Skip to content

Commit 94bb3d3

Browse files
author
Adolfo Hristo David Roque Gámez
committed
doctest: empieza la traducción de la sección de unittest API
1 parent a72c099 commit 94bb3d3

File tree

1 file changed

+49
-2
lines changed

1 file changed

+49
-2
lines changed

library/doctest.po

+49-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:54-0500\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 10:32-0500\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
14971497

14981498
#: ../Doc/library/doctest.rst:967
14991499
msgid "Unittest API"
1500-
msgstr ""
1500+
msgstr "API de Unittest"
15011501

15021502
#: ../Doc/library/doctest.rst:969
15031503
msgid ""
@@ -1507,18 +1507,29 @@ msgid ""
15071507
"text files containing doctests. To integrate with :mod:`unittest` test "
15081508
"discovery, include a :func:`load_tests` function in your test module::"
15091509
msgstr ""
1510+
"Mientras tu colección de módulos probados con doctest crece, vas a querer "
1511+
"una forma de correr todos sus doctests sistemáticamente. :mod:`doctest` "
1512+
"proporciona dos funciones que se pueden usar para crear un banco de "
1513+
"pruebas (*test suite*) de :mod:`unittest` desde módulos y archivos de "
1514+
"texto que contienen doctests. Para integrarse con el descubrimiento de "
1515+
"pruebas de :mod:`unittest` , incluye una función :func:`load_tests`en tu "
1516+
"módulo de pruebas::"
15101517

15111518
#: ../Doc/library/doctest.rst:983
15121519
msgid ""
15131520
"There are two main functions for creating :class:`unittest.TestSuite` "
15141521
"instances from text files and modules with doctests:"
15151522
msgstr ""
1523+
"Hay dos funciones principales para crear instancias de :class:`unittest."
1524+
"TestSuite` desde los archivos de texto y módulos con doctests:"
15161525

15171526
#: ../Doc/library/doctest.rst:989
15181527
msgid ""
15191528
"Convert doctest tests from one or more text files to a :class:`unittest."
15201529
"TestSuite`."
15211530
msgstr ""
1531+
"Convierte las pruebas de doctest de uno o más archivos de texto a una :"
1532+
"class:`unittest.TestSuite`."
15221533

15231534
#: ../Doc/library/doctest.rst:992
15241535
msgid ""
@@ -1528,20 +1539,31 @@ msgid ""
15281539
"`failureException` exception is raised showing the name of the file "
15291540
"containing the test and a (sometimes approximate) line number."
15301541
msgstr ""
1542+
"El :class:`unittest.TestSuite`retornado será ejecutado por el framework "
1543+
"de unittest y ejecuta los ejemplos interactivos en cada archivo. Si un "
1544+
"ejemplo en cualquier archivo falla, entonces la prueba unitaria "
1545+
"sintetizada falla, y una excepción :exc:`failureException` se lanza "
1546+
"mostrando el nombre del archivo conteniendo la prueba y un (algunas veces "
1547+
"aproximado) número de línea."
15311548

15321549
#: ../Doc/library/doctest.rst:998
15331550
msgid "Pass one or more paths (as strings) to text files to be examined."
15341551
msgstr ""
1552+
"Pasa una o más rutas (como cadenas de caracteres) a archivos de texto "
1553+
"para ser examinados."
15351554

15361555
#: ../Doc/library/doctest.rst:1000
15371556
msgid "Options may be provided as keyword arguments:"
15381557
msgstr ""
1558+
"Se pueden proporcionar las opciones como argumentos por palabra clave:"
15391559

15401560
#: ../Doc/library/doctest.rst:1002
15411561
msgid ""
15421562
"Optional argument *module_relative* specifies how the filenames in "
15431563
"*paths* should be interpreted:"
15441564
msgstr ""
1565+
"El argumento opcional *module_relative* especifica cómo los nombres de "
1566+
"archivos en *paths* se deben interpretar:"
15451567

15461568
#: ../Doc/library/doctest.rst:1005
15471569
msgid ""
@@ -1553,13 +1575,25 @@ msgid ""
15531575
"separate path segments, and may not be an absolute path (i.e., it may not "
15541576
"begin with ``/``)."
15551577
msgstr ""
1578+
"Si *module_relative* is ``True`` (el valor por defecto), entonces cada "
1579+
"archivo de nombre en *paths* especifica una ruta relativa al módulo "
1580+
"independiente del SO. Por defecto, esta ruta es relativa al directorio "
1581+
"del módulo lo está invocando; pero si se especifica el argumento "
1582+
"*package*, entonces es relativo a ese paquete. Para asegurar la "
1583+
"independencia del SO, cada nombre de archivo debe usar caracteres ``/`` "
1584+
"para separar los segmentos de rutas, y puede no ser una ruta absoluta (i."
1585+
"e., puede no empezar con ``/``)."
15561586

15571587
#: ../Doc/library/doctest.rst:1013
15581588
msgid ""
15591589
"If *module_relative* is ``False``, then each filename in *paths* "
15601590
"specifies an OS-specific path. The path may be absolute or relative; "
15611591
"relative paths are resolved with respect to the current working directory."
15621592
msgstr ""
1593+
"Si *module_relative* es ``False``, entonces cada archivo de nombre en "
1594+
"*paths* especifica una ruta especifica al SO. La ruta puede ser absoluta "
1595+
"o relativa; las rutas relativas son resueltas con respecto a directorio "
1596+
"de trabajo actual."
15631597

15641598
#: ../Doc/library/doctest.rst:1017
15651599
msgid ""
@@ -1570,14 +1604,27 @@ msgid ""
15701604
"relative filenames. It is an error to specify *package* if "
15711605
"*module_relative* is ``False``."
15721606
msgstr ""
1607+
"El argumento opcional *package* es un paquete de Python o el nombre de un "
1608+
"paquete de Python cuyo directorio debe ser usado como el directorio base "
1609+
"para los nombres de archivos relativos al módulo en *paths*. Si no se "
1610+
"especifica ningún paquete, entonces el directorio del módulo que lo está "
1611+
"invocando se usa como el directorio base para los archivos de nombres "
1612+
"relativos al módulo. Es un error especificar *package* si "
1613+
"*module_relative* es ``False``."
15731614

15741615
#: ../Doc/library/doctest.rst:1024
1616+
#, fuzzy
15751617
msgid ""
15761618
"Optional argument *setUp* specifies a set-up function for the test suite. "
15771619
"This is called before running the tests in each file. The *setUp* "
15781620
"function will be passed a :class:`DocTest` object. The setUp function "
15791621
"can access the test globals as the *globs* attribute of the test passed."
15801622
msgstr ""
1623+
"El argumento opcional *setUp* especifica una función de configuración "
1624+
"para el banco de preguntas. Es invocado antes de ejecutar las pruebas en "
1625+
"cada archivo. La función *setUp* se pasará a un objeto :class:`DocTest`. "
1626+
"La función *setUp* puede acceder a las variables globales de prueba como "
1627+
"el atributo *globs* de la prueba pasada."
15811628

15821629
#: ../Doc/library/doctest.rst:1029
15831630
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)