Skip to content

Commit 8e1e4a4

Browse files
committed
Traducido archivo library/intro.po
1 parent e9061df commit 8e1e4a4

File tree

1 file changed

+56
-7
lines changed

1 file changed

+56
-7
lines changed

library/intro.po

+56-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,29 +1,32 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 23:32-0300\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: \n"
19+
"Language: es\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/intro.rst:5
2123
msgid "Introduction"
22-
msgstr ""
24+
msgstr "Introducción"
2325

2426
#: ../Doc/library/intro.rst:7
2527
msgid "The \"Python library\" contains several different kinds of components."
2628
msgstr ""
29+
"La \"biblioteca Python\" contiene varios tipos de componentes diferentes."
2730

2831
#: ../Doc/library/intro.rst:9
2932
msgid ""
@@ -34,6 +37,12 @@ msgid ""
3437
"hand, the language core does define syntactic properties like the spelling "
3538
"and priorities of operators.)"
3639
msgstr ""
40+
"Contiene tipos de datos que normalmente se considerarían parte del \"núcleo"
41+
"\" de un lenguaje, como números y listas. Para estos tipos, el núcleo del "
42+
"lenguaje Python define la forma de los literales y coloca algunas "
43+
"restricciones a su semántica, pero no define completamente la semántica. "
44+
"(Por otro lado, el núcleo del lenguaje sí define propiedades sintácticas "
45+
"como la ortografía y las prioridades de los operadores.)"
3746

3847
#: ../Doc/library/intro.rst:15
3948
msgid ""
@@ -42,6 +51,11 @@ msgid ""
4251
"statement. Some of these are defined by the core language, but many are not "
4352
"essential for the core semantics and are only described here."
4453
msgstr ""
54+
"La biblioteca también contiene funciones y excepciones incorporadas --- "
55+
"objetos que pueden ser utilizados por todo código Python sin la necesidad de "
56+
"una declaración :keyword:'import'. Algunas de ellos están definidas por el "
57+
"núcleo del lenguaje, pero muchos no son esenciales para la semántica del "
58+
"núcleo y sólo se describen aquí."
4559

4660
#: ../Doc/library/intro.rst:20
4761
msgid ""
@@ -58,13 +72,29 @@ msgid ""
5872
"available only when a particular configuration option was chosen at the time "
5973
"when Python was compiled and installed."
6074
msgstr ""
75+
"La mayor parte de la biblioteca, sin embargo, consiste en una colección de "
76+
"módulos. Hay muchas maneras de diseccionar esta colección. Algunos módulos "
77+
"están escritos en C y fueron incorporados en el intérprete de Python; otros "
78+
"están escritos en Python y se importan en código fuente. Algunos módulos "
79+
"proporcionan interfaces muy específicas de Python, como la impresión de un "
80+
"rastro pila; otros proporcionan interfaces que son específicas para "
81+
"determinados sistemas operativos, como el acceso a hardware específico; "
82+
"otros proveen interfaces específicas para un dominio de aplicación concreto, "
83+
"como la World Wide Web. Algunos módulos están disponibles en todas las "
84+
"versiones y plataformas de Python; otros sólo están disponibles cuando el "
85+
"sistema subyacente los soporta o los requiere; otros solo están disponibles "
86+
"cuando se ha elegido una opción de configuración particular en el momento en "
87+
"que compiló e instaló Python."
6188

6289
#: ../Doc/library/intro.rst:32
6390
msgid ""
6491
"This manual is organized \"from the inside out:\" it first describes the "
6592
"built-in functions, data types and exceptions, and finally the modules, "
6693
"grouped in chapters of related modules."
6794
msgstr ""
95+
"Este manual está organizado \"desde adentro hacia afuera:\" primero describe "
96+
"las funciones integradas, los tipos de datos y las excepciones, y finalmente "
97+
"describe los módulos, agrupados en capítulos de módulos relacionados."
6898

6999
#: ../Doc/library/intro.rst:36
70100
msgid ""
@@ -80,24 +110,43 @@ msgid ""
80110
"chapter :ref:`built-in-funcs`, as the remainder of the manual assumes "
81111
"familiarity with this material."
82112
msgstr ""
113+
"Esto significa que si comienza a leer este manual desde el principio, y "
114+
"salta al siguiente capítulo cuando se aburra, obtendrá una visión general "
115+
"razonable de los módulos y áreas de aplicación disponibles que son "
116+
"soportados por la biblioteca de Python. Por supuesto, no *tienes* que "
117+
"leerlo necesariamente como una novela --- sino que también puedes navegar "
118+
"por la tabla de contenidos (al principio del manual), o buscar una función, "
119+
"módulo o término específico en el glosario (en la parte final del manual). "
120+
"Y por último, si disfruta aprender sobre diferentes temas de manera "
121+
"aleatoria, puede escoger un número de página al azar (ver módulo :"
122+
"mod:'random') y leer una o dos secciones. Independientemente del orden en "
123+
"que lea las secciones de este manual, es útil comenzar con el capítulo :"
124+
"ref:'built-in-funcs', ya que el resto del manual asume la familiaridad con "
125+
"este material."
83126

84127
#: ../Doc/library/intro.rst:48
85128
msgid "Let the show begin!"
86-
msgstr ""
129+
msgstr "¡Que comience el espectáculo!"
87130

88131
#: ../Doc/library/intro.rst:54
89132
msgid "Notes on availability"
90-
msgstr ""
133+
msgstr "Notas sobre la disponibilidad"
91134

92135
#: ../Doc/library/intro.rst:56
93136
msgid ""
94137
"An \"Availability: Unix\" note means that this function is commonly found on "
95138
"Unix systems. It does not make any claims about its existence on a specific "
96139
"operating system."
97140
msgstr ""
141+
"Una nota de \"Disponibilidad: Unix\" significa que esta función se encuentra "
142+
"comúnmente en los sistemas Unix. Pero no hace ninguna afirmación sobre su "
143+
"existencia en un sistema operativo específico."
98144

99145
#: ../Doc/library/intro.rst:60
100146
msgid ""
101147
"If not separately noted, all functions that claim \"Availability: Unix\" are "
102148
"supported on Mac OS X, which builds on a Unix core."
103149
msgstr ""
150+
"Si no se indica por separado, todas las funciones que con la leyenda "
151+
"\"Disponibilidad: Unix\" son compatibles con Mac OS X, que se basa en un "
152+
"núcleo de Unix."

0 commit comments

Comments
 (0)