@@ -11,15 +11,18 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-01-01 21:49 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-18 21:39 -0300\n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
- "Generated-By : Babel 2.9.1\n "
22
+ "Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
24
+ "Language : es\n "
25
+ "X-Generator : Poedit 2.4.2\n "
23
26
24
27
#: ../Doc/library/logging.rst:2
25
28
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
@@ -1020,10 +1023,9 @@ msgid ""
1020
1023
"because the exception information can be pickled and sent across the wire, "
1021
1024
"but you should be careful if you have more than one :class:`Formatter` "
1022
1025
"subclass which customizes the formatting of exception information. In this "
1023
- "case, you will have to clear the cached value (by setting the *exc_text* "
1024
- "attribute to ``None``) after a formatter has done its formatting, so that "
1025
- "the next formatter to handle the event doesn't use the cached value, but "
1026
- "recalculates it afresh."
1026
+ "case, you will have to clear the cached value after a formatter has done its "
1027
+ "formatting, so that the next formatter to handle the event doesn't use the "
1028
+ "cached value but recalculates it afresh."
1027
1029
msgstr ""
1028
1030
"El diccionario de atributos del registro se usa como el operando de una "
1029
1031
"operación para formateo de cadenas. Retorna la cadena resultante. Antes de "
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgstr ""
1119
1121
1120
1122
#: ../Doc/library/logging.rst:618
1121
1123
msgid "The ``default_msec_format`` can be ``None``."
1122
- msgstr ""
1124
+ msgstr "El formato ``default_msec_format`` puede ser ``None``. "
1123
1125
1124
1126
#: ../Doc/library/logging.rst:623
1125
1127
msgid ""
@@ -1407,8 +1409,8 @@ msgstr ""
1407
1409
msgid "LogRecord attributes"
1408
1410
msgstr "Atributos LogRecord"
1409
1411
1410
- #: ../Doc/library/logging.rst:769
1411
- #, python-format
1412
+ #: ../Doc/library/logging.rst:762
1413
+ #, fuzzy , python-format
1412
1414
msgid ""
1413
1415
"The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the "
1414
1416
"parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond "
@@ -1418,13 +1420,14 @@ msgid ""
1418
1420
"attribute names, their meanings and the corresponding placeholder in a "
1419
1421
"%-style format string."
1420
1422
msgstr ""
1421
- "LogRecord tiene varios atributos, la mayoría de los cuales se derivan de los "
1422
- "parámetros del constructor. (Tenga en cuenta que los nombres no siempre se "
1423
- "corresponden exactamente entre los parámetros del constructor de LogRecord y "
1424
- "los atributos de LogRecord). Estos atributos se pueden usar para combinar "
1425
- "datos del registro en la cadena de formato. La siguiente tabla enumera (en "
1426
- "orden alfabético) los nombres de los atributos, sus significados y el "
1427
- "marcador de posición correspondiente en una cadena de formato %."
1423
+ "El LogRecord tiene una serie de atributos, la mayoría de los cuales se "
1424
+ "derivan de los parámetros del constructor. (Tenga en cuenta que los nombres "
1425
+ "no siempre se corresponden exactamente entre los parámetros del constructor "
1426
+ "de LogRecord y los atributos de LogRecord). Estos atributos pueden "
1427
+ "utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La "
1428
+ "siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, "
1429
+ "sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de "
1430
+ "formato de estilo %."
1428
1431
1429
1432
#: ../Doc/library/logging.rst:777
1430
1433
msgid ""
@@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr "msecs"
1646
1649
msgid "``%(msecs)d``"
1647
1650
msgstr "``%(msecs)d``"
1648
1651
1649
- #: ../Doc/library/logging.rst:831
1652
+ #: ../Doc/library/logging.rst:824
1650
1653
msgid ""
1651
1654
"Millisecond portion of the time when the :class:`LogRecord` was created."
1652
1655
msgstr "Porción de milisegundos del tiempo en que se creó :class:`LogRecord`."
@@ -2180,6 +2183,7 @@ msgstr ""
2180
2183
#: ../Doc/library/logging.rst:1120
2181
2184
msgid "Returns the textual or numeric representation of logging level *level*."
2182
2185
msgstr ""
2186
+ "Retorna la representación textual o numérica del nivel de registro *level*."
2183
2187
2184
2188
#: ../Doc/library/logging.rst:1122
2185
2189
msgid ""
@@ -2190,20 +2194,31 @@ msgid ""
2190
2194
"If a numeric value corresponding to one of the defined levels is passed in, "
2191
2195
"the corresponding string representation is returned."
2192
2196
msgstr ""
2197
+ "Si *level* es uno de los niveles predefinidos :const:`CRITICAL`, :const:"
2198
+ "`ERROR`, :const:`WARNING`, :const:`INFO` o :const:`DEBUG` entonces se "
2199
+ "obtiene la cadena correspondiente. Si has asociado niveles con nombres "
2200
+ "usando :func:`addLevelName` entonces se retorna el nombre que has asociado "
2201
+ "con *level*. Si se pasa un valor numérico correspondiente a uno de los "
2202
+ "niveles definidos, se retorna la representación de cadena correspondiente."
2193
2203
2194
2204
#: ../Doc/library/logging.rst:1129
2195
2205
msgid ""
2196
2206
"The *level* parameter also accepts a string representation of the level such "
2197
2207
"as 'INFO'. In such cases, this functions returns the corresponding numeric "
2198
2208
"value of the level."
2199
2209
msgstr ""
2210
+ "El parámetro *level* también acepta una representación de cadena del nivel "
2211
+ "como, por ejemplo, \" INFO\" . En estos casos, esta función retorna el "
2212
+ "correspondiente valor numérico del nivel."
2200
2213
2201
- #: ../Doc/library/logging.rst:1133
2202
- #, python-format
2214
+ #: ../Doc/library/logging.rst:1122
2215
+ #, fuzzy , python-format
2203
2216
msgid ""
2204
2217
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' "
2205
2218
"% level is returned."
2206
2219
msgstr ""
2220
+ "Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna la "
2221
+ "cadena 'Level %s' % nivel."
2207
2222
2208
2223
#: ../Doc/library/logging.rst:1136
2209
2224
#, python-format
@@ -2294,8 +2309,8 @@ msgstr "*filename*"
2294
2309
#: ../Doc/library/logging.rst:1181
2295
2310
#, fuzzy
2296
2311
msgid ""
2297
- "Specifies that a :class:` FileHandler` be created, using the specified "
2298
- "filename, rather than a :class:` StreamHandler` ."
2312
+ "Specifies that a FileHandler be created, using the specified filename, "
2313
+ "rather than a StreamHandler."
2299
2314
msgstr ""
2300
2315
"Especifica que se cree un *FileHandler*, utilizando el nombre de archivo "
2301
2316
"especificado, en lugar de *StreamHandler*."
@@ -2329,7 +2344,7 @@ msgstr ""
2329
2344
msgid "*datefmt*"
2330
2345
msgstr "*datefmt*"
2331
2346
2332
- #: ../Doc/library/logging.rst:1194
2347
+ #: ../Doc/library/logging.rst:1183
2333
2348
msgid ""
2334
2349
"Use the specified date/time format, as accepted by :func:`time.strftime`."
2335
2350
msgstr ""
@@ -2411,27 +2426,37 @@ msgstr ""
2411
2426
2412
2427
#: ../Doc/library/logging.rst:1229
2413
2428
msgid "*encoding*"
2414
- msgstr ""
2429
+ msgstr "*encoding* "
2415
2430
2416
2431
#: ../Doc/library/logging.rst:1229
2417
2432
msgid ""
2418
2433
"If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is "
2419
- "used when the :class:` FileHandler` is created, and thus used when opening "
2420
- "the output file."
2434
+ "used when the FileHandler is created, and thus used when opening the output "
2435
+ "file."
2421
2436
msgstr ""
2437
+ "Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su "
2438
+ "valor se utiliza cuando se crea el FileHandler, y por lo tanto se utiliza al "
2439
+ "abrir el archivo de salida."
2422
2440
2423
2441
#: ../Doc/library/logging.rst:1234
2424
2442
msgid "*errors*"
2425
- msgstr ""
2443
+ msgstr "*errors* "
2426
2444
2427
2445
#: ../Doc/library/logging.rst:1234
2428
2446
msgid ""
2429
- "If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is "
2430
- "used when the :class:`FileHandler` is created, and thus used when opening "
2431
- "the output file. If not specified, the value 'backslashreplace' is used. "
2432
- "Note that if ``None`` is specified, it will be passed as such to :func:"
2433
- "`open`, which means that it will be treated the same as passing 'errors'."
2447
+ "If this keyword argument is specified alongwith *filename*, its value is "
2448
+ "used when the:class:`FileHandler` is created, and thus used when opening "
2449
+ "the output file. If not specified, the value 'backslashreplace' is used. "
2450
+ "Note that if ``None`` is specified, it will be passed as such to :func:"
2451
+ "`open`, which means that it will be treated the same as passing "
2452
+ "'errors'. "
2434
2453
msgstr ""
2454
+ "Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su "
2455
+ "valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto se "
2456
+ "utiliza al abrir el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el "
2457
+ "valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se "
2458
+ "pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que "
2459
+ "pasar 'errores'."
2435
2460
2436
2461
#: ../Doc/library/logging.rst:1245
2437
2462
msgid "The *style* argument was added."
@@ -2454,7 +2479,7 @@ msgstr "Se agregó el argumento *force*."
2454
2479
2455
2480
#: ../Doc/library/logging.rst:1257
2456
2481
msgid "The *encoding* and *errors* arguments were added."
2457
- msgstr ""
2482
+ msgstr "Se han añadido los argumentos *encoding* y *errors*. "
2458
2483
2459
2484
#: ../Doc/library/logging.rst:1262
2460
2485
msgid ""
0 commit comments