@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2022-10-26 22:07+0200 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2023-12-24 12:20+0100 \n "
15
15
"Last-Translator : Jaime Resano <resano.138736@e.unavarra.es>\n "
16
- "Language : es_ES\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es_ES \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/traceback.rst:2
25
26
msgid ":mod:`traceback` --- Print or retrieve a stack traceback"
@@ -49,24 +50,29 @@ msgid ""
49
50
"`types.TracebackType`, which are assigned to the ``__traceback__`` field of :"
50
51
"class:`BaseException` instances."
51
52
msgstr ""
53
+ "El módulo usa objetos *traceback* -- estos son objetos de tipo :class:`types."
54
+ "TracebackType`, que se asignan al campo ``__traceback__`` de las instancias "
55
+ "de :class:`BaseException`."
52
56
53
57
#: ../Doc/library/traceback.rst:25
54
58
msgid "Module :mod:`faulthandler`"
55
- msgstr ""
59
+ msgstr "Módulo :mod:`faulthandler` "
56
60
57
61
#: ../Doc/library/traceback.rst:25
58
62
msgid ""
59
63
"Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or "
60
64
"on a user signal."
61
65
msgstr ""
66
+ "Usado para volcar explícitamente los rastreos Python, en un error, después "
67
+ "de un tiempo de espera (*timeout*), o en una señal de usuario."
62
68
63
69
#: ../Doc/library/traceback.rst:27
64
70
msgid "Module :mod:`pdb`"
65
- msgstr ""
71
+ msgstr "Módulo :mod:`pdb` "
66
72
67
73
#: ../Doc/library/traceback.rst:28
68
74
msgid "Interactive source code debugger for Python programs."
69
- msgstr ""
75
+ msgstr "Depurador interactivo de código fuente para programas Python. "
70
76
71
77
#: ../Doc/library/traceback.rst:30
72
78
msgid "The module defines the following functions:"
@@ -161,25 +167,22 @@ msgstr ""
161
167
"posicional."
162
168
163
169
#: ../Doc/library/traceback.rst:83
164
- #, fuzzy
165
170
msgid ""
166
171
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.exception(), limit, file, "
167
172
"chain)``."
168
173
msgstr ""
169
- "Esto es un atajo para ``print_exception(* sys.exc_info (), limit, file, "
174
+ "Esto es un atajo para ``print_exception(sys.exception (), limit, file, "
170
175
"chain)``."
171
176
172
177
#: ../Doc/library/traceback.rst:89
173
- #, fuzzy
174
178
msgid ""
175
179
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_exc, limit, file, "
176
180
"chain)``. In general it will work only after an exception has reached an "
177
181
"interactive prompt (see :data:`sys.last_exc`)."
178
182
msgstr ""
179
- "Esto es un atajo para ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
180
- "last_traceback, limit, file, chain)``. En general, solo funciona después de "
181
- "que una excepción ha alcanzado un prompt interactivo (ver :data:`sys."
182
- "last_type`)."
183
+ "Esto es un atajo para ``print_exception(sys.last_exc, limit, file, chain)``. "
184
+ "En general, solo funciona después de que una excepción ha alcanzado un "
185
+ "prompt interactivo (ver :data:`sys.last_exc`)."
183
186
184
187
#: ../Doc/library/traceback.rst:96
185
188
msgid ""
@@ -250,7 +253,6 @@ msgstr ""
250
253
"origen no es ``None``."
251
254
252
255
#: ../Doc/library/traceback.rst:140
253
- #, fuzzy
254
256
msgid ""
255
257
"Format the exception part of a traceback using an exception value such as "
256
258
"given by ``sys.last_value``. The return value is a list of strings, each "
@@ -265,8 +267,9 @@ msgstr ""
265
267
"es una lista de cadenas, cada una termina en una nueva línea. Normalmente, "
266
268
"la lista contiene una sola cadena; sin embargo, para las excepciones :exc:"
267
269
"`SyntaxError`, contiene varias líneas que (cuando se imprimen) muestran "
268
- "información detallada sobre dónde ocurrió el error de sintaxis. El mensaje "
269
- "que indica qué excepción ocurrió es siempre la última cadena de la lista."
270
+ "información detallada sobre dónde ocurrió el error de sintaxis. Después del "
271
+ "mensaje, la lista contiene las :attr:`notas <BaseException.__notes__>` de "
272
+ "las excepciones."
270
273
271
274
#: ../Doc/library/traceback.rst:148
272
275
msgid ""
@@ -281,6 +284,7 @@ msgstr ""
281
284
#: ../Doc/library/traceback.rst:156
282
285
msgid "The returned list now includes any notes attached to the exception."
283
286
msgstr ""
287
+ "La lista retornada ahora incluye algunas notas adjuntadas a la excepción."
284
288
285
289
#: ../Doc/library/traceback.rst:162
286
290
msgid ""
@@ -399,14 +403,20 @@ msgid ""
399
403
"group's exceptions array. The formatted output is truncated when either "
400
404
"limit is exceeded."
401
405
msgstr ""
406
+ "*max_group_width* (*anchura máxima del grupo*) y *max_group_depth* "
407
+ "(*profundidad máxima del grupo*) controlan el formato del grupo de "
408
+ "excepciones (ver :exc:`BaseExceptionGroup`). La profundidad (*depth*) se "
409
+ "refiere al nivel de anidamiento del grupo, y la anchura (*width*) se refiere "
410
+ "al tamaño de una excepción simple perteneciente al arreglo del grupo de "
411
+ "excepciones. El formato de salida se trunca cuando se excede el límite."
402
412
403
413
#: ../Doc/library/traceback.rst:241
404
414
msgid "Added the *compact* parameter."
405
415
msgstr "Se agregó el parámetro *compact*."
406
416
407
417
#: ../Doc/library/traceback.rst:244
408
418
msgid "Added the *max_group_width* and *max_group_depth* parameters."
409
- msgstr ""
419
+ msgstr "Se agregaron los parámetros *max_group_width* y *max_group_depth* "
410
420
411
421
#: ../Doc/library/traceback.rst:249
412
422
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
@@ -422,6 +432,9 @@ msgid ""
422
432
"class:`TracebackException` instances representing the nested exceptions. "
423
433
"Otherwise it is ``None``."
424
434
msgstr ""
435
+ "Si ``self`` representa a una :exc:`ExceptionGroup`, este campo mantiene una "
436
+ "lista de instancias de :class:`TracebackException` representando las "
437
+ "excepciones anidadas. En otro caso será ``None``."
425
438
426
439
#: ../Doc/library/traceback.rst:265
427
440
msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
@@ -456,12 +469,12 @@ msgstr ""
456
469
"Para errores sintácticos - el número de línea donde el error ha ocurrido."
457
470
458
471
#: ../Doc/library/traceback.rst:293
459
- #, fuzzy
460
472
msgid ""
461
473
"For syntax errors - the end line number where the error occurred. Can be "
462
474
"``None`` if not present."
463
475
msgstr ""
464
- "Para errores sintácticos - el número de línea donde el error ha ocurrido."
476
+ "Para errores sintácticos - el número de línea donde el error ha ocurrido. "
477
+ "Puede ser ``None`` si no está presente."
465
478
466
479
#: ../Doc/library/traceback.rst:300
467
480
msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
@@ -474,13 +487,12 @@ msgstr ""
474
487
"ocurrido."
475
488
476
489
#: ../Doc/library/traceback.rst:308
477
- #, fuzzy
478
490
msgid ""
479
491
"For syntax errors - the end offset into the text where the error occurred. "
480
492
"Can be ``None`` if not present."
481
493
msgstr ""
482
494
"Para errores sintácticos - el *offset* en el texto donde el error ha "
483
- "ocurrido."
495
+ "ocurrido. Puede ser ``None`` si no está presente. "
484
496
485
497
#: ../Doc/library/traceback.rst:315
486
498
msgid "For syntax errors - the compiler error message."
@@ -528,21 +540,21 @@ msgstr ""
528
540
"nueva línea."
529
541
530
542
#: ../Doc/library/traceback.rst:348
531
- #, fuzzy
532
543
msgid ""
533
544
"The generator emits the exception's message followed by its notes (if it has "
534
545
"any). The exception message is normally a single string; however, for :exc:"
535
546
"`SyntaxError` exceptions, it consists of several lines that (when printed) "
536
547
"display detailed information about where the syntax error occurred."
537
548
msgstr ""
538
- "Normalmente, el generador emite una sola cadena, sin embargo, para "
539
- "excepciones :exc:`SyntaxError`, este emite múltiples líneas que (cuando son "
540
- "mostradas) imprimen información detallada sobre dónde ha ocurrido el error "
541
- "sintáctico."
549
+ "El generador emite el mensaje de la excepción seguida por sus notas (si "
550
+ "tiene alguna). El mensaje de excepción es normalmente una sola cadena; , sin "
551
+ "embargo, para excepciones :exc:`SyntaxError`, este emite múltiples líneas "
552
+ "que (cuando son mostradas) imprimen información detallada sobre dónde ha "
553
+ "ocurrido el error sintáctico."
542
554
543
555
#: ../Doc/library/traceback.rst:354
544
556
msgid "The exception's notes are now included in the output."
545
- msgstr ""
557
+ msgstr "Las notas de las excepciones son incluidas ahora en la salida. "
546
558
547
559
#: ../Doc/library/traceback.rst:360
548
560
msgid ":class:`StackSummary` Objects"
@@ -586,6 +598,8 @@ msgid ""
586
598
"Exceptions raised from :func:`repr` on a local variable (when "
587
599
"*capture_locals* is ``True``) are no longer propagated to the caller."
588
600
msgstr ""
601
+ "Las excepciones lanzadas desde :func:`repr` en una variable local (cuando "
602
+ "*capture_locals* es ``True``) no son propagadas al invocador."
589
603
590
604
#: ../Doc/library/traceback.rst:388
591
605
msgid ""
@@ -711,20 +725,19 @@ msgstr "Este último ejemplo demuestra las últimas funciones de formateo:"
711
725
712
726
#: ../Doc/library/traceback.rst:17
713
727
msgid "object"
714
- msgstr ""
728
+ msgstr "object "
715
729
716
730
#: ../Doc/library/traceback.rst:17
717
- #, fuzzy
718
731
msgid "traceback"
719
- msgstr "Ejemplos de seguimiento de pila "
732
+ msgstr "traceback "
720
733
721
734
#: ../Doc/library/traceback.rst:57
722
735
msgid "^ (caret)"
723
- msgstr ""
736
+ msgstr "^ (caret) "
724
737
725
738
#: ../Doc/library/traceback.rst:57
726
739
msgid "marker"
727
- msgstr ""
740
+ msgstr "marker "
728
741
729
742
#~ msgid ""
730
743
#~ "The module uses traceback objects --- this is the object type that is "
0 commit comments