@@ -69,6 +69,9 @@ msgid ""
69
69
"are emulated and therefore behave differently. Several functions and signals "
70
70
"are not available on these platforms."
71
71
msgstr ""
72
+ "En las plataformas WebAssembly ``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``, las "
73
+ "señales son emuladas y por lo tanto tiene un comportamiento diferente. "
74
+ "Muchas de las funciones no están disponible en estas plataformas."
72
75
73
76
#: ../Doc/library/signal.rst:32
74
77
msgid "Execution of Python signal handlers"
@@ -124,6 +127,8 @@ msgid ""
124
127
"the main thread. See the :ref:`note below <handlers-and-exceptions>` for a "
125
128
"discussion."
126
129
msgstr ""
130
+ "Si el gestor genera alguna excepción, será lanzada inesperadamente. Vea la :"
131
+ "ref:`nota abajo <handlers-and-exceptions>` para discusión."
127
132
128
133
#: ../Doc/library/signal.rst:60
129
134
msgid "Signals and threads"
@@ -181,18 +186,24 @@ msgstr "El módulo :mod:`signal` define una excepción:"
181
186
msgid ""
182
187
":class:`enum.IntEnum` collection of SIG* constants and the CTRL_* constants."
183
188
msgstr ""
189
+ ":class:`enum.IntEnum` colección de constantes SIG* y colección de constantes "
190
+ "CTRL_*"
184
191
185
192
#: ../Doc/library/signal.rst:93
186
193
msgid ""
187
194
":class:`enum.IntEnum` collection the constants :const:`SIG_DFL` and :const:"
188
195
"`SIG_IGN`."
189
196
msgstr ""
197
+ ":class:`enum.IntEnum` colección de constantes :const:`SIG_DFL` y :const:"
198
+ "`SIG_IGN`."
190
199
191
200
#: ../Doc/library/signal.rst:99
192
201
msgid ""
193
202
":class:`enum.IntEnum` collection the constants :const:`SIG_BLOCK`, :const:"
194
203
"`SIG_UNBLOCK` and :const:`SIG_SETMASK`."
195
204
msgstr ""
205
+ ":class:`enum.IntEnum` colección de constantes :const:`SIG_BLOCK`, :const:"
206
+ "`SIG_UNBLOCK` y :const:`SIG_SETMASK`."
196
207
197
208
#: ../Doc/library/signal.rst:134 ../Doc/library/signal.rst:146
198
209
#: ../Doc/library/signal.rst:152 ../Doc/library/signal.rst:162
@@ -327,6 +338,8 @@ msgid ""
327
338
"Stack fault on coprocessor. The Linux kernel does not raise this signal: it "
328
339
"can only be raised in user space."
329
340
msgstr ""
341
+ "Fallo en el coprocesador del stack. El kernel de Linux no lanza esta señal,"
342
+ "esta sólo puede ser lanzada en el espacio de usuario."
330
343
331
344
#, fuzzy
332
345
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux."
@@ -394,11 +407,12 @@ msgstr ""
394
407
"Break`. Esta señal solo se puede utilizar con :func:`os.kill`."
395
408
396
409
#: ../Doc/library/signal.rst:275
397
- #, fuzzy
398
410
msgid ""
399
411
"One more than the number of the highest signal number. Use :func:"
400
412
"`valid_signals` to get valid signal numbers."
401
- msgstr "Uno más que el número de señal más alto."
413
+ msgstr ""
414
+ "Un número más alto que el número más alto de señal. Use :func:"
415
+ "`valid_signals` para obtener números válidos de señales."
402
416
403
417
#: ../Doc/library/signal.rst:281
404
418
msgid ""
@@ -1129,10 +1143,18 @@ msgid ""
1129
1143
"exception resulting from a signal handler) may on rare occasions put the "
1130
1144
"program in an unexpected state."
1131
1145
msgstr ""
1146
+ "Si un gestor de señal lanza una excepción, ésta excepción será propagada al "
1147
+ "hilo principal de ejecución y podría ser lanzado luego de cualquier "
1148
+ "instrucción de :term:`bytecode`. Más notablemente, :exc:`KeyboardInterrupt` "
1149
+ "podría aparecer en cualquier momento de la ejecución. La mayoría del código "
1150
+ "python, incluida la librería estándar, no puede robustecerse en contra esto, "
1151
+ "y por esto :exc:`KeyboardInterrupt` (o cualquier otra excepción resultante "
1152
+ "de un gestor de señal) podría poner el programa en un estado inesperado en "
1153
+ "raras ocasiones."
1132
1154
1133
1155
#: ../Doc/library/signal.rst:750
1134
1156
msgid "To illustrate this issue, consider the following code::"
1135
- msgstr ""
1157
+ msgstr "Para ilustrar esto, considere el siguiente código:: "
1136
1158
1137
1159
#: ../Doc/library/signal.rst:767
1138
1160
msgid ""
@@ -1144,3 +1166,11 @@ msgid ""
1144
1166
"own :const:`SIGINT` handler. Below is an example of an HTTP server that "
1145
1167
"avoids :exc:`KeyboardInterrupt`::"
1146
1168
msgstr ""
1169
+ "Para muchos programas, especialmente para los que sólo quieren interrumpir "
1170
+ "la ejecución ante un :exc:`KeyboardInterrupt`, esto no es un problema, pero "
1171
+ "las aplicaciones que son complejas o requieren alta confiabilidad deben "
1172
+ "evitar lanzar excepciones desde los gestores de señales. También deben "
1173
+ "evitar atrapar :exc:`KeyboardInterrupt` como medio de una terminación de "
1174
+ "ejecución airosa. En su lugar, deben instalar su propio gestor :const:"
1175
+ "`SIGINT`. A continuación, un ejemplo de un servidor HTTP que evita el :exc:"
1176
+ "`KeyboardInterrupt`::"
0 commit comments