Skip to content

Commit ac68a0d

Browse files
committed
traducción parcial library/pathlib.po
1 parent 5ced25d commit ac68a0d

File tree

1 file changed

+9
-9
lines changed

1 file changed

+9
-9
lines changed

library/pathlib.po

+9-9
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 01:09-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 01:40-0300\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
3939
"inherit from pure paths but also provide I/O operations."
4040
msgstr ""
4141
"Este módulo ofrece clases que representan rutas de sistema de archivos con "
42-
"semántica apropiada para diferentes sistemas operativos. Las clases de ruta "
43-
"se dividen entre :ref:`rutas puras <pure-paths>`, que proporcionan "
44-
"operaciones puramente computacionales sin E/S, y :ref:`rutas concretas "
45-
"<concrete-paths>`, que heredan de rutas puras pero también proporcionan "
46-
"operaciones de E/S."
42+
"semántica apropiada para diferentes sistemas operativos. Las clases ruta se "
43+
"dividen entre :ref:`rutas puras <pure-paths>`, que proporcionan operaciones "
44+
"puramente computacionales sin E/S; y :ref:`rutas concretas <concrete-"
45+
"paths>`, que heredan de rutas puras pero también proporcionan operaciones de "
46+
"E/S."
4747

4848
#: ../Doc/library/pathlib.rst:25
4949
msgid ""
@@ -53,13 +53,13 @@ msgid ""
5353
"code is running on."
5454
msgstr ""
5555
"Si nunca ha usado este módulo antes o simplemente no está seguro de qué "
56-
"clase es la adecuada para su tarea,: class: `Path` es probablemente lo que "
56+
"clase es la adecuada para su tarea,: class:`Path` es probablemente lo que "
5757
"necesita. Crea una instancia :ref:`ruta concreta <concrete-paths>` para la "
5858
"plataforma en la que se ejecuta el código."
5959

6060
#: ../Doc/library/pathlib.rst:29
6161
msgid "Pure paths are useful in some special cases; for example:"
62-
msgstr "Las rutas puras son útiles en algunos casos especiales; por ejemplo:"
62+
msgstr "Las rutas puras son útiles en algunos casos especiales, por ejemplo:"
6363

6464
#: ../Doc/library/pathlib.rst:31
6565
msgid ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
6868
"can instantiate :class:`PureWindowsPath`."
6969
msgstr ""
7070
"Si desea manipular las rutas de Windows en una máquina Unix (o viceversa). "
71-
"No puede crear una instancia de: class:`WindowsPath` cuando se ejecuta en "
71+
"No puede crear una instancia de :class:`WindowsPath` cuando se ejecuta en "
7272
"Unix, pero puede crear una instancia de :class:`PureWindowsPath`."
7373

7474
#: ../Doc/library/pathlib.rst:34

0 commit comments

Comments
 (0)