Skip to content

Commit 9599e29

Browse files
authored
Traducido archivo library/email.iterators (#994)
1 parent dc930c2 commit 9599e29

File tree

2 files changed

+39
-6
lines changed

2 files changed

+39
-6
lines changed
+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
1+
Iteradores
2+
subparte

library/email.iterators.po

+37-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,29 +1,31 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 15:08+0200\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: Javier Artiga Garijo <jartigag@protonmail.com>\n"
19+
"Language: es_ES\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:2
2123
msgid ":mod:`email.iterators`: Iterators"
22-
msgstr ""
24+
msgstr ":mod:`email.iterators`: Iteradores"
2325

2426
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:7
2527
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
26-
msgstr ""
28+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
2729

2830
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:11
2931
msgid ""
@@ -32,6 +34,10 @@ msgid ""
3234
"module provides some useful higher level iterations over message object "
3335
"trees."
3436
msgstr ""
37+
"Iterar sobre un árbol de objetos mensaje es bastante fácil con el método :"
38+
"meth:`Message.walk <email.message.Message.walk>`. El módulo :mod:`email."
39+
"iterators` proporciona algunos iteradores útiles de más alto nivel sobre "
40+
"árboles de objetos mensaje."
3541

3642
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:19
3743
msgid ""
@@ -42,47 +48,72 @@ msgid ""
4248
"message from a file using :meth:`~io.TextIOBase.readline`, skipping over all "
4349
"the intervening headers."
4450
msgstr ""
51+
"Itera sobre todas las cargas útiles de todas las subpartes de *msg*, "
52+
"retornando las cargas útiles en cadenas de caracteres línea por línea. "
53+
"Descarta todas las cabeceras de las subpartes, y descarta cualquier subparte "
54+
"con una carga útil que no sea una cadena de caracteres de Python. Esto de "
55+
"alguna forma es equivalente a leer la representación en texto plano del "
56+
"mensaje desde un fichero usando :meth:`~io.TextIOBase.readline`, descartando "
57+
"todas las cabeceras intermedias."
4558

4659
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:26
4760
msgid ""
4861
"Optional *decode* is passed through to :meth:`Message.get_payload <email."
4962
"message.Message.get_payload>`."
5063
msgstr ""
64+
"El argumento opcional *decode* se pasa a través de :meth:`Message."
65+
"get_payload <email.message.Message.get_payload>`."
5166

5267
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:32
5368
msgid ""
5469
"This iterates over all the subparts of *msg*, returning only those subparts "
5570
"that match the MIME type specified by *maintype* and *subtype*."
5671
msgstr ""
72+
"Itera sobre todas las subpartes de *msg*, retornando solo las subpartes que "
73+
"coincidan el tipo MIME especificado por *maintype* y *subtype*."
5774

5875
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:35
5976
msgid ""
6077
"Note that *subtype* is optional; if omitted, then subpart MIME type matching "
6178
"is done only with the main type. *maintype* is optional too; it defaults "
6279
"to :mimetype:`text`."
6380
msgstr ""
81+
"Note que *subtype* es opcional; si se omite, entonces se comprobará si el "
82+
"tipo MIME de las subpartes coincide con el tipo principal solamente. "
83+
"*maintype* es opcional también; su valor por defecto es :mimetype:`text`."
6484

6585
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:39
6686
msgid ""
6787
"Thus, by default :func:`typed_subpart_iterator` returns each subpart that "
6888
"has a MIME type of :mimetype:`text/\\*`."
6989
msgstr ""
90+
"Por tanto, por defecto :func:`typed_subpart_iterator` retorna cada parte que "
91+
"tenga un tipo MIME :mimetype:`text/\\*`."
7092

7193
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:43
7294
msgid ""
7395
"The following function has been added as a useful debugging tool. It should "
7496
"*not* be considered part of the supported public interface for the package."
7597
msgstr ""
98+
"La siguiente función se ha añadido como una útil herramienta de depuración. "
99+
"*No* debe ser considerada parte de la interfaz pública soportada para este "
100+
"paquete."
76101

77102
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:48
78103
msgid ""
79104
"Prints an indented representation of the content types of the message object "
80105
"structure. For example:"
81106
msgstr ""
107+
"Imprime una representación con sangrías de los tipos del contenido de la "
108+
"estructura de objetos mensaje. Por ejemplo:"
82109

83110
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:81
84111
msgid ""
85112
"Optional *fp* is a file-like object to print the output to. It must be "
86113
"suitable for Python's :func:`print` function. *level* is used internally. "
87114
"*include_default*, if true, prints the default type as well."
88115
msgstr ""
116+
"El argumento opcional *fp* es un objeto similar a un fichero en el que "
117+
"imprimir la salida. Debe ser adecuado para la función de Python :func:"
118+
"`print`. Se usa *level* internamente. *include_default*, si tiene su valor a "
119+
"verdadero, imprime el tipo por defecto también."

0 commit comments

Comments
 (0)