Skip to content

Commit 9659a70

Browse files
committed
powrap
1 parent 7834def commit 9659a70

File tree

1 file changed

+19
-18
lines changed

1 file changed

+19
-18
lines changed

library/datetime.po

+19-18
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -594,8 +594,8 @@ msgid ""
594594
"Division (3) of overall duration *t2* by interval unit *t3*. Returns a :"
595595
"class:`float` object."
596596
msgstr ""
597-
"División (3) de la duración total *t2* por unidad de intervalo *t3*. "
598-
"Retorna un objeto :class:`float`."
597+
"División (3) de la duración total *t2* por unidad de intervalo *t3*. Retorna "
598+
"un objeto :class:`float`."
599599

600600
#: ../Doc/library/datetime.rst:308
601601
msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``"
@@ -1111,7 +1111,8 @@ msgid ""
11111111
"Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time."
11121112
"localtime`."
11131113
msgstr ""
1114-
"Retorna una :class:`time.struct_time` como la que retorna :func:`time.localtime`."
1114+
"Retorna una :class:`time.struct_time` como la que retorna :func:`time."
1115+
"localtime`."
11151116

11161117
#: ../Doc/library/datetime.rst:640
11171118
msgid "The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1."
@@ -1427,8 +1428,8 @@ msgstr ""
14271428
"Retorna la fecha y hora local correspondiente a la marca de tiempo POSIX, "
14281429
"tal como la retorna :func:`time.time`. Si el argumento opcional *tz* es "
14291430
"``None`` o no se especifica, la marca de tiempo se convierte a la fecha y "
1430-
"hora local de la plataforma, y ​​el objeto retornado :class:`.datetime` es naíf "
1431-
"(*naive*)."
1431+
"hora local de la plataforma, y ​​el objeto retornado :class:`.datetime` es "
1432+
"naíf (*naive*)."
14321433

14331434
#: ../Doc/library/datetime.rst:894
14341435
msgid ""
@@ -1658,9 +1659,9 @@ msgid ""
16581659
"behavior`."
16591660
msgstr ""
16601661
"Se genera :exc:`ValueError` se genera si *date_string* y el formato no "
1661-
"pueden ser analizados por :func:`time.strptime` o si retorna un valor que "
1662-
"no es una tupla de tiempo. Para obtener una lista completa de las directivas "
1663-
"de formato, consulte :ref:`strftime-strptime-behavior`."
1662+
"pueden ser analizados por :func:`time.strptime` o si retorna un valor que no "
1663+
"es una tupla de tiempo. Para obtener una lista completa de las directivas de "
1664+
"formato, consulte :ref:`strftime-strptime-behavior`."
16641665

16651666
#: ../Doc/library/datetime.rst:1047
16661667
msgid ""
@@ -2615,8 +2616,8 @@ msgid ""
26152616
"``None`` or a :class:`timedelta` object with magnitude less than one day."
26162617
msgstr ""
26172618
"Si :attr:`.tzinfo` es ``None``, retorna ``None``, sino retorna ``self.tzinfo."
2618-
"utcoffset(None)``, y genera una excepción si este último no retorna "
2619-
"``None`` o un objeto de :class:`timedelta` con magnitud inferior a un día."
2619+
"utcoffset(None)``, y genera una excepción si este último no retorna ``None`` "
2620+
"o un objeto de :class:`timedelta` con magnitud inferior a un día."
26202621

26212622
#: ../Doc/library/datetime.rst:1869
26222623
msgid ""
@@ -3202,9 +3203,8 @@ msgid ""
32023203
"Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`."
32033204
"datetime` instance, with ``tzinfo`` set to ``self``."
32043205
msgstr ""
3205-
"Retorna ``dt + offset``. El argumento *dt* debe ser una instancia "
3206-
"consciente (*aware*) :class:`.datetime`, con` `tzinfo`` establecido "
3207-
"en``self``."
3206+
"Retorna ``dt + offset``. El argumento *dt* debe ser una instancia consciente "
3207+
"(*aware*) :class:`.datetime`, con` `tzinfo`` establecido en``self``."
32083208

32093209
#: ../Doc/library/datetime.rst:2259
32103210
msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``."
@@ -3337,7 +3337,8 @@ msgstr "``%a``"
33373337

33383338
#: ../Doc/library/datetime.rst:2303
33393339
msgid "Weekday as locale's abbreviated name."
3340-
msgstr "Día de la semana como nombre abreviado según la configuración regional."
3340+
msgstr ""
3341+
"Día de la semana como nombre abreviado según la configuración regional."
33413342

33423343
#: ../Doc/library/datetime.rst
33433344
msgid "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
@@ -3800,8 +3801,8 @@ msgid ""
38003801
"meth:`timetuple` method."
38013802
msgstr ""
38023803
"En términos generales, ``d.strftime (fmt)`` actúa como el módulo :mod:`time` "
3803-
"``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` aunque no todos los objetos admiten "
3804-
"el método :meth:`timetuple`."
3804+
"``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` aunque no todos los objetos admiten el "
3805+
"método :meth:`timetuple`."
38053806

38063807
#: ../Doc/library/datetime.rst:2441
38073808
msgid ""
@@ -3882,8 +3883,8 @@ msgstr ""
38823883
"la codificación predeterminada de la configuración regional (por ejemplo, si "
38833884
"la configuración regional actual es ``ja_JP``, la codificación "
38843885
"predeterminada podría ser cualquiera de ``eucJP``, `` SJIS`` o ``utf-8``; "
3885-
"use :meth:`locale.getlocale` para determinar la codificación de la configuración regional "
3886-
"actual)."
3886+
"use :meth:`locale.getlocale` para determinar la codificación de la "
3887+
"configuración regional actual)."
38873888

38883889
#: ../Doc/library/datetime.rst:2479
38893890
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)