File tree 1 file changed +8
-2
lines changed 1 file changed +8
-2
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change @@ -69,11 +69,16 @@ A tener en cuenta
69
69
-----------------
70
70
71
71
* No debes traducir el contenido de ``:ref:... `` y ``:term:... ``.
72
- * Si tienes que palabras en inglés debes ponerlas en *italics * (rodeadas por asteriscos)
72
+ * Si tienes que usar palabras en inglés debes ponerlas en *italics * (rodeadas por asteriscos)
73
73
* Si traduces un título que es un link, por favor traduce el link también (por ejemplo un artículo a Wikipedia).
74
74
En caso de que no haya una traducción del artículo en Wikipedia deja el título sin traducir.
75
75
* Tenemos una `Memoria de Traducción `_, que usamos para tener consistencia con algunos términos.
76
-
76
+ * Si tienes una duda sobre una palabra o término, escríbelo como mejor suene para vos y
77
+ marca ese párrafo como "Need work" / "Necesita trabajo" en *poedit *.
78
+ Además, escribe un comentario explicando cuál es el termino en ese párrafo con el que no estabas segura.
79
+ * Puedes usar `la traducción al Portugués `_ para ver cómo ellos hicieron la traducción de alguna palabra.
80
+ * Wikipedia puede ser útil también. Busca la palabra en Inglés, y luego mira si tiene una traducción
81
+ al Español en la barra de la izquierda. Suelen estar bastante bien explicados.
77
82
78
83
79
84
.. note ::
@@ -116,4 +121,5 @@ Y luego accediendo a http://localhost:8000/
116
121
117
122
.. _nuestro canal de Telegram : https://t.me/python_docs_es
118
123
.. _Memoria de traducción : https://python-docs-es.readthedocs.io/page/translation-memory.html
124
+ .. _la traducción al Portugués : https://docs.python.org/pt-br/3/
119
125
.. _lista de issues en GitHub : https://github.com/PyCampES/python-docs-es/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments