@@ -9,30 +9,30 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python en Español 3.7\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2021-08-10 17:50+0200 \n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-29 07:47-0300 \n "
13
13
"Last-Translator : diecristher@gmail.com\n "
14
14
"Language : es_AR\n "
15
15
"Language-Team : JuliKM@gmail.com\n "
16
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
16
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
17
"MIME-Version : 1.0\n "
18
18
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
19
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20
20
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
21
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
21
22
22
23
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:5
23
24
msgid "Using :mod:`!importlib.metadata`"
24
- msgstr "Usando importlib.metadata"
25
+ msgstr "Usando :mod:`! importlib.metadata` "
25
26
26
27
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:11
27
28
msgid "``importlib.metadata`` is no longer provisional."
28
- msgstr ""
29
+ msgstr "``importlib.metadata`` ya no es provisional. "
29
30
30
31
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:14
31
32
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/metadata.py`"
32
- msgstr ""
33
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/importlib/metadata.py` "
33
34
34
35
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:16
35
- #, fuzzy
36
36
msgid ""
37
37
"``importlib.metadata`` is a library that provides for access to installed "
38
38
"package metadata. Built in part on Python's import system, this library "
@@ -46,14 +46,12 @@ msgstr ""
46
46
"metadatos del paquete instalado. Construida en parte sobre el sistema de "
47
47
"importación de Python, esta biblioteca tiene la intención de reemplazar una "
48
48
"funcionalidad similar ofrecida por la `API del punto de entrada`_ y la `API "
49
- "de metadatos`_ de ``pkg_resources``. Junto con ``importlib.resources`` en "
50
- "`Python 3.7 y versiones posteriores`_ (respaldada como "
51
- "`importlib_resources`_ para versiones anteriores de Python), esto puede "
52
- "eliminar la necesidad de usar el paquete ``pkg_resources``, antiguo y menos "
53
- "eficiente."
49
+ "de metadatos`_ de ``pkg_resources``. Junto con :mod:`importlib.resources` en "
50
+ "Python 3.7 y versiones posteriores (respaldada como `importlib_resources`_ "
51
+ "para versiones anteriores de Python), esto puede eliminar la necesidad de "
52
+ "usar el paquete ``pkg_resources``, antiguo y menos eficiente."
54
53
55
54
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:25
56
- #, fuzzy
57
55
msgid ""
58
56
"By \" installed package\" we generally mean a third-party package installed "
59
57
"into Python's ``site-packages`` directory via tools such as `pip <https://"
@@ -67,10 +65,11 @@ msgstr ""
67
65
"terceros instalado en el directorio ``site-packages`` de Python a través de "
68
66
"herramientas como `pip <https://pypi.org/project/pip/>`_. Específicamente, "
69
67
"significa un paquete con un directorio reconocible ``dist-info`` o ``egg-"
70
- "info`` y metadatos definidos por `PEP 566`_ o sus especificaciones "
68
+ "info`` y metadatos definidos por :pep:` 566` o sus especificaciones "
71
69
"anteriores. De forma predeterminada, los metadatos del paquete pueden vivir "
72
- "en el sistema de archivos o en archivos zip en ``sys.path``. A través de un "
73
- "mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier lugar."
70
+ "en el sistema de archivos o en archivos zip en :data:`sys.path`. A través de "
71
+ "un mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier "
72
+ "lugar."
74
73
75
74
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:36
76
75
msgid "Overview"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
105
104
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:61
106
105
msgid "You can get the :ref:`metadata for a distribution <metadata>`::"
107
106
msgstr ""
108
- "Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`:"
107
+ "Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`:: "
109
108
110
109
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:66
111
110
msgid ""
@@ -131,59 +130,69 @@ msgid "Entry points"
131
130
msgstr "Puntos de entrada"
132
131
133
132
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:82
134
- #, fuzzy
135
133
msgid ""
136
134
"The ``entry_points()`` function returns a collection of entry points. Entry "
137
135
"points are represented by ``EntryPoint`` instances; each ``EntryPoint`` has "
138
136
"a ``.name``, ``.group``, and ``.value`` attributes and a ``.load()`` method "
139
137
"to resolve the value. There are also ``.module``, ``.attr``, and ``."
140
138
"extras`` attributes for getting the components of the ``.value`` attribute."
141
139
msgstr ""
142
- "La función ``entry_points()`` retorna un diccionario con todos los puntos de "
143
- "entrada, utilizando el grupo como claves. Los puntos de entrada están "
144
- "representados por instancias de ``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene "
145
- "los atributos ``.name``, ``.group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` "
146
- "para resolver el valor."
140
+ "La función ``entry_points()`` retorna una colección de todos los puntos de "
141
+ "entrada. Los puntos de entrada están representados por instancias de "
142
+ "``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene los atributos ``.name``, ``."
143
+ "group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` para resolver el valor. "
144
+ "También hay atributos ``.module``, ``.attr`` y ``.extras`` para obtener los "
145
+ "componentes del atributo ``.value``."
147
146
148
147
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:89
149
- #, fuzzy
150
148
msgid "Query all entry points::"
151
- msgstr "Puntos de entrada"
149
+ msgstr "Consultar todos los puntos de entrada:: "
152
150
153
151
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:93
154
152
msgid ""
155
153
"The ``entry_points()`` function returns an ``EntryPoints`` object, a "
156
154
"sequence of all ``EntryPoint`` objects with ``names`` and ``groups`` "
157
155
"attributes for convenience::"
158
156
msgstr ""
157
+ "La función ``entry_points()`` retorna un objeto ``EntryPoints``, una "
158
+ "secuencia de todos los objetos ``EntryPoint`` con atributos ``names`` y "
159
+ "``groups`` por conveniencia::"
159
160
160
161
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:100
161
162
msgid ""
162
163
"``EntryPoints`` has a ``select`` method to select entry points matching "
163
164
"specific properties. Select entry points in the ``console_scripts`` group::"
164
165
msgstr ""
166
+ "``EntryPoints`` tiene un método ``select`` para seleccionar puntos de "
167
+ "entrada que coincidan con propiedades específicas. Seleccione los puntos de "
168
+ "entrada en el grupo ``console_scripts``::"
165
169
166
170
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:106
167
171
msgid ""
168
172
"Equivalently, since ``entry_points`` passes keyword arguments through to "
169
173
"select::"
170
174
msgstr ""
175
+ "De manera equivalente, ya que ``entry_points`` para argumentos de palabra "
176
+ "clave para seleccionar::"
171
177
172
178
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:111
173
179
msgid ""
174
180
"Pick out a specific script named \" wheel\" (found in the wheel project)::"
175
181
msgstr ""
182
+ "Elige un script específico llamado \" wheel\" (que se encuentra en el "
183
+ "proyecto *wheel*)::"
176
184
177
185
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:117
178
186
msgid "Equivalently, query for that entry point during selection::"
179
187
msgstr ""
188
+ "De manera equivalente, consulta por ese punto de entrada durante la "
189
+ "selección::"
180
190
181
191
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:122
182
192
msgid "Inspect the resolved entry point::"
183
- msgstr ""
193
+ msgstr "Inspeccionar el punto de entrada resuelto:: "
184
194
185
195
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:136
186
- #, fuzzy
187
196
msgid ""
188
197
"The ``group`` and ``name`` are arbitrary values defined by the package "
189
198
"author and usually a client will wish to resolve all entry points for a "
@@ -193,15 +202,16 @@ msgid ""
193
202
msgstr ""
194
203
"``group`` y ``name`` son valores arbitrarios definidos por el autor del "
195
204
"paquete y, en general, un cliente deseará resolver todos los puntos de "
196
- "entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de setuptools "
205
+ "entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de * setuptools* "
197
206
"<https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html#dynamic-"
198
207
"discovery-of-services-and-plugins>`_ para obtener más información sobre los "
199
208
"puntos de entrada, su definición y uso."
200
209
201
210
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:142
202
211
msgid "*Compatibility Note*"
203
- msgstr ""
212
+ msgstr "*Nota de compatibilidad* "
204
213
214
+ # keyed by group lo traduje como cifrados, pero no se si hay algo más adecuado
205
215
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:144
206
216
msgid ""
207
217
"The \" selectable\" entry points were introduced in ``importlib_metadata`` "
@@ -213,6 +223,15 @@ msgid ""
213
223
"``EntryPoints`` object. Users should rely on the selection interface to "
214
224
"retrieve entry points by group."
215
225
msgstr ""
226
+ "Los puntos de entrada \" seleccionables\" se introdujeron en "
227
+ "``importlib_metadata`` 3.6 y Python 3.10. Antes de esos cambios, "
228
+ "``entry_points`` no aceptaba parámetros y siempre retornaba un diccionario "
229
+ "de puntos de entrada, cifrados por grupo. Para la compatibilidad, si no se "
230
+ "pasa ningún parámetro a *entry_points*, se retorna un objeto "
231
+ "``SelectableGroups``, implementando esa interfaz de diccionario. En el "
232
+ "futuro, llamar a ``entry_points`` sin parámetros retornará un objeto "
233
+ "``EntryPoints``. Los usuarios deberían confiar en la interfaz de selección "
234
+ "para recuperar los puntos de entrada por grupo."
216
235
217
236
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:157
218
237
msgid "Distribution metadata"
@@ -223,35 +242,39 @@ msgid ""
223
242
"Every distribution includes some metadata, which you can extract using the "
224
243
"``metadata()`` function::"
225
244
msgstr ""
226
- "Cada distribución incluye algunos metadatos, que puede extraer utilizando la "
227
- "función ``metadata()``:"
245
+ "Cada distribución incluye algunos metadatos, que se pueden extraer "
246
+ "utilizando la función ``metadata()``:"
228
247
229
248
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:164
230
- #, fuzzy
231
249
msgid ""
232
250
"The keys of the returned data structure, a ``PackageMetadata``, name the "
233
251
"metadata keywords, and the values are returned unparsed from the "
234
252
"distribution metadata::"
235
253
msgstr ""
236
- "Las claves de la estructura de datos retornada [#f1]_ nombran las palabras "
237
- "clave de los metadatos y sus valores se retornan sin analizar de los "
238
- "metadatos de distribución:"
254
+ "Las claves de la estructura de datos retornada un ``PackageMetadata``, "
255
+ "nombran las palabras clave de los metadatos y sus valores se retornan sin "
256
+ "analizar de los metadatos de distribución: :"
239
257
240
258
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:171
241
259
msgid ""
242
260
"``PackageMetadata`` also presents a ``json`` attribute that returns all the "
243
261
"metadata in a JSON-compatible form per :PEP:`566`::"
244
262
msgstr ""
263
+ "``PackageMetadata`` también presenta un atributo ``json`` que retorna todos "
264
+ "los metadatos en un formulario compatible con JSON por :PEP:`566`::"
245
265
246
266
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:177
247
267
msgid ""
248
268
"The ``Description`` is now included in the metadata when presented through "
249
269
"the payload. Line continuation characters have been removed."
250
270
msgstr ""
271
+ "La ``Descripción`` ahora se incluye en los metadatos cuando se presenta a "
272
+ "través de la carga útil. Se han eliminado los caracteres de continuación de "
273
+ "línea."
251
274
252
275
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:181
253
276
msgid "The ``json`` attribute was added."
254
- msgstr ""
277
+ msgstr "El atributo ``json`` fue añadido. "
255
278
256
279
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:188
257
280
msgid "Distribution versions"
@@ -270,7 +293,6 @@ msgid "Distribution files"
270
293
msgstr "Archivos de distribución"
271
294
272
295
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:202
273
- #, fuzzy
274
296
msgid ""
275
297
"You can also get the full set of files contained within a distribution. The "
276
298
"``files()`` function takes a distribution package name and returns all of "
@@ -283,18 +305,20 @@ msgstr ""
283
305
"de una distribución. La función ``files()`` toma el nombre de un paquete de "
284
306
"distribución y retorna todos los archivos instalados por esta distribución. "
285
307
"Cada objeto de archivo retornado es un ``PackagePath``, un objeto derivado "
286
- "de `pathlib.Path`_ con las propiedades adicionales ``dist``, ``size`` y "
287
- "``hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo:"
308
+ "de :class: `pathlib.PurePath` con las propiedades adicionales ``dist``, "
309
+ "``size`` y `` hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo: :"
288
310
289
311
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:218
290
312
msgid "Once you have the file, you can also read its contents::"
291
- msgstr "Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido:"
313
+ msgstr "Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido:: "
292
314
293
315
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:229
294
316
msgid ""
295
317
"You can also use the ``locate`` method to get a the absolute path to the "
296
318
"file::"
297
319
msgstr ""
320
+ "También puede usar el método ``locate`` para obtener la ruta absoluta al "
321
+ "archivo:"
298
322
299
323
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:235
300
324
msgid ""
@@ -325,15 +349,17 @@ msgstr ""
325
349
"usa la función ``requires()``:"
326
350
327
351
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:256
328
- #, fuzzy
329
352
msgid "Package distributions"
330
- msgstr "Distribuciones"
353
+ msgstr "Distribuciones de paquetes "
331
354
332
355
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:258
333
356
msgid ""
334
357
"A convenience method to resolve the distribution or distributions (in the "
335
358
"case of a namespace package) for top-level Python packages or modules::"
336
359
msgstr ""
360
+ "Un método conveniente para resolver la distribución o distribuciones (en el "
361
+ "caso de un paquete de espacio de nombres) para paquetes o módulos de Python "
362
+ "de nivel superior:"
337
363
338
364
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:269
339
365
msgid "Distributions"
@@ -369,14 +395,12 @@ msgstr ""
369
395
"``Distribution``:"
370
396
371
397
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:293
372
- #, fuzzy
373
398
msgid ""
374
399
"The full set of available metadata is not described here. See :pep:`566` "
375
400
"for additional details."
376
401
msgstr ""
377
402
"El conjunto completo de metadatos disponible no está descripto aquí. "
378
- "Consultar `PEP 566 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0566/>`_ para "
379
- "detalles adicionales."
403
+ "Consultar :pep:`566` para detalles adicionales."
380
404
381
405
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:298
382
406
msgid "Extending the search algorithm"
@@ -409,7 +433,6 @@ msgstr ""
409
433
"cargadas desde rutas basadas en sistemas de archivos típicos."
410
434
411
435
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:310
412
- #, fuzzy
413
436
msgid ""
414
437
"The abstract class :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` defines the "
415
438
"interface expected of finders by Python's import system. ``importlib."
@@ -421,12 +444,11 @@ msgstr ""
421
444
"La clase abstracta :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` define la "
422
445
"interfaz que se espera de los buscadores por el sistema de importación de "
423
446
"Python. ``importlib.metadata`` amplía este protocolo buscando una "
424
- "``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde ` `sys."
425
- "meta_path`` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
426
- "``DistributionFinder``, que define este método abstracto:"
447
+ "``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde :data: `sys."
448
+ "meta_path` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
449
+ "``DistributionFinder``, que define este método abstracto:: "
427
450
428
451
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:324
429
- #, fuzzy
430
452
msgid ""
431
453
"The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` "
432
454
"properties indicating the path to search and name to match and may supply "
0 commit comments