Skip to content

Commit 90aeadb

Browse files
Traducido archivo distutils/extending.po (#1068)
1 parent c513eea commit 90aeadb

File tree

2 files changed

+79
-8
lines changed

2 files changed

+79
-8
lines changed

TRANSLATORS

+2-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -108,4 +108,5 @@ Ayose Figuera (@ayosefiguera)
108108
Alvaro Cárdenas (@alvaruz)
109109
Daniel Vera Nieto (@dveni)
110110
Andros Fenollosa Hurtado (@tanrax)
111-
Alan Verdugo Muñoz (@alanverdugo)
111+
Sofia Carballo (@sofiacarballo)
112+
Alan Verdugo Muñoz (@alanverdugo)

distutils/extending.po

+77-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,30 +6,36 @@
66
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#, fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:55+0200\n"
1715
"Language-Team: python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version: 1.0\n"
19-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2119
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
21+
"Last-Translator: \n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23+
"Language: es_AR\n"
2224

2325
#: ../Doc/distutils/extending.rst:5
2426
msgid "Extending Distutils"
25-
msgstr ""
27+
msgstr "Extendiendo Distutils"
2628

2729
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
2830
msgid ""
2931
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
3032
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
3133
"independently covers all of the relevant information currently included here."
3234
msgstr ""
35+
"Este documento se conserva únicamente hasta que la documentación de "
36+
"``setuptools`` en https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
37+
"html cubra de manera independiente toda la información relevante incluida "
38+
"aquí actualmente."
3339

3440
#: ../Doc/distutils/extending.rst:9
3541
msgid ""
@@ -39,6 +45,12 @@ msgid ""
3945
"while replacements for existing commands may be made to modify details of "
4046
"how the command operates on a package."
4147
msgstr ""
48+
"Distutils se puede extender de diversas maneras. La mayoría de las "
49+
"extensiones toman la forma de nuevos comandos o reemplazos de comandos ya "
50+
"existentes. Se pueden escribir nuevos comandos para soportar nuevos tipos de "
51+
"paquetes específicos de la plataforma, por ejemplo, mientras que se pueden "
52+
"reemplazar comandos existentes para modificar los detalles de cómo funciona "
53+
"dicho comando en un paquete."
4254

4355
#: ../Doc/distutils/extending.rst:15
4456
msgid ""
@@ -47,6 +59,11 @@ msgid ""
4759
"that should be copied into packages in addition to :file:`.py` files as a "
4860
"convenience."
4961
msgstr ""
62+
"La mayoría de las extensiones de distutils están hechas dentro de los "
63+
"scripts :file:`setup.py` donde se desea modificar los comandos existentes. "
64+
"Muchos simplemente añaden algunas extensiones de archivo que deben copiarse "
65+
"dentro de los paquetes, además de los archivos :file:`.py`, para mayor "
66+
"comodidad."
5067

5168
#: ../Doc/distutils/extending.rst:20
5269
msgid ""
@@ -56,10 +73,16 @@ msgid ""
5673
"indirectly, directly subclassing the command they are replacing. Commands "
5774
"are required to derive from :class:`Command`."
5875
msgstr ""
76+
"La mayoría de las implementaciones de comandos distutils son subclases de la "
77+
"clase :class:`distutils.cmd.Command`. Los nuevos comandos pueden heredar "
78+
"directamente de :class:`Command`. Mientras que los comandos de reemplazo a "
79+
"menudo derivan de la clase :class:`Command` de manera indirecta, "
80+
"subclasificando directamente el comando que están reemplazando. Se requiere "
81+
"que los comandos deriven de :class:`Command`."
5982

6083
#: ../Doc/distutils/extending.rst:35
6184
msgid "Integrating new commands"
62-
msgstr ""
85+
msgstr "Integrando nuevos comandos"
6386

6487
#: ../Doc/distutils/extending.rst:37
6588
msgid ""
@@ -68,20 +91,30 @@ msgid ""
6891
"features in distutils itself, and wait for (and require) a version of Python "
6992
"that provides that support. This is really hard for many reasons."
7093
msgstr ""
94+
"Existen diferentes formas de integrar nuevas implementaciones de comandos en "
95+
"distutils. La más difícil es forzar la inclusión de nuevas funciones en "
96+
"distutils y esperar (y requerir) una versión de Python que brinde ese "
97+
"soporte. Esto es realmente complicado por muchas razones."
7198

7299
#: ../Doc/distutils/extending.rst:42
73100
msgid ""
74101
"The most common, and possibly the most reasonable for most needs, is to "
75102
"include the new implementations with your :file:`setup.py` script, and cause "
76103
"the :func:`distutils.core.setup` function use them::"
77104
msgstr ""
105+
"La más común, y posiblemente la más lógica para casi todas las necesidades, "
106+
"es incluir las nuevas implementaciones con su *script* :file:`setup.py` y "
107+
"hacer que la función :func:`distutils.core.setup` las utilice::"
78108

79109
#: ../Doc/distutils/extending.rst:57
80110
msgid ""
81111
"This approach is most valuable if the new implementations must be used to "
82112
"use a particular package, as everyone interested in the package will need to "
83113
"have the new command implementation."
84114
msgstr ""
115+
"Este enfoque es más valioso sí las nuevas implementaciones deben utilizarse "
116+
"para hacer uso de un paquete en particular, ya que todos los interesados en "
117+
"el paquete deberán tener la implementación del nuevo comando."
85118

86119
#: ../Doc/distutils/extending.rst:61
87120
msgid ""
@@ -100,6 +133,24 @@ msgid ""
100133
"it to an empty string on the command line causes the default to be used. "
101134
"This should never be set in a configuration file provided with a package."
102135
msgstr ""
136+
"A partir de Python 2.4, hay una tercera opción disponible, destinada a "
137+
"permitir agregar nuevos comandos que sean compatibles con los scripts :file:"
138+
"`setup.py` existentes, sin requerir modificaciones en la instalación de "
139+
"Python. Se espera que esto permita que las extensiones de terceros brinden "
140+
"soporte para sistemas de empaquetado adicionales, pero los comandos pueden "
141+
"ser usados en los mismos casos en los que los comandos de distutils son "
142+
"utilizados. Una nueva opción de configuración, ``command_packages`` (opción "
143+
"de la línea de comandos :option:`!--command-packages`), puede ser aplicada "
144+
"para especificar paquetes adicionales a ser buscados para módulos que "
145+
"implementen comandos. Como todas las opciones de distutuils, esto puede "
146+
"especificarse en la línea de comandos o en un archivo de configuración. Esta "
147+
"opción sólo se puede configurar en la sección ``[global]`` de un archivo de "
148+
"configuración, o antes de cualquier comando en la línea de comandos. Si se "
149+
"establece en un archivo de configuración, se puede sobrescribir desde la "
150+
"línea de comandos. Establecer una cadena de caracteres vacía como valor de "
151+
"esta opción en la línea de comandos forzará el uso del valor predeterminado. "
152+
"Esto nunca debería ser establecido en un archivo de configuración "
153+
"proporcionado con un paquete."
103154

104155
#: ../Doc/distutils/extending.rst:76
105156
msgid ""
@@ -115,10 +166,23 @@ msgid ""
115166
"could be implemented by the class :class:`distcmds.bdist_openpkg."
116167
"bdist_openpkg` or :class:`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg`."
117168
msgstr ""
169+
"Esta nueva opción puede ser usada para añadir cualquier cantidad de número "
170+
"de paquetes a la lista de paquetes buscados para las implementaciones de "
171+
"comandos; los nombres múltiples de paquetes deben ser separados por comas. "
172+
"Cuando no se especifica, la búsqueda sólo se realiza en el paquete :mod:"
173+
"`distutils.command`. Sin embargo, cuando :file:`setup.py` se ejecuta con la "
174+
"opción ``--command-packages distcmds,buildcmds``, se buscarán los paquetes :"
175+
"mod:`distutils.command`, :mod:`distcmds` y :mod:`buildcmds` en ese orden. Se "
176+
"espera que los nuevos comandos se implementen en módulos con idéntico nombre "
177+
"que el comando mediante clases que comparten el mismo nombre. Dado el "
178+
"ejemplo anterior de la opción de línea de comandos, el comando :command:"
179+
"`bdist_openpkg` podría ser implementado por la clase :class:`distcmds."
180+
"bdist_openpkg.bdist_openpkg` o por la clase :class:`buildcmds.bdist_openpkg."
181+
"bdist_openpkg`."
118182

119183
#: ../Doc/distutils/extending.rst:90
120184
msgid "Adding new distribution types"
121-
msgstr ""
185+
msgstr "Añadiendo nuevos tipos de distribución"
122186

123187
#: ../Doc/distutils/extending.rst:92
124188
msgid ""
@@ -129,3 +193,9 @@ msgid ""
129193
"file itself. In dry-run mode, pairs should still be added to represent what "
130194
"would have been created."
131195
msgstr ""
196+
"Los comandos que crean distribuciones (archivos en el directorio :file:`dist/"
197+
"`) necesitan añadir el par ``(command, filename)`` a ``self.distribution."
198+
"dist_files`` para que de este modo :command:`upload` pueda subirlo a PyPI. "
199+
"El elemento *filename* en el par no contiene información de la ruta, solo el "
200+
"nombre del archive en sí. En el modo ensayo, los pares aún deben ser "
201+
"añadidos para representar lo que se habría creado."

0 commit comments

Comments
 (0)