@@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
72
72
"untrusted or unauthenticated source."
73
73
msgstr ""
74
74
"El módulo :mod:`marshal` no está destinado a ser seguro contra datos "
75
- "erróneos o construidos maliciosamente. Nunca deserializar con marshal los datos recibidos "
76
- "de una fuente no confiable o no autenticada."
75
+ "erróneos o construidos maliciosamente. Nunca deserializar con marshal los "
76
+ "datos recibidos de una fuente no confiable o no autenticada."
77
77
78
78
#: ../Doc/library/marshal.rst:39
79
79
msgid ""
@@ -92,14 +92,15 @@ msgstr ""
92
92
"No se admiten todos los tipos de objetos de Python; en general, este módulo "
93
93
"solo puede escribir y leer objetos cuyo valor es independiente de una "
94
94
"invocación concreta de Python. Se admiten los siguientes tipos: booleanos, "
95
- "enteros, números de punto flotante, números complejos, cadenas de caracteres, "
96
- "bytes, arrays de bytes (bytearray), tuplas, listas, conjuntos (set y frozenset), diccionarios y "
97
- "objetos de código, donde se debe entender que las tuplas, listas, conjuntos "
98
- "y diccionarios solo se admiten siempre que se admitan los valores "
99
- "contenidos en ellos mismos. Los singletons :const:`None`, :const:`Ellipsis` "
100
- "y :exc:`StopIteration` también pueden ser marshalled y unmarshalled. Para el "
101
- "formato *versión* inferior a 3, no se pueden escribir listas, conjuntos ni "
102
- "diccionarios recursivos (véase más adelante)."
95
+ "enteros, números de punto flotante, números complejos, cadenas de "
96
+ "caracteres, bytes, arrays de bytes (bytearray), tuplas, listas, conjuntos "
97
+ "(set y frozenset), diccionarios y objetos de código, donde se debe entender "
98
+ "que las tuplas, listas, conjuntos y diccionarios solo se admiten siempre que "
99
+ "se admitan los valores contenidos en ellos mismos. Los singletons :const:"
100
+ "`None`, :const:`Ellipsis` y :exc:`StopIteration` también pueden ser "
101
+ "marshalled y unmarshalled. Para el formato *versión* inferior a 3, no se "
102
+ "pueden escribir listas, conjuntos ni diccionarios recursivos (véase más "
103
+ "adelante)."
103
104
104
105
#: ../Doc/library/marshal.rst:51
105
106
msgid ""
@@ -119,8 +120,8 @@ msgid ""
119
120
"file must be a writeable :term:`binary file`."
120
121
msgstr ""
121
122
"Escribe el valor en el archivo abierto. El valor debe ser un tipo "
122
- "admitido. El archivo debe ser un archivo :term:`binary file` en el que se pueda "
123
- "escribir."
123
+ "admitido. El archivo debe ser un archivo :term:`binary file` en el que se "
124
+ "pueda escribir."
124
125
125
126
#: ../Doc/library/marshal.rst:62
126
127
msgid ""
@@ -151,9 +152,9 @@ msgid ""
151
152
msgstr ""
152
153
"Lee un valor del archivo abierto y lo retorna. Si no se lee ningún valor "
153
154
"válido (por ejemplo, porque los datos tienen un formato de cálculo de "
154
- "referencias incompatible de una versión de Python diferente), lanza una excepción :exc: "
155
- "`EOFError`, :exc:`ValueError` o :exc:`TypeError`. El archivo debe ser "
156
- "un :term:`binary file` habilitado para lectura."
155
+ "referencias incompatible de una versión de Python diferente), lanza una "
156
+ "excepción :exc: `EOFError`, :exc:`ValueError` o :exc:`TypeError`. El archivo "
157
+ "debe ser un :term:`binary file` habilitado para lectura."
157
158
158
159
#: ../Doc/library/marshal.rst:79
159
160
msgid ""
@@ -188,9 +189,10 @@ msgid ""
188
189
"found, raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. Extra "
189
190
"bytes in the input are ignored."
190
191
msgstr ""
191
- "Convierte el objeto :term:`bytes-like object` en un valor. Si no se encuentra "
192
- "ningún valor válido, lanza una excepción :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` o :exc:"
193
- "`TypeError`. Se omiten los bytes adicionales de la entrada."
192
+ "Convierte el objeto :term:`bytes-like object` en un valor. Si no se "
193
+ "encuentra ningún valor válido, lanza una excepción :exc:`EOFError`, :exc:"
194
+ "`ValueError` o :exc:`TypeError`. Se omiten los bytes adicionales de la "
195
+ "entrada."
194
196
195
197
#: ../Doc/library/marshal.rst:100
196
198
msgid "In addition, the following constants are defined:"
@@ -221,9 +223,9 @@ msgid ""
221
223
"marshal\" means to convert some data from internal to external form (in an "
222
224
"RPC buffer for instance) and \" unmarshalling\" for the reverse process."
223
225
msgstr ""
224
- "El nombre de este módulo proviene de algunos términos utilizados por "
225
- "los diseñadores de Modula-3 (entre otros), que utilizan el término "
226
- "\" marshalling \" para el envío de datos de forma auto-contenida. "
227
- "Estrictamente hablando \" marshalling\" , significa convertir algunos "
228
- "datos internos en un formato externo (por ejemplo, en un búfer RPC) y "
229
- "\" unmarshalling \" es el proceso inverso."
226
+ "El nombre de este módulo proviene de algunos términos utilizados por los "
227
+ "diseñadores de Modula-3 (entre otros), que utilizan el término \" marshalling "
228
+ "\" para el envío de datos de forma auto-contenida. Estrictamente hablando "
229
+ "\" marshalling\" , significa convertir algunos datos internos en un formato "
230
+ "externo (por ejemplo, en un búfer RPC) y \" unmarshalling \" es el proceso "
231
+ "inverso."
0 commit comments