, y por defecto es :"
280
+ "class: `http.client.HTTPMessage`."
282
281
283
282
#: ../Doc/library/http.server.rst:172
284
283
msgid ""
@@ -328,11 +327,11 @@ msgid ""
328
327
"``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``."
329
328
msgstr ""
330
329
"Cuando un servidor compatible con HTTP/1.1 recibe un encabezado de solicitud "
331
- "\" Espere : 100-continúe \" responde con un encabezado \" 100 Continúe \" seguido "
332
- "de \" 200 OK\" . Este método puede ser anulado para generar un error si el "
330
+ "``Expect : 100-continue`` responde con un encabezado `` 100 Continue`` seguido "
331
+ "de `` 200 OK`` . Este método puede ser anulado para generar un error si el "
333
332
"servidor no quiere que el cliente continúe. Por ejemplo, el servidor puede "
334
- "elegir enviar \" 417 Expectation Failed\" como encabezado de respuesta y "
335
- "\" return False\" ."
333
+ "elegir enviar `` 417 Expectation Failed`` como encabezado de respuesta y "
334
+ "`` return False`` ."
336
335
337
336
#: ../Doc/library/http.server.rst:205
338
337
msgid ""
@@ -358,8 +357,8 @@ msgstr ""
358
357
"contiene los valores por defecto para *message* y *explain* que se usarán si "
359
358
"no se proporciona ningún valor; para los códigos desconocidos el valor por "
360
359
"defecto para ambos es la cadena ``???``. El cuerpo estará vacío si el método "
361
- "es HEAD o el código de respuesta es uno de los siguientes: \" 1xx\" , \" 204 "
362
- "sin contenido \" , \" 205 reiniciando el contenido \" , \" 304 sin modificar \" ."
360
+ "es HEAD o el código de respuesta es uno de los siguientes: `` 1xx``, `` 204 No "
361
+ "Content``, `` 205 Reset Content``, `` 304 Not Modified`` ."
363
362
364
363
#: ../Doc/library/http.server.rst:217
365
364
msgid ""
@@ -406,9 +405,9 @@ msgid ""
406
405
msgstr ""
407
406
"Agrega el encabezado HTTP a un búfer interno que se escribirá en la "
408
407
"secuencia de salida cuando se invoca :meth:`end_headers` o :meth:"
409
- "`flush_headers`. *keyword* debe especificar la palabra clave header, con "
408
+ "`flush_headers`. *keyword* debe especificar la palabra clave * header* , con "
410
409
"*value* especificando su valor. Tenga en cuenta que, después de que se "
411
- "realizan las llamadas send_header, :meth:`end_headers` DEBE llamarse para "
410
+ "realizan las llamadas * send_header* , :meth:`end_headers` DEBE llamarse para "
412
411
"completar la operación."
413
412
414
413
#: ../Doc/library/http.server.rst:244
@@ -488,7 +487,7 @@ msgid ""
488
487
"Returns the server software's version string. This is a combination of the :"
489
488
"attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes."
490
489
msgstr ""
491
- "Devuelve la cadena de versiones del software del servidor. Esta es una "
490
+ "Retorna la cadena de versiones del software del servidor. Esta es una "
492
491
"combinación de los atributos :attr:`server_version` y :attr:`sys_version`."
493
492
494
493
#: ../Doc/library/http.server.rst:300
@@ -497,30 +496,29 @@ msgid ""
497
496
"the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. "
498
497
"If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time."
499
498
msgstr ""
500
- "Devuelve la fecha y la hora dadas por *timestamp* (que debe ser ``None`` o "
501
- "en el formato devuelto por :func:`time.time``), formateado para un "
502
- "encabezado de mensaje. Si se omite *timestamp*, utiliza la fecha y la hora "
503
- "actuales."
499
+ "Retorna la fecha y la hora dadas por *timestamp* (que debe ser ``None`` o en "
500
+ "el formato retornado por :func:`time.time``), formateado para un encabezado "
501
+ "de mensaje. Si se omite *timestamp*, utiliza la fecha y la hora actuales."
504
502
505
503
#: ../Doc/library/http.server.rst:304
506
504
msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
507
505
msgstr "El resultado se muestra como ``Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
508
506
509
507
#: ../Doc/library/http.server.rst:308
510
508
msgid "Returns the current date and time, formatted for logging."
511
- msgstr "Devuelve la fecha y la hora actuales, formateadas para el registro."
509
+ msgstr "Retorna la fecha y la hora actuales, formateadas para el registro."
512
510
513
511
#: ../Doc/library/http.server.rst:312
514
512
msgid "Returns the client address."
515
- msgstr "Devuelve la dirección del cliente."
513
+ msgstr "Retorna la dirección del cliente."
516
514
517
515
#: ../Doc/library/http.server.rst:314
518
516
msgid ""
519
517
"Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it "
520
518
"now always returns the IP address."
521
519
msgstr ""
522
520
"Anteriormente, se realizó una búsqueda de nombres. Para evitar retrasos en "
523
- "la resolución del nombre, ahora siempre devuelve la dirección IP."
521
+ "la resolución del nombre, ahora siempre retorna la dirección IP."
524
522
525
523
#: ../Doc/library/http.server.rst:321
526
524
msgid ""
@@ -579,7 +577,7 @@ msgstr ""
579
577
msgid ""
580
578
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:"
581
579
msgstr ""
582
- "Una instancia :class:`BaseHTTPRequestHandler ` tiene los siguientes métodos:"
580
+ "Una instancia :class:`SimpleHTTPRequestHandler ` tiene los siguientes métodos:"
583
581
584
582
#: ../Doc/library/http.server.rst:351
585
583
msgid ""
@@ -610,10 +608,10 @@ msgid ""
610
608
msgstr ""
611
609
"Si la solicitud fue mapeada a un directorio, el directorio se comprueba para "
612
610
"un archivo llamado ``index.html`` or ``index.htm`` (en ese orden). Si se "
613
- "encuentra, se devuelve el contenido del archivo; de lo contrario, se genera "
611
+ "encuentra, se retorna el contenido del archivo; de lo contrario, se genera "
614
612
"un listado del directorio llamando al método :meth:`list_directory`. Este "
615
- "método utiliza :func:`os.listdir` para escanear el directorio, y devuelve "
616
- "una respuesta de error ``404`` si falla el :func:`~os.listdir`."
613
+ "método utiliza :func:`os.listdir` para escanear el directorio, y retorna una "
614
+ "respuesta de error ``404`` si falla el :func:`~os.listdir`."
617
615
618
616
#: ../Doc/library/http.server.rst:367
619
617
msgid ""
@@ -631,7 +629,7 @@ msgstr ""
631
629
"solicitud, y el archivo no fue modificado después de este tiempo, se envía "
632
630
"una respuesta ``304``, ``'Not Modified'``. De lo contrario, el tipo de "
633
631
"contenido se adivina llamando al método :meth:`guess_type`, que a su vez "
634
- "utiliza la variable *extensions_map*, y se devuelve el contenido del archivo."
632
+ "utiliza la variable *extensions_map*, y se retorna el contenido del archivo."
635
633
636
634
#: ../Doc/library/http.server.rst:375
637
635
msgid ""
@@ -641,7 +639,7 @@ msgid ""
641
639
msgstr ""
642
640
"Un encabezado de ``'Content-type:'`` con el tipo de contenido adivinado, "
643
641
"seguido de un encabezado de ``'Content-Length:'`` con el tamaño del archivo "
644
- "y un encabezado de``'Last-Modified:'`` con el tiempo de modificación del "
642
+ "y un encabezado de ``'Last-Modified:'`` con el tiempo de modificación del "
645
643
"archivo."
646
644
647
645
#: ../Doc/library/http.server.rst:379
@@ -798,9 +796,9 @@ msgid ""
798
796
"Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security "
799
797
"reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403."
800
798
msgstr ""
801
- "Tenga en cuenta que los scripts CGI se ejecutarán con UID de usuario nobody, "
802
- "por razones de seguridad. Los problemas con el script CGI serán traducidos "
803
- "al error 403."
799
+ "Tenga en cuenta que los scripts CGI se ejecutarán con UID de usuario "
800
+ "*nobody*, por razones de seguridad. Los problemas con el script CGI serán "
801
+ "traducidos al error 403."
804
802
805
803
#: ../Doc/library/http.server.rst:474
806
804
msgid ""
0 commit comments