@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-04 22:03+0200\n "
15
- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
- "Language : es\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2023-10-16 10:41-0300\n "
15
+ "Last-Translator : Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.4\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/uuid.rst:2
25
26
msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`"
@@ -54,7 +55,6 @@ msgstr ""
54
55
"dirección de red del ordenador. :func:`uuid4` crea un UUID aleatorio."
55
56
56
57
#: ../Doc/library/uuid.rst:22
57
- #, fuzzy
58
58
msgid ""
59
59
"Depending on support from the underlying platform, :func:`uuid1` may or may "
60
60
"not return a \" safe\" UUID. A safe UUID is one which is generated using "
@@ -64,10 +64,10 @@ msgid ""
64
64
"enumeration:"
65
65
msgstr ""
66
66
"Dependiendo del soporte de la plataforma subyacente, :func:`uuid1` puede o "
67
- "no retornar un UUID \" seguro\" . Un UUID seguro es aquel que se genera "
67
+ "no retornar un UUID \" seguro\" . Un UUID seguro es aquel que se genera "
68
68
"mediante métodos de sincronización que aseguran que ningún proceso pueda "
69
- "obtener el mismo UUID. Todas las instancias de :class:`UUID` tienen un "
70
- "atributo :attr:`is_safe` que transmite cualquier información sobre la "
69
+ "obtener el mismo UUID. Todas las instancias de :class:`UUID` tienen un "
70
+ "atributo :attr:`~UUID. is_safe` que transmite cualquier información sobre la "
71
71
"seguridad del UUID, usando esta enumeración:"
72
72
73
73
#: ../Doc/library/uuid.rst:34
@@ -182,39 +182,32 @@ msgid "Meaning"
182
182
msgstr "Significado"
183
183
184
184
#: ../Doc/library/uuid.rst:104
185
- #, fuzzy
186
185
msgid "The first 32 bits of the UUID."
187
- msgstr "los primeros 32 bits del UUID"
186
+ msgstr "los primeros 32 bits del UUID. "
188
187
189
188
#: ../Doc/library/uuid.rst:107 ../Doc/library/uuid.rst:110
190
- #, fuzzy
191
189
msgid "The next 16 bits of the UUID."
192
- msgstr "los siguientes 16 bits del UUID"
190
+ msgstr "los siguientes 16 bits del UUID. "
193
191
194
192
#: ../Doc/library/uuid.rst:113 ../Doc/library/uuid.rst:116
195
- #, fuzzy
196
193
msgid "The next 8 bits of the UUID."
197
- msgstr "los siguientes 8 bits del UUID"
194
+ msgstr "los siguientes 8 bits del UUID. "
198
195
199
196
#: ../Doc/library/uuid.rst:119
200
- #, fuzzy
201
197
msgid "The last 48 bits of the UUID."
202
- msgstr "los siguientes 48 bits del UUID"
198
+ msgstr "los últimos 48 bits del UUID. "
203
199
204
200
#: ../Doc/library/uuid.rst:122
205
- #, fuzzy
206
201
msgid "The 60-bit timestamp."
207
- msgstr "el timestamp de 60-bit"
202
+ msgstr "el timestamp de 60-bit. "
208
203
209
204
#: ../Doc/library/uuid.rst:125
210
- #, fuzzy
211
205
msgid "The 14-bit sequence number."
212
- msgstr "el número de secuencia de 14-bit"
206
+ msgstr "el número de secuencia de 14-bit. "
213
207
214
208
#: ../Doc/library/uuid.rst:130
215
- #, fuzzy
216
209
msgid "The UUID as a 32-character lowercase hexadecimal string."
217
- msgstr "El UUID como una cadena hexadecimal de 32 caracteres."
210
+ msgstr "El UUID como una cadena hexadecimal en minúsculas de 32 caracteres."
218
211
219
212
#: ../Doc/library/uuid.rst:135
220
213
msgid "The UUID as a 128-bit integer."
@@ -300,30 +293,28 @@ msgstr ""
300
293
"lo contrario se elige un número de secuencia aleatorio de 14 bits."
301
294
302
295
#: ../Doc/library/uuid.rst:197
303
- #, fuzzy
304
296
msgid ""
305
297
"Generate a UUID based on the MD5 hash of a namespace identifier (which is a "
306
298
"UUID) and a name (which is a :class:`bytes` object or a string that will be "
307
299
"encoded using UTF-8)."
308
300
msgstr ""
309
301
"Genera un UUID basado en el hash MD5 de un identificador de espacio de "
310
- "nombres (que es un UUID) y un nombre (que es una cadena)."
302
+ "nombres (que es un UUID) y un nombre (que es un objeto :class:`bytes` o una "
303
+ "cadena de caracteres que se codificará usando UTF-8)."
311
304
312
305
#: ../Doc/library/uuid.rst:206
313
306
msgid "Generate a random UUID."
314
307
msgstr "Genera un UUID aleatorio."
315
308
316
309
#: ../Doc/library/uuid.rst:213
317
- #, fuzzy
318
310
msgid ""
319
311
"Generate a UUID based on the SHA-1 hash of a namespace identifier (which is "
320
312
"a UUID) and a name (which is a :class:`bytes` object or a string that will "
321
313
"be encoded using UTF-8)."
322
314
msgstr ""
323
315
"Genera un UUID basado en el hash SHA-1 de un identificador de espacio de "
324
- "nombres (que es un UUID) y un nombre (que es una cadena).Generar un UUID "
325
- "basado en el hash SHA-1 de un identificador de espacio de nombres (que es un "
326
- "UUID) y un nombre (que es una cadena)."
316
+ "nombres (que es un UUID) y un nombre (que es un objeto :class:`bytes` o una "
317
+ "cadena de caracteres que se codificará usando UTF-8)."
327
318
328
319
#: ../Doc/library/uuid.rst:219
329
320
msgid ""
@@ -334,7 +325,6 @@ msgstr ""
334
325
"nombres para su uso con :func:`uuid3` o :func:`uuuid5`."
335
326
336
327
#: ../Doc/library/uuid.rst:225
337
- #, fuzzy
338
328
msgid ""
339
329
"When this namespace is specified, the *name* string is a fully qualified "
340
330
"domain name."
@@ -361,13 +351,12 @@ msgstr ""
361
351
"DN en DER o un formato de salida de texto."
362
352
363
353
#: ../Doc/library/uuid.rst:244
364
- #, fuzzy
365
354
msgid ""
366
355
"The :mod:`uuid` module defines the following constants for the possible "
367
356
"values of the :attr:`~UUID.variant` attribute:"
368
357
msgstr ""
369
358
"El módulo :mod:`uuid` define las siguientes constantes para los posibles "
370
- "valores del atributo :attr:`variant`:"
359
+ "valores del atributo :attr:`~UUID. variant`:"
371
360
372
361
#: ../Doc/library/uuid.rst:250
373
362
msgid "Reserved for NCS compatibility."
@@ -402,26 +391,30 @@ msgstr ""
402
391
403
392
#: ../Doc/library/uuid.rst:278
404
393
msgid "Command-Line Usage"
405
- msgstr ""
394
+ msgstr "Uso de la línea de comandos "
406
395
407
396
#: ../Doc/library/uuid.rst:282
408
397
msgid ""
409
398
"The :mod:`uuid` module can be executed as a script from the command line."
410
399
msgstr ""
400
+ "El módulo :mod:`uuid` se puede ejecutar como un script desde la línea de "
401
+ "comando."
411
402
412
403
#: ../Doc/library/uuid.rst:288
413
404
msgid "The following options are accepted:"
414
- msgstr ""
405
+ msgstr "Se aceptan las siguientes opciones: "
415
406
416
407
#: ../Doc/library/uuid.rst:294
417
408
msgid "Show the help message and exit."
418
- msgstr ""
409
+ msgstr "Muestra el mensaje de ayuda y libera la linea de comando. "
419
410
420
411
#: ../Doc/library/uuid.rst:299
421
412
msgid ""
422
413
"Specify the function name to use to generate the uuid. By default :func:"
423
414
"`uuid4` is used."
424
415
msgstr ""
416
+ "Especifica el nombre de la función que se utilizará para generar el uuid. "
417
+ "Por defecto se utiliza :func:`uuid4`."
425
418
426
419
#: ../Doc/library/uuid.rst:305
427
420
msgid ""
@@ -430,12 +423,18 @@ msgid ""
430
423
"``@oid``, and ``@x500``. Only required for :func:`uuid3` / :func:`uuid5` "
431
424
"functions."
432
425
msgstr ""
426
+ "El espacio de nombres es un ``UUID`` o ``@ns`` donde ``ns`` es un UUID "
427
+ "predefinido conocido dirigido por el nombre del espacio de nombres. Como "
428
+ "``@dns``, ``@url``, ``@oid`` y ``@x500``. Solo se requiere para las "
429
+ "funciones :func:`uuid3` / :func:`uuid5`."
433
430
434
431
#: ../Doc/library/uuid.rst:312
435
432
msgid ""
436
433
"The name used as part of generating the uuid. Only required for :func:"
437
434
"`uuid3` / :func:`uuid5` functions."
438
435
msgstr ""
436
+ "El nombre utilizado como parte de la generación del uuid. Solo se requiere "
437
+ "para las funciones :func:`uuid3` / :func:`uuid5`."
439
438
440
439
#: ../Doc/library/uuid.rst:319
441
440
msgid "Example"
@@ -447,34 +446,33 @@ msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`::"
447
446
448
447
#: ../Doc/library/uuid.rst:360
449
448
msgid "Command-Line Example"
450
- msgstr ""
449
+ msgstr "Ejemplo de línea de comandos "
451
450
452
451
#: ../Doc/library/uuid.rst:362
453
- #, fuzzy
454
452
msgid ""
455
453
"Here are some examples of typical usage of the :mod:`uuid` command line "
456
454
"interface:"
457
- msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`:: "
455
+ msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`:"
458
456
459
457
#: ../Doc/library/uuid.rst:182
460
458
msgid "getnode"
461
- msgstr ""
459
+ msgstr "getnode "
462
460
463
461
#: ../Doc/library/uuid.rst:192
464
462
msgid "uuid1"
465
- msgstr ""
463
+ msgstr "uuid1 "
466
464
467
465
#: ../Doc/library/uuid.rst:201
468
466
msgid "uuid3"
469
- msgstr ""
467
+ msgstr "uuid3 "
470
468
471
469
#: ../Doc/library/uuid.rst:208
472
470
msgid "uuid4"
473
- msgstr ""
471
+ msgstr "uuid4 "
474
472
475
473
#: ../Doc/library/uuid.rst:217
476
474
msgid "uuid5"
477
- msgstr ""
475
+ msgstr "uuid5 "
478
476
479
477
#~ msgid ":attr:`time_low`"
480
478
#~ msgstr ":attr:`time_low`"
0 commit comments