Skip to content

Commit 981c7cd

Browse files
Alfareizartobar
andauthored
traducción archivo library/uuid.po (#2682)
close #2617 --------- Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
1 parent a9d11b7 commit 981c7cd

File tree

1 file changed

+40
-42
lines changed

1 file changed

+40
-42
lines changed

library/uuid.po

+40-42
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 22:03+0200\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 10:41-0300\n"
15+
"Last-Translator: Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/uuid.rst:2
2526
msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`"
@@ -54,7 +55,6 @@ msgstr ""
5455
"dirección de red del ordenador. :func:`uuid4` crea un UUID aleatorio."
5556

5657
#: ../Doc/library/uuid.rst:22
57-
#, fuzzy
5858
msgid ""
5959
"Depending on support from the underlying platform, :func:`uuid1` may or may "
6060
"not return a \"safe\" UUID. A safe UUID is one which is generated using "
@@ -64,10 +64,10 @@ msgid ""
6464
"enumeration:"
6565
msgstr ""
6666
"Dependiendo del soporte de la plataforma subyacente, :func:`uuid1` puede o "
67-
"no retornar un UUID \"seguro\". Un UUID seguro es aquel que se genera "
67+
"no retornar un UUID \"seguro\". Un UUID seguro es aquel que se genera "
6868
"mediante métodos de sincronización que aseguran que ningún proceso pueda "
69-
"obtener el mismo UUID. Todas las instancias de :class:`UUID` tienen un "
70-
"atributo :attr:`is_safe` que transmite cualquier información sobre la "
69+
"obtener el mismo UUID. Todas las instancias de :class:`UUID` tienen un "
70+
"atributo :attr:`~UUID.is_safe` que transmite cualquier información sobre la "
7171
"seguridad del UUID, usando esta enumeración:"
7272

7373
#: ../Doc/library/uuid.rst:34
@@ -182,39 +182,32 @@ msgid "Meaning"
182182
msgstr "Significado"
183183

184184
#: ../Doc/library/uuid.rst:104
185-
#, fuzzy
186185
msgid "The first 32 bits of the UUID."
187-
msgstr "los primeros 32 bits del UUID"
186+
msgstr "los primeros 32 bits del UUID."
188187

189188
#: ../Doc/library/uuid.rst:107 ../Doc/library/uuid.rst:110
190-
#, fuzzy
191189
msgid "The next 16 bits of the UUID."
192-
msgstr "los siguientes 16 bits del UUID"
190+
msgstr "los siguientes 16 bits del UUID."
193191

194192
#: ../Doc/library/uuid.rst:113 ../Doc/library/uuid.rst:116
195-
#, fuzzy
196193
msgid "The next 8 bits of the UUID."
197-
msgstr "los siguientes 8 bits del UUID"
194+
msgstr "los siguientes 8 bits del UUID."
198195

199196
#: ../Doc/library/uuid.rst:119
200-
#, fuzzy
201197
msgid "The last 48 bits of the UUID."
202-
msgstr "los siguientes 48 bits del UUID"
198+
msgstr "los últimos 48 bits del UUID."
203199

204200
#: ../Doc/library/uuid.rst:122
205-
#, fuzzy
206201
msgid "The 60-bit timestamp."
207-
msgstr "el timestamp de 60-bit"
202+
msgstr "el timestamp de 60-bit."
208203

209204
#: ../Doc/library/uuid.rst:125
210-
#, fuzzy
211205
msgid "The 14-bit sequence number."
212-
msgstr "el número de secuencia de 14-bit"
206+
msgstr "el número de secuencia de 14-bit."
213207

214208
#: ../Doc/library/uuid.rst:130
215-
#, fuzzy
216209
msgid "The UUID as a 32-character lowercase hexadecimal string."
217-
msgstr "El UUID como una cadena hexadecimal de 32 caracteres."
210+
msgstr "El UUID como una cadena hexadecimal en minúsculas de 32 caracteres."
218211

219212
#: ../Doc/library/uuid.rst:135
220213
msgid "The UUID as a 128-bit integer."
@@ -300,30 +293,28 @@ msgstr ""
300293
"lo contrario se elige un número de secuencia aleatorio de 14 bits."
301294

302295
#: ../Doc/library/uuid.rst:197
303-
#, fuzzy
304296
msgid ""
305297
"Generate a UUID based on the MD5 hash of a namespace identifier (which is a "
306298
"UUID) and a name (which is a :class:`bytes` object or a string that will be "
307299
"encoded using UTF-8)."
308300
msgstr ""
309301
"Genera un UUID basado en el hash MD5 de un identificador de espacio de "
310-
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es una cadena)."
302+
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es un objeto :class:`bytes` o una "
303+
"cadena de caracteres que se codificará usando UTF-8)."
311304

312305
#: ../Doc/library/uuid.rst:206
313306
msgid "Generate a random UUID."
314307
msgstr "Genera un UUID aleatorio."
315308

316309
#: ../Doc/library/uuid.rst:213
317-
#, fuzzy
318310
msgid ""
319311
"Generate a UUID based on the SHA-1 hash of a namespace identifier (which is "
320312
"a UUID) and a name (which is a :class:`bytes` object or a string that will "
321313
"be encoded using UTF-8)."
322314
msgstr ""
323315
"Genera un UUID basado en el hash SHA-1 de un identificador de espacio de "
324-
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es una cadena).Generar un UUID "
325-
"basado en el hash SHA-1 de un identificador de espacio de nombres (que es un "
326-
"UUID) y un nombre (que es una cadena)."
316+
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es un objeto :class:`bytes` o una "
317+
"cadena de caracteres que se codificará usando UTF-8)."
327318

328319
#: ../Doc/library/uuid.rst:219
329320
msgid ""
@@ -334,7 +325,6 @@ msgstr ""
334325
"nombres para su uso con :func:`uuid3` o :func:`uuuid5`."
335326

336327
#: ../Doc/library/uuid.rst:225
337-
#, fuzzy
338328
msgid ""
339329
"When this namespace is specified, the *name* string is a fully qualified "
340330
"domain name."
@@ -361,13 +351,12 @@ msgstr ""
361351
"DN en DER o un formato de salida de texto."
362352

363353
#: ../Doc/library/uuid.rst:244
364-
#, fuzzy
365354
msgid ""
366355
"The :mod:`uuid` module defines the following constants for the possible "
367356
"values of the :attr:`~UUID.variant` attribute:"
368357
msgstr ""
369358
"El módulo :mod:`uuid` define las siguientes constantes para los posibles "
370-
"valores del atributo :attr:`variant`:"
359+
"valores del atributo :attr:`~UUID.variant`:"
371360

372361
#: ../Doc/library/uuid.rst:250
373362
msgid "Reserved for NCS compatibility."
@@ -402,26 +391,30 @@ msgstr ""
402391

403392
#: ../Doc/library/uuid.rst:278
404393
msgid "Command-Line Usage"
405-
msgstr ""
394+
msgstr "Uso de la línea de comandos"
406395

407396
#: ../Doc/library/uuid.rst:282
408397
msgid ""
409398
"The :mod:`uuid` module can be executed as a script from the command line."
410399
msgstr ""
400+
"El módulo :mod:`uuid` se puede ejecutar como un script desde la línea de "
401+
"comando."
411402

412403
#: ../Doc/library/uuid.rst:288
413404
msgid "The following options are accepted:"
414-
msgstr ""
405+
msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"
415406

416407
#: ../Doc/library/uuid.rst:294
417408
msgid "Show the help message and exit."
418-
msgstr ""
409+
msgstr "Muestra el mensaje de ayuda y libera la linea de comando."
419410

420411
#: ../Doc/library/uuid.rst:299
421412
msgid ""
422413
"Specify the function name to use to generate the uuid. By default :func:"
423414
"`uuid4` is used."
424415
msgstr ""
416+
"Especifica el nombre de la función que se utilizará para generar el uuid. "
417+
"Por defecto se utiliza :func:`uuid4`."
425418

426419
#: ../Doc/library/uuid.rst:305
427420
msgid ""
@@ -430,12 +423,18 @@ msgid ""
430423
"``@oid``, and ``@x500``. Only required for :func:`uuid3` / :func:`uuid5` "
431424
"functions."
432425
msgstr ""
426+
"El espacio de nombres es un ``UUID`` o ``@ns`` donde ``ns`` es un UUID "
427+
"predefinido conocido dirigido por el nombre del espacio de nombres. Como "
428+
"``@dns``, ``@url``, ``@oid`` y ``@x500``. Solo se requiere para las "
429+
"funciones :func:`uuid3` / :func:`uuid5`."
433430

434431
#: ../Doc/library/uuid.rst:312
435432
msgid ""
436433
"The name used as part of generating the uuid. Only required for :func:"
437434
"`uuid3` / :func:`uuid5` functions."
438435
msgstr ""
436+
"El nombre utilizado como parte de la generación del uuid. Solo se requiere "
437+
"para las funciones :func:`uuid3` / :func:`uuid5`."
439438

440439
#: ../Doc/library/uuid.rst:319
441440
msgid "Example"
@@ -447,34 +446,33 @@ msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`::"
447446

448447
#: ../Doc/library/uuid.rst:360
449448
msgid "Command-Line Example"
450-
msgstr ""
449+
msgstr "Ejemplo de línea de comandos"
451450

452451
#: ../Doc/library/uuid.rst:362
453-
#, fuzzy
454452
msgid ""
455453
"Here are some examples of typical usage of the :mod:`uuid` command line "
456454
"interface:"
457-
msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`::"
455+
msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`:"
458456

459457
#: ../Doc/library/uuid.rst:182
460458
msgid "getnode"
461-
msgstr ""
459+
msgstr "getnode"
462460

463461
#: ../Doc/library/uuid.rst:192
464462
msgid "uuid1"
465-
msgstr ""
463+
msgstr "uuid1"
466464

467465
#: ../Doc/library/uuid.rst:201
468466
msgid "uuid3"
469-
msgstr ""
467+
msgstr "uuid3"
470468

471469
#: ../Doc/library/uuid.rst:208
472470
msgid "uuid4"
473-
msgstr ""
471+
msgstr "uuid4"
474472

475473
#: ../Doc/library/uuid.rst:217
476474
msgid "uuid5"
477-
msgstr ""
475+
msgstr "uuid5"
478476

479477
#~ msgid ":attr:`time_low`"
480478
#~ msgstr ":attr:`time_low`"

0 commit comments

Comments
 (0)