Skip to content

Commit 81f982c

Browse files
authored
Solucionando fuzzy de algunos archivos de library/ (#1259)
1 parent e3ae33d commit 81f982c

32 files changed

+350
-352
lines changed

dictionaries/library_mmap.txt

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
11
subsecuencia
22
Redimensiona
33
deferir
4+
mmap

dictionaries/library_othergui.txt

+2-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,5 @@
11
kits
22
GUI
33
Nokia
4-
wxWindows
4+
wxWindows
5+
Company

library/gzip.po

+14-13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 09:33-0300\n"
15-
"Last-Translator: Alcides Rivarola\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 21:29+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/gzip.rst:2
2526
msgid ":mod:`gzip` --- Support for :program:`gzip` files"
@@ -195,7 +196,6 @@ msgstr ""
195196
"nombre del archivo original no se incluye en el encabezado."
196197

197198
#: ../Doc/library/gzip.rst:88
198-
#, fuzzy
199199
msgid ""
200200
"The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, "
201201
"``'w'``, ``'wb'``, ``'x'``, or ``'xb'``, depending on whether the file will "
@@ -205,10 +205,11 @@ msgid ""
205205
"writing."
206206
msgstr ""
207207
"El argumento *mode* puede ser cualquiera de ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, "
208-
"``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'``, o ``'xb'``, dependiendo de si el "
209-
"archivo se leerá o escribirá. El valor predeterminado es el modo de "
210-
"*fileobj* si se puede discernir; de lo contrario, el valor predeterminado es "
211-
"``'rb'``."
208+
"``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'``, or ``'xb'``, dependiendo de si el "
209+
"archivo se leerá o escribirá. El valor predeterminado es el modo de "
210+
"*fileobj* si es discernible; de lo contrario, el valor predeterminado es "
211+
"``'rb'``. En futuras versiones de Python, no se utilizará el modo *fileobj*. "
212+
"Es mejor especificar siempre *mode* para escribir."
212213

213214
#: ../Doc/library/gzip.rst:94
214215
msgid ""
@@ -260,17 +261,15 @@ msgstr ""
260261
"memoria resultante usando el :class:`io.BytesIO` método del objeto :meth:"
261262
"`~io.BytesIO.getvalue`."
262263

263-
# No estoy seguro si statement se traduciría como declaración.
264264
#: ../Doc/library/gzip.rst:114
265-
#, fuzzy
266265
msgid ""
267266
":class:`GzipFile` supports the :class:`io.BufferedIOBase` interface, "
268267
"including iteration and the :keyword:`with` statement. Only the :meth:"
269268
"`truncate` method isn't implemented."
270269
msgstr ""
271-
":class:`GzipFile` admite la interfaz :class:`io.BufferedIOBase`, incluyendo "
272-
"la iteración y la declaración :keyword:`with`. Solo el método :meth:"
273-
"`truncate` no se implementa."
270+
":class:`GzipFile` admite la interfaz :class:`io.BufferedIOBase`, incluida la "
271+
"iteración y la declaración :keyword:`with`. Solo el método :meth:`truncate` "
272+
"no está implementado."
274273

275274
#: ../Doc/library/gzip.rst:118
276275
msgid ":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:"
@@ -358,6 +357,8 @@ msgid ""
358357
"Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument "
359358
"is deprecated."
360359
msgstr ""
360+
"Abriendo :class:`GzipFile` para escribir sin especificar el argumento *mode* "
361+
"está obsoleto."
361362

362363
#: ../Doc/library/gzip.rst:175
363364
msgid ""

library/imp.po

+25-25
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 15:10-0400\n"
15-
"Last-Translator: \n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 21:33+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es_AR\n"
1717
"Language-Team: \n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/imp.rst:2
2526
msgid ":mod:`imp` --- Access the :ref:`import <importsystem>` internals"
@@ -30,10 +31,8 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/imp.py`"
3031
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/imp.py`"
3132

3233
#: ../Doc/library/imp.rst:10
33-
#, fuzzy
3434
msgid "The :mod:`imp` module is deprecated in favor of :mod:`importlib`."
35-
msgstr ""
36-
"El paquete :mod:`imp` está pendiente de desuso en favor de :mod:`importlib`."
35+
msgstr "El módulo :mod:`imp` está obsoleto en favor de :mod:`importlib`."
3736

3837
#: ../Doc/library/imp.rst:17
3938
msgid ""
@@ -50,9 +49,9 @@ msgid ""
5049
"Return the magic string value used to recognize byte-compiled code files (:"
5150
"file:`.pyc` files). (This value may be different for each Python version.)"
5251
msgstr ""
53-
"retorna el valor de cadena mágica utilizado para reconocer archivos de "
54-
"código compilados por bytes (:file:'.pyc' archivos). (Este valor puede ser "
55-
"diferente para cada versión de Python.)"
52+
"Retorna el valor de la cadena de caracteres mágica que se utiliza para "
53+
"reconocer archivos de código compilados por bytes (archivos :file:`.pyc`). "
54+
"(Este valor puede ser diferente para cada versión de Python)."
5655

5756
#: ../Doc/library/imp.rst:28
5857
msgid "Use :attr:`importlib.util.MAGIC_NUMBER` instead."
@@ -68,14 +67,15 @@ msgid ""
6867
"files), and *type* is the file type, which has one of the values :const:"
6968
"`PY_SOURCE`, :const:`PY_COMPILED`, or :const:`C_EXTENSION`, described below."
7069
msgstr ""
71-
"retorna una lista de tuplas de 3 elementos, cada una de las que describe un "
72-
"tipo determinado de módulo. Cada triple tiene la forma ``(suffix, mode, "
73-
"type)``, donde *suffix* es una cadena que se anexará al nombre del módulo "
74-
"para formar el nombre de archivo para buscar, *mode* es la cadena de modo "
75-
"para pasar a la función incorporada :func:`open` para abrir el archivo (esto "
76-
"puede ser ``'r'`` para archivos de texto o ``'rb'`` para archivos binarios), "
77-
"y *type* , que tiene uno de los valores :const:`PY_SOURCE`, :const:"
78-
"`PY_COMPILED`, o :const:`C_EXTENSION`, que se describe a continuación."
70+
"Retorna una lista de tuplas de 3 elementos, cada una de las cuales describe "
71+
"un tipo particular de módulo. Cada triple tiene la forma ``(suffix, mode, "
72+
"type)``, donde *suffix* es una cadena de caracteres que se agregará al "
73+
"nombre del módulo para formar el nombre de archivo a buscar, *mode* es la "
74+
"cadena de caracteres de modo para pasar a la función incorporada :func:"
75+
"`open` para abrir el archivo (esto puede ser ``'r'`` para archivos de texto "
76+
"o ``'rb'`` para archivos binarios), y *type* es el tipo de archivo, que "
77+
"tiene uno de los valores :const:`PY_SOURCE`, :const:`PY_COMPILED`, o :const:"
78+
"`C_EXTENSION`, que se describen a continuación."
7979

8080
#: ../Doc/library/imp.rst:43
8181
msgid "Use the constants defined on :mod:`importlib.machinery` instead."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
250250
"Return a new empty module object called *name*. This object is *not* "
251251
"inserted in ``sys.modules``."
252252
msgstr ""
253-
"retorna un nuevo objeto de módulo vacío denominado *name*. Este objeto es "
253+
"Retorna un nuevo objeto de módulo vacío denominado *name*. Este objeto es "
254254
"*not* insertado en ``sys.modules``."
255255

256256
#: ../Doc/library/imp.rst:129
@@ -408,8 +408,8 @@ msgid ""
408408
"for *debug_override* you can override the system's value for ``__debug__``, "
409409
"leading to optimized bytecode."
410410
msgstr ""
411-
"retorna la ruta de acceso :pep:`3147` al archivo compilado por bytes "
412-
"asociado con la ruta *path* de origen. Por ejemplo, si *path* es ``/foo/bar/"
411+
"Retorna la ruta de acceso :pep:`3147` al archivo compilado por bytes "
412+
"asociado con la ruta *path* de origen. Por ejemplo, si *path* es ``/foo/bar/"
413413
"baz.py`` el valor retornado sería ``/foo/bar/__pycache__/baz.cpython-32."
414414
"pyc`` para Python 3.2. La cadena ``cpython-32`` proviene de la etiqueta "
415415
"mágica actual (consulte :func:`get_tag`; si :attr:`sys.implementation."
@@ -472,8 +472,8 @@ msgid ""
472472
"Return the :pep:`3147` magic tag string matching this version of Python's "
473473
"magic number, as returned by :func:`get_magic`."
474474
msgstr ""
475-
"retorna la cadena de etiqueta mágica :pep:`3147` que coincida con esta "
476-
"versión del número mágico de Python, retornada por :func:`get_magic`."
475+
"Retorna la cadena de etiqueta mágica :pep:`3147` que coincida con esta "
476+
"versión del número mágico de Python, como lo retorna :func:`get_magic`."
477477

478478
#: ../Doc/library/imp.rst:248
479479
msgid ""
@@ -500,9 +500,9 @@ msgid ""
500500
"Return ``True`` if the global import lock is currently held, else ``False``. "
501501
"On platforms without threads, always return ``False``."
502502
msgstr ""
503-
"retorna ``True`` si el bloqueo de importación global se mantiene "
504-
"actualmente, de lo contrario ``False``. En plataformas sin subprocesos, "
505-
"siempre retorna ``False``."
503+
"Retorna ``True`` si el bloqueo de importación global está actualmente "
504+
"retenido, de lo contrario, ``False``. En plataformas sin hilos, siempre "
505+
"retorna ``False``."
506506

507507
#: ../Doc/library/imp.rst:264
508508
msgid ""

library/inspect.po

+8-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:27+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 21:34+0200\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/inspect.rst:2
2526
msgid ":mod:`inspect` --- Inspect live objects"
@@ -1348,16 +1349,14 @@ msgstr ""
13481349
"función."
13491350

13501351
#: ../Doc/library/inspect.rst:824
1351-
#, fuzzy
13521352
msgid ""
13531353
"A mutable mapping of parameters' names to arguments' values. Contains only "
13541354
"explicitly bound arguments. Changes in :attr:`arguments` will reflect in :"
13551355
"attr:`args` and :attr:`kwargs`."
13561356
msgstr ""
1357-
"Un mapeo ordenado y mutable (:class:`collections.OrderedDict`) de los "
1358-
"nombres de los parámetros a los valores de los argumentos. Contiene sólo "
1359-
"argumentos explícitamente vinculados. Los cambios en :attr:`arguments` se "
1360-
"reflejarán en :attr:`args` y :attr:`kwargs`."
1357+
"Un mapeo mutable de los nombres de los parámetros a los valores de los "
1358+
"argumentos. Contiene solo argumentos vinculados explícitamente. Los cambios "
1359+
"en :attr:`arguments` se reflejarán en :attr:`args` y :attr:`kwargs`."
13611360

13621361
#: ../Doc/library/inspect.rst:828
13631362
msgid ""
@@ -1382,6 +1381,8 @@ msgid ""
13821381
":attr:`arguments` is now of type :class:`dict`. Formerly, it was of type :"
13831382
"class:`collections.OrderedDict`."
13841383
msgstr ""
1384+
":attr:`arguments` ahora es de tipo :class:`dict`. Anteriormente, era de "
1385+
"tipo :class:`collections.OrderedDict`."
13851386

13861387
#: ../Doc/library/inspect.rst:844
13871388
msgid ""

library/itertools.po

+13-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:42-0500\n"
15-
"Last-Translator: Julián Pérez (@jcpmmx)\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 21:35+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/itertools.rst:2
2526
msgid ":mod:`itertools` --- Functions creating iterators for efficient looping"
@@ -518,15 +519,14 @@ msgstr ""
518519
"entrada."
519520

520521
#: ../Doc/library/itertools.rst:202 ../Doc/library/itertools.rst:251
521-
#, fuzzy
522522
msgid ""
523523
"The combination tuples are emitted in lexicographic ordering according to "
524524
"the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, "
525525
"the combination tuples will be produced in sorted order."
526526
msgstr ""
527-
"Las combinaciones se emiten en orden lexicográfico. De esta manera, si el "
528-
"*iterable* de entrada está ordenado, las tuplas de permutación producidas "
529-
"estarán ordenadas."
527+
"Las tuplas de combinación se emiten en orden lexicográfico según el orden de "
528+
"la entrada *iterable*. Entonces, si la entrada *iterable* está ordenada, las "
529+
"tuplas de combinación se producirán en una secuencia ordenada."
530530

531531
#: ../Doc/library/itertools.rst:206
532532
msgid ""
@@ -771,15 +771,14 @@ msgstr ""
771771
"longitud serán generadas."
772772

773773
#: ../Doc/library/itertools.rst:487
774-
#, fuzzy
775774
msgid ""
776775
"The permutation tuples are emitted in lexicographic ordering according to "
777776
"the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, "
778777
"the combination tuples will be produced in sorted order."
779778
msgstr ""
780-
"Las permutaciones son emitidas en orden lexicográfico. De esta manera, si "
781-
"el *iterable* de entrada esta ordenado, las tuplas de permutación producidas "
782-
"estarán ordenadas."
779+
"Las tuplas de permutación se emiten en orden lexicográfico según el orden de "
780+
"la entrada *iterable*. Entonces, si la entrada *iterable* está ordenada, las "
781+
"tuplas de combinación se producirán en una secuencia ordenada."
783782

784783
#: ../Doc/library/itertools.rst:491
785784
msgid ""
@@ -860,6 +859,9 @@ msgid ""
860859
"keeping pools of values in memory to generate the products. Accordingly, it "
861860
"is only useful with finite inputs."
862861
msgstr ""
862+
"Antes de que :func:`product` se ejecute, consume completamente los iterables "
863+
"de entrada, manteniendo grupos de valores en la memoria para generar los "
864+
"productos. En consecuencia, solo es útil con entradas finitas."
863865

864866
#: ../Doc/library/itertools.rst:572
865867
msgid ""

library/keyword.po

+11-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 15:46-0300\n"
15-
"Last-Translator: Enrique Giménez <fenriquegimenez@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 21:36+0200\n"
15+
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language: es_AR\n"
1717
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/keyword.rst:2
2526
msgid ":mod:`keyword` --- Testing for Python keywords"
@@ -53,19 +54,19 @@ msgstr ""
5354
"estas se incluirán también."
5455

5556
#: ../Doc/library/keyword.rst:29
56-
#, fuzzy
5757
msgid "Return ``True`` if *s* is a Python soft :ref:`keyword <keywords>`."
58-
msgstr "Retorna ``True`` si *s* es una :ref:`palabra clave <keywords>` Python."
58+
msgstr ""
59+
"Retorna ``True`` si *s* es una :ref:`palabra clave <keywords>` de Python "
60+
"suave."
5961

6062
#: ../Doc/library/keyword.rst:36
61-
#, fuzzy
6263
msgid ""
6364
"Sequence containing all the soft :ref:`keywords <keywords>` defined for the "
6465
"interpreter. If any soft keywords are defined to only be active when "
6566
"particular :mod:`__future__` statements are in effect, these will be "
6667
"included as well."
6768
msgstr ""
68-
"Secuencia que contiene todos las :ref:`palabras clave <keywords>` definidos "
69-
"para el intérprete. Si cualquier palabra clave es definida para estar activa "
70-
"sólo cuando las declaraciones particulares :mod:`__future__` están vigentes, "
71-
"estas se incluirán también."
69+
"Secuencia que contiene todos las :ref:`palabras clave <keywords>` suaves "
70+
"definidas para el intérprete. Si se define alguna palabra clave blanda para "
71+
"que solo esté activa cuando las declaraciones particulares :mod:`__future__` "
72+
"están en vigor, estas también se incluirán."

0 commit comments

Comments
 (0)