@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-08-15 21:38 -0600\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-08-15 21:50 -0600\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
565
565
"El objeto :class:`TarFile` provee una interfaz a un archivo tar. Un archivo "
566
566
"tar es una secuencia de bloques. Un miembro de archivos (un archivo "
567
567
"almacenado) está hecho de un bloque de encabezado seguido de bloques de "
568
- "datos. Es posible almacenar un archivo dentro de un tar multiples veces. "
568
+ "datos. Es posible almacenar un archivo dentro de un tar múltiples veces. "
569
569
"Cada archivo miembro está representado por el objeto :class:`TarInfo`, "
570
570
"consulta :ref:`tarinfo-objects` para más detalles."
571
571
@@ -801,8 +801,8 @@ msgid ""
801
801
"more available."
802
802
msgstr ""
803
803
"Retorna el siguiente miembro del archivo como un objeto :class:`TarInfo` "
804
- "cuando :class:`TarFile` se abre para lectura. Retorna :const:`None si no hay "
805
- "más miembros disponibles."
804
+ "cuando :class:`TarFile` se abre para lectura. Retorna :const:`None` si no "
805
+ "hay más miembros disponibles."
806
806
807
807
#: ../Doc/library/tarfile.rst:385
808
808
#, fuzzy
@@ -846,8 +846,8 @@ msgid ""
846
846
msgstr ""
847
847
"Nunca extraigas archivos de fuentes no confiables sin una inspección previa. "
848
848
"Es posible que los archivos se creen fuera de *path*, Ej. miembros que "
849
- "tienen nombres de archivo absolutos que comienzan con `` \" /\" `` o nombres "
850
- "de archivo con dos puntos `\" .. \" ` `."
849
+ "tienen nombres de archivo absolutos que comienzan con ``\" /\" `` o nombres de "
850
+ "archivo con dos puntos `` \" .. \" ``."
851
851
852
852
#: ../Doc/library/tarfile.rst:404 ../Doc/library/tarfile.rst:435
853
853
msgid "Added the *numeric_owner* parameter."
@@ -938,19 +938,16 @@ msgid "Recursion adds entries in sorted order."
938
938
msgstr "La recursividad agrega entradas en orden ordenado."
939
939
940
940
#: ../Doc/library/tarfile.rst:475
941
- #, fuzzy
942
941
msgid ""
943
942
"Add the :class:`TarInfo` object *tarinfo* to the archive. If *fileobj* is "
944
943
"given, it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are "
945
944
"read from it and added to the archive. You can create :class:`TarInfo` "
946
945
"objects directly, or by using :meth:`gettarinfo`."
947
946
msgstr ""
948
- "Añade el objeto :class:`TarInfo` *tarinfo* al archivo. Si *fileobj* está "
949
- "proporcionado\n"
950
- "}\n"
951
- ", it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are read "
952
- "from it and added to the archive. You can create :class:`TarInfo` objects "
953
- "directly, or by using :meth:`gettarinfo`."
947
+ "Añade el objeto :class:`TarInfo` *tarinfo* al archivo. Si se proporciona "
948
+ "*fileobj*, debería ser un :term: `binary file`, y los bytes de ` `tarinfo."
949
+ "size`` se leen y se agregan al archivo. Puedes crear objetos :class:"
950
+ "`TarInfo` directamente o usando :meth:`gettarinfo`."
954
951
955
952
#: ../Doc/library/tarfile.rst:483
956
953
msgid ""
@@ -1137,7 +1134,7 @@ msgstr ""
1137
1134
#: ../Doc/library/tarfile.rst:625
1138
1135
msgid "Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file."
1139
1136
msgstr ""
1140
- "Return :const:`True` si la el objeto :class:`Tarinfo` es un archivo regular."
1137
+ "Retorna :const:`True` si el objeto :class:`Tarinfo` es un archivo regular."
1141
1138
1142
1139
#: ../Doc/library/tarfile.rst:630
1143
1140
msgid "Same as :meth:`isfile`."
@@ -1262,7 +1259,7 @@ msgid ""
1262
1259
"How to extract a subset of a tar archive with :meth:`TarFile.extractall` "
1263
1260
"using a generator function instead of a list::"
1264
1261
msgstr ""
1265
- "Cómo extraer un subset de un archivo tar con :meth:`TarFile.extractall` "
1262
+ "Cómo extraer un subconjunto de un archivo tar con :meth:`TarFile.extractall` "
1266
1263
"utilizando una función generadora en lugar de una lista::"
1267
1264
1268
1265
#: ../Doc/library/tarfile.rst:767
@@ -1328,7 +1325,6 @@ msgstr ""
1328
1325
"soporte para archivos dispersos es de solo lectura."
1329
1326
1330
1327
#: ../Doc/library/tarfile.rst:826
1331
- #, fuzzy
1332
1328
msgid ""
1333
1329
"The POSIX.1-2001 pax format (:const:`PAX_FORMAT`). It is the most flexible "
1334
1330
"format with virtually no limits. It supports long filenames and linknames, "
@@ -1338,14 +1334,14 @@ msgid ""
1338
1334
"but should treat *pax* archives as if they were in the universally-supported "
1339
1335
"*ustar* format. It is the current default format for new archives."
1340
1336
msgstr ""
1341
- "El formato POSIX.1-2001 pax (: const: `PAX_FORMAT`). Es el formato más "
1337
+ "El formato pax POSIX.1-2001 (: const:`PAX_FORMAT`). Es el formato más "
1342
1338
"flexible prácticamente sin límites. Admite nombres de archivo largos y "
1343
1339
"nombres de enlaces, archivos grandes y almacena nombres de ruta de forma "
1344
1340
"portátil. Las implementaciones modernas de tar, incluyendo GNU tar, bsdtar / "
1345
1341
"libarchive y star, son totalmente compatibles con las características "
1346
- "extendidas * pax *; Es posible que algunas bibliotecas antiguas o no "
1347
- "mantenidas no lo hagan, pero deberían tratar los archivos * pax * como si "
1348
- "estuvieran en el formato * ustar * compatible universalmente. Es el formato "
1342
+ "extendidas *pax*; Es posible que algunas bibliotecas antiguas o no "
1343
+ "mantenidas no lo hagan, pero deberían tratar los archivos *pax* como si "
1344
+ "estuvieran en el formato *ustar* compatible universalmente. Es el formato "
1349
1345
"predeterminado actual para archivos nuevos."
1350
1346
1351
1347
#: ../Doc/library/tarfile.rst:834
0 commit comments