@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
14
"PO-Revision-Date : 2020-10-05 09:27+0100\n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
- "Language : es_ES\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1) \n "
17
+ "Language : es_ES \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
23
24
24
#: ../Doc/library/platform.rst:2
@@ -87,13 +87,12 @@ msgstr ""
87
87
"no se satisfacen las necesidades anteriores."
88
88
89
89
#: ../Doc/library/platform.rst:45
90
- #, fuzzy
91
90
msgid ""
92
91
"On macOS (and perhaps other platforms), executable files may be universal "
93
92
"files containing multiple architectures."
94
93
msgstr ""
95
- "En Mac OS X (y quizás en otras plataformas), los archivos ejecutables pueden "
96
- "ser archivos universales que contienen varias arquitecturas."
94
+ "En macOS (y quizás en otras plataformas), los archivos ejecutables pueden "
95
+ "ser archivos universales que contienen múltiples arquitecturas."
97
96
98
97
#: ../Doc/library/platform.rst:48
99
98
msgid ""
@@ -383,19 +382,17 @@ msgstr ""
383
382
"`win32_edition` se reconoce como una edición IoT."
384
383
385
384
#: ../Doc/library/platform.rst:229
386
- #, fuzzy
387
385
msgid "macOS Platform"
388
- msgstr "Plataforma cruzada "
386
+ msgstr "Plataforma macOS "
389
387
390
388
#: ../Doc/library/platform.rst:234
391
- #, fuzzy
392
389
msgid ""
393
390
"Get macOS version information and return it as tuple ``(release, "
394
391
"versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, "
395
392
"dev_stage, non_release_version)``."
396
393
msgstr ""
397
- "Obtiene información de la versión de Mac OS y retorna una tupla ``(release, "
398
- "versioninfo, machine)`` con *versioninfo* siendo una tupla ``(versión , "
394
+ "Obtenga información de la versión de macOS y devuélvala como tupla "
395
+ "``(release, versioninfo, machine)`` con *versioninfo* como tupla ``(version , "
399
396
"dev_stage, non_release_version)``."
400
397
401
398
#: ../Doc/library/platform.rst:238
@@ -438,9 +435,8 @@ msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
438
435
msgstr "El archivo se lee y se analiza en fragmentos de bytes *chunksize*."
439
436
440
437
#: ../Doc/library/platform.rst:259
441
- #, fuzzy
442
438
msgid "Linux Platforms"
443
- msgstr "Plataformas Unix "
439
+ msgstr "Plataformas Linux "
444
440
445
441
#: ../Doc/library/platform.rst:263
446
442
msgid ""
@@ -450,12 +446,19 @@ msgid ""
450
446
"in most Linux distributions. A noticeable exception is Android and Android-"
451
447
"based distributions."
452
448
msgstr ""
449
+ "Obtiene la identificación del sistema operativo del archivo ``os-release`` y "
450
+ "la retorna como dict. El archivo ``os-release`` es un `freedesktop.org "
451
+ "standard <https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/os-release."
452
+ "html>`_ y está disponible en la mayoría de las distribuciones de Linux. Una "
453
+ "excepción notable son las distribuciones de Android y basadas en Android."
453
454
454
455
#: ../Doc/library/platform.rst:269
455
456
msgid ""
456
457
"Raises :exc:`OSError` or subclass when neither ``/etc/os-release`` nor ``/"
457
458
"usr/lib/os-release`` can be read."
458
459
msgstr ""
460
+ "Lanza :exc:`OSError` o subclase cuando no se pueden leer ni ``/etc/os-"
461
+ "release`` ni ``/usr/lib/os-release``."
459
462
460
463
#: ../Doc/library/platform.rst:272
461
464
msgid ""
@@ -465,6 +468,12 @@ msgid ""
465
468
"defined according to the standard. All other fields are optional. Vendors "
466
469
"may include additional fields."
467
470
msgstr ""
471
+ "En caso de éxito, la función retorna un diccionario donde las claves y los "
472
+ "valores son cadenas de caracteres. Los valores tienen sus caracteres "
473
+ "especiales como ``\" `` y ``$`` sin comillas. Los campos ``NAME``, ``ID`` y "
474
+ "``PRETTY_NAME`` siempre se definen de acuerdo con el estándar. Todos los "
475
+ "demás campos son opcionales. Los proveedores pueden incluir campos "
476
+ "adicionales."
468
477
469
478
#: ../Doc/library/platform.rst:278
470
479
msgid ""
@@ -473,10 +482,14 @@ msgid ""
473
482
"``ID_LIKE``, ``VERSION_ID``, or ``VARIANT_ID`` to identify Linux "
474
483
"distributions."
475
484
msgstr ""
485
+ "Tenga en cuenta que campos como ``NAME``, ``VERSION`` y ``VARIANT`` son "
486
+ "cadenas de caracteres adecuadas para la presentación a los usuarios. Los "
487
+ "programas deben usar campos como ``ID``, ``ID_LIKE``, ``VERSION_ID`` o "
488
+ "``VARIANT_ID`` para identificar distribuciones de Linux."
476
489
477
490
#: ../Doc/library/platform.rst:283
478
491
msgid "Example::"
479
- msgstr ""
492
+ msgstr "Ejemplo:: "
480
493
481
494
#~ msgid ""
482
495
#~ "This function works best with Mark Hammond's :mod:`win32all` package "
0 commit comments