Skip to content

Commit 778e37f

Browse files
cmaureirgfant
andauthored
Traducidas actualizaciones de archivos library/async (#1248)
* Traducidas actualizaciones de archivos library/async* * Fix comilla simple * Apply suggestions from code review * powrap library/async Co-authored-by: iamagf <61362029+iam-agf@users.noreply.github.com>
1 parent d245411 commit 778e37f

14 files changed

+159
-122
lines changed

dictionaries/library_asynchat.txt

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,3 +2,4 @@ encriptación
22
polling
33
asíncronamente
44
mseg
5+
asynchat
+4-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1,4 @@
1-
monitorea
1+
monitorea
2+
Ricitos
3+
pidfds
4+
kernels

dictionaries/library_asyncio-task.txt

+3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
1+
threadpool
2+
gather
3+
kwargs

library/asynchat.po

+9-20
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 16:54+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:58+0200\n"
1313
"Language-Team: python-doc-es\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18-
"Last-Translator: \n"
18+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1919
"Language: es\n"
20-
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2121

2222
#: ../Doc/library/asynchat.rst:2
2323
msgid ":mod:`asynchat` --- Asynchronous socket command/response handler"
@@ -40,10 +40,7 @@ msgstr ""
4040
"Este módulo existe únicamente por motivos de retrocompatibilidad. Para nuevo "
4141
"código, es recomendable usar :mod:`asyncio`."
4242

43-
# -He "traducido" el verbo de "subclass" por "heredar", ¿alguna solución mejor?
44-
# -¿Mejor traduccion para "channel map"? (depende del contexto pero lo desconozco)
4543
#: ../Doc/library/asynchat.rst:22
46-
#, fuzzy
4744
msgid ""
4845
"This module builds on the :mod:`asyncore` infrastructure, simplifying "
4946
"asynchronous clients and servers and making it easier to handle protocols "
@@ -57,7 +54,7 @@ msgid ""
5754
"class:`asynchat.async_chat` channel objects as it receives incoming "
5855
"connection requests."
5956
msgstr ""
60-
"Este módulo se construye en la infraestructura de :mod:`asyncore', "
57+
"Este módulo se construye en la infraestructura de :mod:`asyncore`, "
6158
"simplificando los clientes y servidores asíncronos y facilitando la gestión "
6259
"de protocolos cuyos elementos son terminados por cadenas de texto "
6360
"arbitrarias, o que son de longitud variable. :mod:`asynchat` define la clase "
@@ -114,10 +111,7 @@ msgstr "El tamaño del _buffer_ de entrada asíncrona (por defecto ``4096``)."
114111
msgid "The asynchronous output buffer size (default ``4096``)."
115112
msgstr "El tamaño del _buffer_ de salida asíncrona (por defecto ``4096``)."
116113

117-
# -Traducido "exhaustion" como "agotamiento", ¿alguna palabra más técnica mejor?
118-
# -¿Traducción de "endpoint"?
119114
#: ../Doc/library/asynchat.rst:63
120-
#, fuzzy
121115
msgid ""
122116
"Unlike :class:`asyncore.dispatcher`, :class:`async_chat` allows you to "
123117
"define a :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queue of *producers*. A producer "
@@ -211,10 +205,7 @@ msgstr ""
211205
"aunque es posible usar productores personalizados en esquemas más complejos "
212206
"para implementar características como encriptación o fragmentación."
213207

214-
# -Seguramente "Takes" se refiere a un método que obtiene el objeto como parámetro de entrada, por lo que "Obtiene" no me parece la mejor traducción en este caso. ¿Quizás "recibe"?
215-
# -¿Mejor traducción de "endpoint"?
216208
#: ../Doc/library/asynchat.rst:124
217-
#, fuzzy
218209
msgid ""
219210
"Takes a producer object and adds it to the producer queue associated with "
220211
"the channel. When all currently-pushed producers have been exhausted the "
@@ -288,7 +279,7 @@ msgstr ""
288279

289280
#: ../Doc/library/asynchat.rst:157
290281
msgid "asynchat Example"
291-
msgstr "Ejemplo de *asynchat*"
282+
msgstr "Ejemplo de asynchat"
292283

293284
#: ../Doc/library/asynchat.rst:159
294285
msgid ""
@@ -318,15 +309,13 @@ msgstr ""
318309
"cabecera ``Content-Length:`` se utiliza para establecer un terminador "
319310
"numérico para leer la cantidad de datos correcta en el canal."
320311

321-
# ¿Traducción de "marshalled"?
322312
#: ../Doc/library/asynchat.rst:171
323-
#, fuzzy
324313
msgid ""
325314
"The :meth:`handle_request` method is called once all relevant input has been "
326315
"marshalled, after setting the channel terminator to ``None`` to ensure that "
327316
"any extraneous data sent by the web client are ignored. ::"
328317
msgstr ""
329-
"El método :meth:`handle_request` se llama en cuanto todas las entradas "
330-
"relevantes han sido reunidas, tras establecer el terminador del canal a "
331-
"``None`` para asegurarse de que cualquier dato extraño enviado por el "
332-
"cliente web es ignorado. ::"
318+
"El método :meth:`handle_request` se llama una vez todas las entradas "
319+
"relevantes han sido serializadas (*marshalled*), tras establecer el "
320+
"terminador del canal a ``None`` para asegurarse de que cualquier dato "
321+
"extraño enviado por el cliente web es ignorado. ::"

library/asyncio-api-index.po

+9-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 00:17+0200\n"
15-
"Last-Translator: Álvaro Mondéjar Rubio <mondejar1994@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:57+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:6
2526
msgid "High-level API Index"
@@ -39,8 +40,8 @@ msgid ""
3940
"Utilities to run asyncio programs, create Tasks, and await on multiple "
4041
"things with timeouts."
4142
msgstr ""
42-
"Utilidades para ejecutar programas asyncio, crear Tareas y esperar a varias "
43-
"cosas con tiempos de expiración. "
43+
"Utilidades para ejecutar programas asyncio, crear Tareas, y esperar en "
44+
"múltiples cosas con tiempos de espera."
4445

4546
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:21
4647
msgid ":func:`run`"
@@ -123,13 +124,14 @@ msgid "Task object."
123124
msgstr "Objeto Tarea."
124125

125126
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:51
126-
#, fuzzy
127127
msgid ":func:`to_thread`"
128-
msgstr ":func:`run_coroutine_threadsafe`"
128+
msgstr ":func:`to_thread`"
129129

130130
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:52
131131
msgid "Asychronously run a function in a separate OS thread."
132132
msgstr ""
133+
"Ejecute de forma asincrónica una función en un subproceso del sistema "
134+
"operativo independiente."
133135

134136
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:54
135137
msgid ":func:`run_coroutine_threadsafe`"

library/asyncio-dev.po

+17-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:13+0200\n"
15-
"Last-Translator: Álvaro Mondéjar <mondejar1994@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:56+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:7
2526
msgid "Developing with asyncio"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
6263

6364
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:28
6465
msgid "Using the :ref:`Python Development Mode <devmode>`."
65-
msgstr ""
66+
msgstr "Usando :ref:`Modo de Desarrollo de Python <devmode>`."
6667

6768
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:30
6869
msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`."
@@ -157,13 +158,12 @@ msgstr ""
157158
"ejecución se suspende y el bucle de eventos ejecuta la siguiente Tarea."
158159

159160
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:76
160-
#, fuzzy
161161
msgid ""
162162
"To schedule a :term:`callback` from another OS thread, the :meth:`loop."
163163
"call_soon_threadsafe` method should be used. Example::"
164164
msgstr ""
165-
"Para ejecutar un callback desde un hilo diferente del sistema operativo se "
166-
"debe usar el método :meth:`loop.call_soon_threadsafe`. Ejemplo::"
165+
"Para programar un :term:`callback` desde otro hilo del SO, se debe usar el "
166+
"método :meth:`loop.call_soon_threadsafe`. Ejemplo::"
167167

168168
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:81
169169
msgid ""
@@ -220,6 +220,16 @@ msgid ""
220220
"a :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` to execute code in a "
221221
"different process."
222222
msgstr ""
223+
"Actualmente no hay forma de programar corrutinas o devoluciones de llamada "
224+
"directamente desde un proceso diferente (como uno que comenzó con :mod:"
225+
"`multiprocessing`). La sección :ref:`Event Loop Methods <asyncio-event-"
226+
"loop>` enumera las APIs que pueden leer desde las tuberías y ver "
227+
"descriptores de archivos sin bloquear el bucle de eventos. Además, las APIs "
228+
"de asyncio :ref:`Subprocess <asyncio-subprocess>` proporcionan una forma de "
229+
"iniciar un proceso y comunicarse con él desde el bucle de eventos. Por "
230+
"último, el método :meth:`loop.run_in_executor` mencionado anteriormente "
231+
"también se puede usar con un :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` "
232+
"para ejecutar código en un proceso diferente."
223233

224234
#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:124
225235
msgid "Running Blocking Code"

library/asyncio-eventloop.po

+21-22
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:54+0000\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:51+0200\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:6
2526
msgid "Event Loop"
@@ -328,19 +329,22 @@ msgid ""
328329
"a :exc:`RuntimeError` will be raised if :meth:`loop.run_in_executor` is "
329330
"called while using the default executor."
330331
msgstr ""
332+
"Programa el cierre del ejecutor predeterminado y espere a que se una a todos "
333+
"los hilos de la clase :class:`ThreadPoolExecutor`. Después de llamar a este "
334+
"método, se generará un :exc:`RuntimeError` si se llama a :meth:`loop."
335+
"run_in_executor` mientras se usa el ejecutor predeterminado."
331336

332337
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:190
333338
msgid "Scheduling callbacks"
334339
msgstr "Programación de llamadas de retorno"
335340

336341
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:194
337-
#, fuzzy
338342
msgid ""
339343
"Schedule the *callback* :term:`callback` to be called with *args* arguments "
340344
"at the next iteration of the event loop."
341345
msgstr ""
342-
"Planifica un *callback* para ser ejecutada con los argumentos *args* en la "
343-
"próxima iteración del bucle de eventos."
346+
"Programa el *callback* (retrollamada) :term:`callback` para que se llame con "
347+
"argumentos *args* en la próxima iteración del ciclo de eventos."
344348

345349
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:197
346350
msgid ""
@@ -731,7 +735,6 @@ msgstr ""
731735
"constantes del módulo :mod:`socket` correspondiente."
732736

733737
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:419
734-
#, fuzzy
735738
msgid ""
736739
"*happy_eyeballs_delay*, if given, enables Happy Eyeballs for this "
737740
"connection. It should be a floating-point number representing the amount of "
@@ -740,13 +743,12 @@ msgid ""
740743
"\" as defined in :rfc:`8305`. A sensible default value recommended by the "
741744
"RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)."
742745
msgstr ""
743-
"*happy_eyeballs_delay*, si es provisto, habilita Globos Oculares Felices "
744-
"(*Happy Eyeballs*) para esta conexión. Debería ser un número con coma "
745-
"flotante representando la cantidad de tiempo en segundos a esperar para que "
746-
"un intento de conexión se complete, antes de empezar el próximo intento en "
747-
"paralelo. Este es el retraso de intento de conexión (*Connection Attempt "
748-
"Delay*) como es definido en :rfc:`8305`. Un valor predefinido sensible que "
749-
"es recomendado por el RFC es ``0.25`` (250 milisegundos)."
746+
"*happy_eyeballs_delay*, si se proporciona, habilita Happy Eyeballs para esta "
747+
"conexión. Debe ser un número de punto flotante que represente la cantidad de "
748+
"tiempo en segundos para esperar a que se complete un intento de conexión, "
749+
"antes de comenzar el siguiente intento en paralelo. Este es el \"Retraso de "
750+
"intento de conexión\" como se define en :rfc:`8305`. Un valor predeterminado "
751+
"sensato recomendado por el RFC es ``0.25`` (250 milisegundos)."
750752

751753
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:427
752754
msgid ""
@@ -1796,9 +1798,8 @@ msgid "Executing code in thread or process pools"
17961798
msgstr "Ejecutando código en un hilos o grupos de procesos"
17971799

17981800
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1069
1799-
#, fuzzy
18001801
msgid "Arrange for *func* to be called in the specified executor."
1801-
msgstr "Arregla que *func* sea llamada en el ejecutor especificado."
1802+
msgstr "Hace arreglos para que *func* sea llamado en el ejecutor especificado."
18021803

18031804
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1071
18041805
msgid ""
@@ -1821,17 +1822,16 @@ msgstr ""
18211822
"<asyncio-pass-keywords>` a *func*."
18221823

18231824
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1120
1824-
#, fuzzy
18251825
msgid ""
18261826
":meth:`loop.run_in_executor` no longer configures the ``max_workers`` of the "
18271827
"thread pool executor it creates, instead leaving it up to the thread pool "
18281828
"executor (:class:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor`) to set the "
18291829
"default."
18301830
msgstr ""
18311831
":meth:`loop.run_in_executor` ya no configura el ``max_workers`` del ejecutor "
1832-
"del grupo de subprocesos que crea, sino que lo deja al ejecutor del grupo de "
1833-
"subprocesos (:class:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor`) para "
1834-
"configurar al predeterminado."
1832+
"del grupo de subprocesos que crea, sino que lo deja en manos del ejecutor "
1833+
"del grupo de subprocesos (:class:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor`) "
1834+
"para establecer el valor por defecto."
18351835

18361836
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1129
18371837
msgid ""
@@ -1992,13 +1992,12 @@ msgid "Set the debug mode of the event loop."
19921992
msgstr "Establece el modo de depuración del bucle de eventos."
19931993

19941994
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1215
1995-
#, fuzzy
19961995
msgid ""
19971996
"The new :ref:`Python Development Mode <devmode>` can now also be used to "
19981997
"enable the debug mode."
19991998
msgstr ""
2000-
"La nueva opción de linea de comandos ``-X dev`` ahora también puede ser "
2001-
"utilizada para habilitar el modo depuración."
1999+
"El nuevo :ref:`Python Modo de Desarrollo <devmode>` ahora también se puede "
2000+
"usar para habilitar el modo de depuración."
20022001

20032002
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1220
20042003
msgid "The :ref:`debug mode of asyncio <asyncio-debug-mode>`."

library/asyncio-future.po

+7-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:20+0200\n"
15-
"Last-Translator: \n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:46+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:8
2526
msgid "Futures"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
316317

317318
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:181
318319
msgid "Added the ``msg`` parameter."
319-
msgstr ""
320+
msgstr "Se agregó el parámetro ``msg``."
320321

321322
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:186
322323
msgid "Return the exception that was set on this Future."
@@ -407,3 +408,5 @@ msgid ""
407408
":meth:`asyncio.Future.cancel` accepts an optional ``msg`` argument, but :"
408409
"func:`concurrent.futures.cancel` does not."
409410
msgstr ""
411+
":meth:`asyncio.Future.cancel` acepta un argumento opcional ``msg``, pero :"
412+
"func:`concurrent.futures.cancel` no."

0 commit comments

Comments
 (0)