Skip to content

Commit aad492e

Browse files
committed
ready
1 parent 86a01d3 commit aad492e

File tree

1 file changed

+25
-25
lines changed

1 file changed

+25
-25
lines changed

library/gettext.po

Lines changed: 25 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -117,10 +117,10 @@ msgid ""
117117
"domain, language, and locale directory. This function is usually aliased "
118118
"as :func:`!_` in the local namespace (see examples below)."
119119
msgstr ""
120-
"Retorna la traducción localizada de *message*, basada en el dominio "
121-
"global actual, el idioma y el directorio de configuración regional. Esta "
122-
"función suele tener un alias como :func:`!_` en el espacio de nombres local "
123-
"(ver ejemplos a continuación)."
120+
"Retorna la traducción localizada de *message*, basada en el dominio global "
121+
"actual, el idioma y el directorio de configuración regional. Esta función "
122+
"suele tener un alias como :func:`!_` en el espacio de nombres local (ver "
123+
"ejemplos a continuación)."
124124

125125
#: ../Doc/library/gettext.rst:66
126126
msgid ""
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid ""
178178
"Note that GNU :program:`gettext` also defines a :func:`!dcgettext` method, "
179179
"but this was deemed not useful and so it is currently unimplemented."
180180
msgstr ""
181-
"Tenga en cuenta que :program:`gettext` de GNU también define un método :func:`!"
182-
"dcgettext`, pero esto no se consideró útil, por lo que actualmente no "
183-
"está implementado."
181+
"Tenga en cuenta que :program:`gettext` de GNU también define un método :func:"
182+
"`!dcgettext`, pero esto no se consideró útil, por lo que actualmente no está "
183+
"implementado."
184184

185185
#: ../Doc/library/gettext.rst:104
186186
msgid "Here's an example of typical usage for this API::"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgstr ""
204204
"mayor conveniencia que la API de :program:`gettext` de GNU. Es la forma "
205205
"recomendada para localizar sus aplicaciones y módulos Python. :mod:`!"
206206
"gettext` define una clase :class:`GNUTranslations` que implementa el "
207-
"análisis de archivos en formato :file:`.mo` de GNU, y tiene métodos "
208-
"para retornar cadenas de caracteres. Instancias de esta clase también pueden auto "
207+
"análisis de archivos en formato :file:`.mo` de GNU, y tiene métodos para "
208+
"retornar cadenas de caracteres. Instancias de esta clase también pueden auto "
209209
"instalarse en el espacio de nombres incorporado como la función :func:`!_`."
210210

211211
#: ../Doc/library/gettext.rst:127
@@ -272,10 +272,10 @@ msgid ""
272272
"provided, otherwise :class:`GNUTranslations`. The class's constructor must "
273273
"take a single :term:`file object` argument."
274274
msgstr ""
275-
"Retorna una instancia de ``*Translations`` basada en *domain*, *localedir* "
276-
"y *languages*, que primero se pasan a :func:`find` para obtener una lista "
277-
"de las rutas de archivos :file:`.mo` asociadas. Las instancias con nombres "
278-
"de archivos :file:`.mo` idénticos se almacenan en caché. La clase concreta "
275+
"Retorna una instancia de ``*Translations`` basada en *domain*, *localedir* y "
276+
"*languages*, que primero se pasan a :func:`find` para obtener una lista de "
277+
"las rutas de archivos :file:`.mo` asociadas. Las instancias con nombres de "
278+
"archivos :file:`.mo` idénticos se almacenan en caché. La clase concreta "
279279
"instanciada es *class_* si se proporciona, de lo contrario será :class:"
280280
"`GNUTranslations`. El constructor de esta clase debe aceptar un único "
281281
"argumento de tipo :term:`file object`."
@@ -468,9 +468,9 @@ msgid ""
468468
"to :func:`!_`. Supported names are ``'gettext'``, ``'ngettext'``, "
469469
"``'pgettext'``, and ``'npgettext'``."
470470
msgstr ""
471-
"Si se proporciona el parámetro *names*, debe ser una secuencia "
472-
"que contenga los nombres de las funciones que desea instalar en el espacio de "
473-
"nombres incorporado, además de :func:`!_`. Los nombres compatibles son "
471+
"Si se proporciona el parámetro *names*, debe ser una secuencia que contenga "
472+
"los nombres de las funciones que desea instalar en el espacio de nombres "
473+
"incorporado, además de :func:`!_`. Los nombres compatibles son "
474474
"``'gettext'``, ``'ngettext'``, ``'pgettext'`` y ``'npgettext'``."
475475

476476
#: ../Doc/library/gettext.rst:279
@@ -970,8 +970,8 @@ msgid ""
970970
"a string literal."
971971
msgstr ""
972972
"Tenga en cuenta que el segundo uso de :func:`!_` no identificará \"a\" como "
973-
"traducible al programa :program:`gettext`, porque el parámetro no "
974-
"es un literal de cadena."
973+
"traducible al programa :program:`gettext`, porque el parámetro no es un "
974+
"literal de cadena."
975975

976976
#: ../Doc/library/gettext.rst:591
977977
msgid "Another way to handle this is with the following example::"
@@ -989,13 +989,13 @@ msgid ""
989989
"MarkThisStringForTranslation`."
990990
msgstr ""
991991
"En este caso, está marcando las cadenas traducibles con la función :func:`!"
992-
"N_`, la cual no generará conflictos con ninguna definición de :func:`!_`. Sin "
993-
"embargo, deberá enseñar a su programa de extracción de mensajes a buscar "
994-
"cadenas traducibles marcadas con :func:`!N_`. :program:`xgettext`, "
995-
":program:`pygettext`, ``pybabel extract``, y :program:`xpot` todos soportan "
996-
"esto mediante el uso de la opción de línea de comandos :option:`!-k`. La "
997-
"elección de :func:`!N_`` aquí es completamente arbitraria; podría haber sido "
998-
"también :func:`!MarkThisStringForTranslation`."
992+
"N_`, la cual no generará conflictos con ninguna definición de :func:`!_`. "
993+
"Sin embargo, deberá enseñar a su programa de extracción de mensajes a buscar "
994+
"cadenas traducibles marcadas con :func:`!N_`. :program:`xgettext`, :program:"
995+
"`pygettext`, ``pybabel extract``, y :program:`xpot` todos soportan esto "
996+
"mediante el uso de la opción de línea de comandos :option:`!-k`. La elección "
997+
"de :func:`!N_`` aquí es completamente arbitraria; podría haber sido también :"
998+
"func:`!MarkThisStringForTranslation`."
999999

10001000
#: ../Doc/library/gettext.rst:616
10011001
msgid "Acknowledgements"

0 commit comments

Comments
 (0)