@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-06-11 07:35-0500 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-26 23:32-0300 \n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20
20
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21
21
"Last-Translator : \n "
22
22
"Language : es\n "
23
- "X-Generator : Poedit 2.3 .1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4 .1\n "
24
24
25
25
#: ../Doc/library/logging.rst:2
26
26
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
423
423
"se puede utilizar en el registro de ayudantes para que el nombre de la "
424
424
"función, el nombre de archivo y el número de línea registrados no sean la "
425
425
"información para la función / método auxiliar, sino más bien su llamador. El "
426
- "nombre de este parámetro refleja el equivalente en el modulo :mod:`warnings`"
426
+ "nombre de este parámetro refleja el equivalente en el modulo :mod:`warnings`. "
427
427
428
428
#: ../Doc/library/logging.rst:200
429
429
msgid ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid ""
961
961
"specified, ``'%(message)s'`` is used. If no *datefmt* is specified, a "
962
962
"format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation."
963
963
msgstr ""
964
- "Devuelve una nueva instancia de :class:`Formatter`. La instancia se "
964
+ "Retorna una nueva instancia de :class:`Formatter`. La instancia se "
965
965
"inicializa con una cadena de formato para el mensaje en su conjunto, así "
966
966
"como una cadena de formato para la porción fecha/hora de un mensaje. Si no "
967
967
"se especifica *fmt*, se utiliza ``'%(message)s'``. Si no se especifica "
@@ -1157,12 +1157,18 @@ msgid ""
1157
1157
"allowed through the filter. If *name* is the empty string, allows every "
1158
1158
"event."
1159
1159
msgstr ""
1160
+ "Retorna una instancia de la clase :class:`Filter`. Si se especifica *name*, "
1161
+ "nombra un logger que, junto con sus hijos, tendrá sus eventos permitidos a "
1162
+ "través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos."
1160
1163
1161
1164
#: ../Doc/library/logging.rst:643
1162
1165
msgid ""
1163
1166
"Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for yes. "
1164
1167
"If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this method."
1165
1168
msgstr ""
1169
+ "¿Se apuntará el registro especificado? Retorna cero para no, distinto de "
1170
+ "cero para sí. Si se considera apropiado, el registro puede modificarse in "
1171
+ "situ mediante este método."
1166
1172
1167
1173
#: ../Doc/library/logging.rst:647
1168
1174
msgid ""
@@ -1173,12 +1179,21 @@ msgid ""
1173
1179
"generated by descendant loggers will not be filtered by a logger's filter "
1174
1180
"setting, unless the filter has also been applied to those descendant loggers."
1175
1181
msgstr ""
1182
+ "Tenga en cuenta que los filtros adjuntos a los gestores se consultan antes "
1183
+ "de que el gestor emita un evento, mientras que los filtros adjuntos a los "
1184
+ "loggers se consultan cada vez que se registra un evento (usando :meth:"
1185
+ "`debug`, :meth:`info`, etc.), antes de enviar un evento a los gestores. Esto "
1186
+ "significa que los eventos que han sido generados por loggers descendientes "
1187
+ "no serán filtrados por la configuración del filtro del logger, a menos que "
1188
+ "el filtro también se haya aplicado a esos loggers descendientes."
1176
1189
1177
1190
#: ../Doc/library/logging.rst:654
1178
1191
msgid ""
1179
1192
"You don't actually need to subclass ``Filter``: you can pass any instance "
1180
1193
"which has a ``filter`` method with the same semantics."
1181
1194
msgstr ""
1195
+ "En realidad, no se necesita la subclase ``Filtro``: se puede pasar cualquier "
1196
+ "instancia que tenga un método de ``filter`` con la misma semántica."
1182
1197
1183
1198
#: ../Doc/library/logging.rst:657
1184
1199
msgid ""
@@ -1190,6 +1205,13 @@ msgid ""
1190
1205
"callable and called with the record as the single parameter. The returned "
1191
1206
"value should conform to that returned by :meth:`~Filter.filter`."
1192
1207
msgstr ""
1208
+ "No es necesario crear clases especializadas de ``Filter`` ni usar otras "
1209
+ "clases con un método ``filter``: puede usar una función (u otra invocable) "
1210
+ "como filtro. La lógica de filtrado verificará si el objeto de filtro tiene "
1211
+ "un atributo ``filter``: si lo tiene, se asume que es un ``Filter`` y se "
1212
+ "llama a su método :meth:`~Filter.filter`. De lo contrario, se supone que es "
1213
+ "invocable y se llama con el registro como único parámetro. El valor "
1214
+ "retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`."
1193
1215
1194
1216
#: ../Doc/library/logging.rst:667
1195
1217
msgid ""
@@ -1202,10 +1224,19 @@ msgid ""
1202
1224
"needs to be done with some care, but it does allow the injection of "
1203
1225
"contextual information into logs (see :ref:`filters-contextual`)."
1204
1226
msgstr ""
1227
+ "Aunque los filtros se utilizan principalmente para filtrar registros basados "
1228
+ "en criterios más sofisticados que los niveles, son capaces de ver cada "
1229
+ "registro que es procesado por el gestor o logger al que están adjuntos: esto "
1230
+ "puede ser útil si desea hacer cosas como contar cuántos registros fueron "
1231
+ "procesados por un logger o gestor en particular, o agregando, cambiando o "
1232
+ "quitando atributos en :class:`LogRecord` que se está procesando. Obviamente, "
1233
+ "el cambio de LogRecord debe hacerse con cierto cuidado, pero permite la "
1234
+ "inyección de información contextual en los registros (ver :ref:`filter-"
1235
+ "contextual`)."
1205
1236
1206
1237
#: ../Doc/library/logging.rst:679
1207
1238
msgid "LogRecord Objects"
1208
- msgstr ""
1239
+ msgstr "Objetos LogRecord "
1209
1240
1210
1241
#: ../Doc/library/logging.rst:681
1211
1242
msgid ""
@@ -1214,39 +1245,56 @@ msgid ""
1214
1245
"func:`makeLogRecord` (for example, from a pickled event received over the "
1215
1246
"wire)."
1216
1247
msgstr ""
1248
+ "Las instancias :class:`LogRecord` son creadas automáticamente por :class:"
1249
+ "`Logger` cada vez que se registra algo, y se pueden crear manualmente a "
1250
+ "través de :func:`makeLogRecord` (por ejemplo, a partir de un evento "
1251
+ "serializado (*pickled*) recibido en la transmisión)."
1217
1252
1218
1253
#: ../Doc/library/logging.rst:689
1219
1254
msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged."
1220
- msgstr ""
1255
+ msgstr "Contiene toda la información pertinente al evento que se registra. "
1221
1256
1222
1257
#: ../Doc/library/logging.rst:691
1223
1258
msgid ""
1224
1259
"The primary information is passed in :attr:`msg` and :attr:`args`, which are "
1225
1260
"combined using ``msg % args`` to create the :attr:`message` field of the "
1226
1261
"record."
1227
1262
msgstr ""
1263
+ "La información principal se pasa en :attr:`msg` y :attr:`args`, que se "
1264
+ "combinan usando ``msg % args`` para crear el campo :attr:`message` del "
1265
+ "registro."
1228
1266
1229
1267
#: ../Doc/library/logging.rst
1230
1268
msgid "Parameters"
1231
- msgstr ""
1269
+ msgstr "Parámetros "
1232
1270
1233
1271
#: ../Doc/library/logging.rst:695
1234
1272
msgid ""
1235
1273
"The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. "
1236
1274
"Note that this name will always have this value, even though it may be "
1237
1275
"emitted by a handler attached to a different (ancestor) logger."
1238
1276
msgstr ""
1277
+ "El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por "
1278
+ "este LogRecord. Tenga en cuenta que este nombre siempre tendrá este valor, "
1279
+ "aunque puede ser emitido por un gestor adjunto a un logger diferente "
1280
+ "(ancestro)."
1239
1281
1240
1282
#: ../Doc/library/logging.rst:699
1241
1283
msgid ""
1242
1284
"The numeric level of the logging event (one of DEBUG, INFO etc.) Note that "
1243
1285
"this is converted to *two* attributes of the LogRecord: ``levelno`` for the "
1244
1286
"numeric value and ``levelname`` for the corresponding level name."
1245
1287
msgstr ""
1288
+ "El nivel numérico del evento logging (uno de DEBUG, INFO, etc.) Tenga en "
1289
+ "cuenta que esto se convierte en *dos* atributos de LogRecord:``levelno`` "
1290
+ "para el valor numérico y ``levelname`` para el nombre del nivel "
1291
+ "correspondiente ."
1246
1292
1247
1293
#: ../Doc/library/logging.rst:703
1248
1294
msgid "The full pathname of the source file where the logging call was made."
1249
1295
msgstr ""
1296
+ "El nombre de ruta completo del archivo de origen donde se realizó la llamada "
1297
+ "logging."
1250
1298
1251
1299
#: ../Doc/library/logging.rst:705
1252
1300
msgid "The line number in the source file where the logging call was made."
0 commit comments