Skip to content

Commit 8c1c986

Browse files
committed
Traducido archivo library/smtplib.po
1 parent f9950d8 commit 8c1c986

File tree

1 file changed

+34
-34
lines changed

1 file changed

+34
-34
lines changed

library/smtplib.po

Lines changed: 34 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 21:53+0100\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 11:05+0100\n"
1515
"Last-Translator: Diego Cristobal Herreros <diecristher@gmail.com>\n"
1616
"Language-Team: python-doc-es\n"
1717
"Language: es\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
4545

4646
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
4747
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
48-
msgstr ":ref:`Disponibilidad <disponibilidad>`: ni Emscripten, ni WASI."
48+
msgstr ":ref:`Disponibilidad <disponibilidad>`: ni *Emscripten*, ni* WASI*."
4949

5050
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
5151
msgid ""
@@ -76,25 +76,25 @@ msgid ""
7676
"its source address before connecting. If omitted (or if *host* or *port* are "
7777
"``''`` and/or ``0`` respectively) the OS default behavior will be used."
7878
msgstr ""
79-
"Una instancia :class:`SMTP` encapsula una conexión SMTP. Tiene métodos que "
80-
"admiten un repertorio completo de operaciones SMTP y ESMTP. Si se "
81-
"proporcionan los parámetros de puerto y host opcionales, se llama al método "
82-
"SMTP :meth:`connect` con esos parámetros durante la inicialización. Si se "
83-
"especifica, *local_hostname* se utiliza como FQDN del *host* local en el "
84-
"comando HELO / EHLO. De lo contrario, el nombre de *host* local se encuentra "
85-
"mediante :func:`socket.getfqdn`. Si la llamada :meth:`connect` retorna algo "
86-
"que no sea un código de éxito, se lanza un :exc:`SMTPConnectError`. El "
87-
"parámetro opcional *timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para "
88-
"bloquear operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se "
89-
"utilizará la configuración de tiempo de espera global predeterminada). Si "
90-
"expira el tiempo de espera, se lanza :exc:`TimeoutError`. El parámetro "
91-
"opcional *source_address* permite la vinculación a alguna dirección de "
92-
"origen específica en una máquina con múltiples interfaces de red y/o algún "
93-
"puerto TCP de origen específico. Se necesita una tupla de 2 (*host*, "
94-
"puerto), para que el *socket* se vincule como su dirección de origen antes "
95-
"de conectarse. Si se omite (o si el *host* o el puerto son ``''`` y / o 0 "
96-
"respectivamente), se utilizará el comportamiento predeterminado del sistema "
97-
"operativo."
79+
"Una instancia :class:`SMTP` encapsula una conexión *SMTP*. Tiene métodos que "
80+
"admiten un repertorio completo de operaciones *SMTP* y *ESMTP*. Si se "
81+
"proporcionan los parámetros de puerto y *host* opcionales, se llama al "
82+
"método *SMTP* :meth:`connect` con esos parámetros durante la inicialización. "
83+
"Si se especifica, *local_hostname* se utiliza como *FQDN* del *host* local "
84+
"en el comando *HELO* /*EHLO*. De lo contrario, el nombre de *host* local se "
85+
"encuentra mediante :func:`socket.getfqdn`. Si la llamada :meth:`connect` "
86+
"retorna algo que no sea un código de éxito, se lanza un :exc:"
87+
"`SMTPConnectError`. El parámetro opcional *timeout* especifica un tiempo de "
88+
"espera en segundos para bloquear operaciones como el intento de conexión (si "
89+
"no se especifica, se utilizará la configuración de tiempo de espera global "
90+
"predeterminada). Si expira el tiempo de espera, se lanza :exc:"
91+
"`TimeoutError`. El parámetro opcional *source_address* permite la "
92+
"vinculación a alguna dirección de origen específica en una máquina con "
93+
"múltiples interfaces de red y/o algún puerto *TCP* de origen específico. Se "
94+
"necesita una tupla de 2 (*host*, puerto), para que el *socket* se vincule "
95+
"como su dirección de origen antes de conectarse. Si se omite (o si el *host* "
96+
"o el puerto son ``''`` y / o 0 respectivamente), se utilizará el "
97+
"comportamiento predeterminado del sistema operativo."
9898

9999
#: ../Doc/library/smtplib.rst:44
100100
msgid ""
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
149149
"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:"
150150
"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket."
151151
msgstr ""
152-
"Si el parámetro *timeout* se mantiene en cero, lanzará un :class:"
153-
"`ValueError` para evitar la creación de un socket no bloqueante."
152+
"Si el parámetro *timeout* se define a cero, lanzará un :class:`ValueError` "
153+
"para evitar la creación de un *socket* no bloqueado."
154154

155155
#: ../Doc/library/smtplib.rst:81
156156
msgid ""
@@ -198,12 +198,12 @@ msgid ""
198198
"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:"
199199
"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket"
200200
msgstr ""
201-
"Si el parámetro *timeout* se mantiene en cero, lanzará un :class:"
202-
"`ValueError` para evitar la creación de un socket no bloqueante"
201+
"Si el parámetro *timeout* se define a cero, lanzará un :class:`ValueError` "
202+
"para evitar la creación de un *socket* no bloqueado"
203203

204204
#: ../Doc/library/smtplib.rst:107 ../Doc/library/smtplib.rst:403
205205
msgid "The deprecated *keyfile* and *certfile* parameters have been removed."
206-
msgstr "Los parámetros obsoletos *keyfile y *certifile* se han eliminado"
206+
msgstr "Los parámetros obsoletos *keyfile y *certifile* se han eliminado."
207207

208208
#: ../Doc/library/smtplib.rst:113
209209
msgid ""
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid ""
214214
"meaning as they do in the :class:`SMTP` class. To specify a Unix socket, you "
215215
"must use an absolute path for *host*, starting with a '/'."
216216
msgstr ""
217-
"El protocolo LMTP, que es muy similar a ESMTP, se basa en gran medida en el "
218-
"cliente SMTP estándar. Es común usar *sockets* Unix para LMTP, por lo que "
217+
"El protocolo *LMTP*, que es muy similar a *ESMTP*, se basa en gran medida en "
218+
"el cliente SMTP estándar. Es común usar *sockets* Unix para LMTP, por lo que "
219219
"nuestro método :meth:`connect` debe ser compatible con eso, así como con un "
220-
"servidor host:puerto normal. Los argumentos opcionales local_hostname y "
221-
"source_address tienen el mismo significado que en la clase :class:`SMTP`. "
222-
"Para especificar un socket Unix, debe usar una ruta absoluta para *host*, "
220+
"servidor host:puerto regular. Los argumentos opcionales *local_hostname* y "
221+
"*source_address* tienen el mismo significado que en la clase :class:`SMTP`. "
222+
"Para especificar un *socket* Unix, debe usar una ruta absoluta para *host*, "
223223
"comenzando con '/'."
224224

225225
#: ../Doc/library/smtplib.rst:120
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
322322

323323
#: ../Doc/library/smtplib.rst:201
324324
msgid ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol"
325-
msgstr ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol"
325+
msgstr ":rfc:`821` - Protocolo Simple de Transfencia"
326326

327327
#: ../Doc/library/smtplib.rst:200
328328
msgid ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid ""
626626
"*authobject* must be a callable object taking an optional single argument::"
627627
msgstr ""
628628
"*authobject* debe ser un objeto que se pueda invocar y que tome un único "
629-
"argumento opcional:"
629+
"argumento opcional::"
630630

631631
#: ../Doc/library/smtplib.rst:358
632632
msgid ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "protocolo"
10361036

10371037
#: ../Doc/library/smtplib.rst:11
10381038
msgid "Simple Mail Transfer Protocol"
1039-
msgstr ":rfc:`821` - *Simple Mail Transfer Protocol*"
1039+
msgstr "Protocolo Simple de Transferencia"
10401040

10411041
#~ msgid ""
10421042
#~ "*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context*, and can "

0 commit comments

Comments
 (0)