Skip to content

Commit b555cee

Browse files
authored
Traducción archivo 'library/email.contentmanager.po' (#1167)
1 parent a8c18c9 commit b555cee

File tree

1 file changed

+131
-16
lines changed

1 file changed

+131
-16
lines changed

library/email.contentmanager.po

+131-16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,40 +1,46 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 11:22-0500\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: \n"
19+
"Language: es\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:2
2123
msgid ":mod:`email.contentmanager`: Managing MIME Content"
22-
msgstr ""
24+
msgstr ":mod:`email.contentmanager`: Gestión de contenido MIME"
2325

2426
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:10
2527
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/contentmanager.py`"
26-
msgstr ""
28+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/email/contentmanager.py`"
2729

2830
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:14
2931
msgid "[1]_"
30-
msgstr ""
32+
msgstr "[1]_"
3133

3234
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:19
3335
msgid ""
3436
"Base class for content managers. Provides the standard registry mechanisms "
3537
"to register converters between MIME content and other representations, as "
3638
"well as the ``get_content`` and ``set_content`` dispatch methods."
3739
msgstr ""
40+
"Clase base para gestores de contenido. Proporciona los mecanismos de "
41+
"registro estándar para registrar convertidores entre contenido MIME y otras "
42+
"representaciones, así como los métodos de envío ``get_content`` y "
43+
"``set_content``."
3844

3945
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:26
4046
msgid ""
@@ -43,30 +49,39 @@ msgid ""
4349
"the call. The expectation is that the handler will extract the payload from "
4450
"*msg* and return an object that encodes information about the extracted data."
4551
msgstr ""
52+
"Busca una función de controlador basada en el ``mimetype`` de *msg* (ver el "
53+
"siguiente párrafo), la llama, le pasa todos los argumentos y retorna el "
54+
"resultado de la llamada. La expectativa es que el controlador extraiga la "
55+
"carga útil de *msg* y retorne un objeto que codifica información sobre los "
56+
"datos extraídos."
4657

4758
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:32
4859
msgid ""
4960
"To find the handler, look for the following keys in the registry, stopping "
5061
"with the first one found:"
5162
msgstr ""
63+
"Para encontrar el controlador, busca las siguientes llaves en el registro, "
64+
"deteniéndose con la primera que encuentre:"
5265

5366
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:35
5467
msgid "the string representing the full MIME type (``maintype/subtype``)"
55-
msgstr ""
68+
msgstr "la cadena que representa el tipo MIME completo (``maintype/subtype``)"
5669

5770
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:36
5871
msgid "the string representing the ``maintype``"
59-
msgstr ""
72+
msgstr "la cadena de caracteres que representa el ``maintype``"
6073

6174
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:37
6275
msgid "the empty string"
63-
msgstr ""
76+
msgstr "la cadena de caracteres vacía"
6477

6578
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:39
6679
msgid ""
6780
"If none of these keys produce a handler, raise a :exc:`KeyError` for the "
6881
"full MIME type."
6982
msgstr ""
83+
"Si ninguna de estas llaves produce un controlador, se lanza una excepción :"
84+
"exc:`KeyError` para el tipo MIME completo."
7085

7186
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:45
7287
msgid ""
@@ -78,31 +93,44 @@ msgid ""
7893
"making other changes to *msg* as well, such as adding various MIME headers "
7994
"to encode information needed to interpret the stored data."
8095
msgstr ""
96+
"Si el ``maintype`` es ``multipart``, se lanza un :exc:`TypeError`; de lo "
97+
"contrario, busca una función de controlador basada en el tipo de *obj* (ver "
98+
"el siguiente párrafo), llama a :meth:`~email.message.EmailMessage."
99+
"clear_content` en el *msg* y llama a la función de controlador, pasando "
100+
"todos los argumentos. La expectativa es que el controlador transforme y "
101+
"almacene *obj* en *msg*, posiblemente realizando otros cambios a *msg* "
102+
"también, como agregar varios encabezados MIME para codificar la información "
103+
"necesaria para interpretar los datos almacenados."
81104

82105
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:54
83106
msgid ""
84107
"To find the handler, obtain the type of *obj* (``typ = type(obj)``), and "
85108
"look for the following keys in the registry, stopping with the first one "
86109
"found:"
87110
msgstr ""
111+
"Para encontrar el controlador, obtiene el tipo de *obj* (``typ = "
112+
"type(obj)``), y busca las siguientes llaves en el registro, deteniéndose con "
113+
"la primera encontrada:"
88114

89115
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:58
90116
msgid "the type itself (``typ``)"
91-
msgstr ""
117+
msgstr "el tipo en sí (``typ``)"
92118

93119
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:59
94120
msgid ""
95121
"the type's fully qualified name (``typ.__module__ + '.' + typ."
96122
"__qualname__``)."
97123
msgstr ""
124+
"el nombre completo de calificación del tipo (``typ.__module__ + '.' + typ."
125+
"__qualname__``)."
98126

99127
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:61
100128
msgid "the type's qualname (``typ.__qualname__``)"
101-
msgstr ""
129+
msgstr "el nombre de calificación del tipo (``typ.__qualname__``)"
102130

103131
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:62
104132
msgid "the type's name (``typ.__name__``)."
105-
msgstr ""
133+
msgstr "el nombre del tipo (``typ.__name__``)."
106134

107135
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:64
108136
msgid ""
@@ -112,29 +140,41 @@ msgid ""
112140
"for ``None``, raise a :exc:`KeyError` for the fully qualified name of the "
113141
"type."
114142
msgstr ""
143+
"Si ninguno de los anteriores coincide, repite todas las comprobaciones "
144+
"anteriores para cada uno de los tipos en el :term:`MRO` (``typ.__mro__``). "
145+
"Finalmente, si ninguna otra llave produce un controlador, busca un "
146+
"controlador para la llave ``None``. Si no hay un controlador para ``None``, "
147+
"lanza un :exc:`KeyError` para el nombre completo de calificación del tipo."
115148

116149
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:70
117150
msgid ""
118151
"Also add a :mailheader:`MIME-Version` header if one is not present (see "
119152
"also :class:`.MIMEPart`)."
120153
msgstr ""
154+
"También agrega un encabezado :mailheader:`MIME-Version` si no hay uno "
155+
"presente (vea también :class:`.MIMEPart`)."
121156

122157
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:76
123158
msgid ""
124159
"Record the function *handler* as the handler for *key*. For the possible "
125160
"values of *key*, see :meth:`get_content`."
126161
msgstr ""
162+
"Registra el *handler* de funciones como el manejador de *key*. Para los "
163+
"posibles valores de *key*, consulte :meth:`get_content`."
127164

128165
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:82
129166
msgid ""
130167
"Record *handler* as the function to call when an object of a type matching "
131168
"*typekey* is passed to :meth:`set_content`. For the possible values of "
132169
"*typekey*, see :meth:`set_content`."
133170
msgstr ""
171+
"Registra el *handler* como la función a llamar cuando un objeto de un tipo "
172+
"coincidente *typekey* se pasa a :meth:`set_content`. Para los posibles "
173+
"valores de *typekey*, consulte :meth:`set_content`."
134174

135175
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:88
136176
msgid "Content Manager Instances"
137-
msgstr ""
177+
msgstr "Instancias gestoras de contenido"
138178

139179
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:90
140180
msgid ""
@@ -143,6 +183,11 @@ msgid ""
143183
"`raw_data_manager` is the :attr:`~email.policy.EmailPolicy.content_manager` "
144184
"provided by :attr:`~email.policy.EmailPolicy` and its derivatives."
145185
msgstr ""
186+
"Actualmente, el paquete de correo electrónico solo proporciona un "
187+
"administrador de contenido concreto, :data:`raw_data_manager`, aunque en el "
188+
"futuro se pueden agregar más. :data:`raw_data_manager` es el :attr:`~email."
189+
"policy.EmailPolicy.content_manager` proporcionado por :attr:`~email.policy."
190+
"EmailPolicy` y sus derivados."
146191

147192
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:99
148193
msgid ""
@@ -156,6 +201,16 @@ msgid ""
156201
"encoding, and it enables the use of the various ``add_`` methods, thereby "
157202
"simplifying the creation of multipart messages."
158203
msgstr ""
204+
"Este administrador de contenido proporciona sólo una interfaz mínima más "
205+
"allá de la proporcionada por :class:`~email.message.Message` en sí: trata "
206+
"solo con texto, cadenas de bytes sin procesar, y objetos :class:`~email."
207+
"message.Message`. Sin embargo, proporciona ventajas significativas en "
208+
"comparación con la API base: ``get_content`` en una parte de texto retornará "
209+
"una cadena de caracteres unicode sin que la aplicación tenga que "
210+
"decodificarla manualmente, ``set_content`` proporciona un amplio conjunto de "
211+
"opciones para controlar los encabezados añadidos a una parte y controlar la "
212+
"codificación de transferencia de contenido, y permite el uso de los diversos "
213+
"métodos ``add_``, simplificando así la creación de mensajes multiparte."
159214

160215
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:111
161216
msgid ""
@@ -166,27 +221,40 @@ msgid ""
166221
"*errors* is specified, use it as the error handler when decoding the payload "
167222
"to unicode. The default error handler is ``replace``."
168223
msgstr ""
224+
"Retorna la carga útil de la parte como una cadena de caracteres (para partes "
225+
"de ``text``), un objeto :class:`~email.message.EmailMessage` (para partes de "
226+
"``message/rfc822``), o un objeto de ``bytes`` (para todos los demás tipos "
227+
"que no son multiparte). Lanza un :exc:`KeyError` si se llama en un "
228+
"``multipart``. Si la parte es una parte de ``text`` y se especifica "
229+
"*errors*, se usa como el controlador de errores al decodificar la carga útil "
230+
"a unicode. El controlador de errores predeterminado es ``replace``."
169231

170232
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:130
171233
msgid "Add headers and payload to *msg*:"
172-
msgstr ""
234+
msgstr "Añade cabeceras y carga útil al *msg*:"
173235

174236
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:132
175237
msgid ""
176238
"Add a :mailheader:`Content-Type` header with a ``maintype/subtype`` value."
177239
msgstr ""
240+
"Añade un encabezado :mailheader:`Content-Type` con un valor ``maintype/"
241+
"subtype``."
178242

179243
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:135
180244
msgid ""
181245
"For ``str``, set the MIME ``maintype`` to ``text``, and set the subtype to "
182246
"*subtype* if it is specified, or ``plain`` if it is not."
183247
msgstr ""
248+
"Para ``str``, establece el ``maintype`` de MIME en ``text``, y establece el "
249+
"subtipo en *subtype* si se especifica, o ``plain`` si no está presente."
184250

185251
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:137
186252
msgid ""
187253
"For ``bytes``, use the specified *maintype* and *subtype*, or raise a :exc:"
188254
"`TypeError` if they are not specified."
189255
msgstr ""
256+
"Para ``bytes``, usa el *maintype* y *subtype* especificados, o lanza un :exc:"
257+
"`TypeError` si no se especifican."
190258

191259
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:139
192260
msgid ""
@@ -195,6 +263,11 @@ msgid ""
195263
"``rfc822`` if it is not. If *subtype* is ``partial``, raise an error "
196264
"(``bytes`` objects must be used to construct ``message/partial`` parts)."
197265
msgstr ""
266+
"Para objetos :class:`~email.message.EmailMessage`, establece el *maintype* "
267+
"en ``message``, y establece el *subtype* en *subtype* si se especifica o "
268+
"``rfc822`` si no se especifica. Si *subtype* es ``partial``, se lanza un "
269+
"error (los objetos de ``bytes`` deben usarse para construir partes ``message/"
270+
"partial``)."
198271

199272
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:145
200273
msgid ""
@@ -203,6 +276,11 @@ msgid ""
203276
"``utf-8``. If the specified *charset* is a known alias for a standard MIME "
204277
"charset name, use the standard charset instead."
205278
msgstr ""
279+
"Si se proporciona *charset* (lo cual solo es válido para ``str``), codifica "
280+
"la cadena de caracteres en bytes utilizando el conjunto de caracteres "
281+
"especificado. El valor por defecto es ``utf-8``. Si el *charset* "
282+
"especificado es un alias conocido del nombre de un conjunto de caracteres "
283+
"del estándar MIME, utiliza el conjunto de caracteres estándar en su lugar."
206284

207285
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:150
208286
msgid ""
@@ -213,12 +291,21 @@ msgid ""
213291
"specified encoding (for example, specifying a *cte* of ``7bit`` for an input "
214292
"that contains non-ASCII values), raise a :exc:`ValueError`."
215293
msgstr ""
294+
"Si se establece *cte*, codifica la carga útil mediante la codificación de "
295+
"transferencia de contenido especificada y establece el encabezado :"
296+
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` en ese valor. Los valores posibles "
297+
"para *cte* son ``quoted-printable``, ``base64``, ``7bit``, ``8bit``, y "
298+
"``binary``. Si la entrada no se puede codificar en la codificación "
299+
"especificada (por ejemplo, especificando un *cte* de ``7bit`` para una "
300+
"entrada que contiene valores no ASCII), se lanza un :exc:`ValueError`."
216301

217302
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:158
218303
msgid ""
219304
"For ``str`` objects, if *cte* is not set use heuristics to determine the "
220305
"most compact encoding."
221306
msgstr ""
307+
"Para objetos ``str``, si *cte* no está configurado, se usa la heurística "
308+
"para determinar la codificación más compacta."
222309

223310
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:160
224311
msgid ""
@@ -228,13 +315,22 @@ msgid ""
228315
"body``. For ``message/rfc822``, use ``8bit`` if *cte* is not specified. "
229316
"For all other values of *subtype*, use ``7bit``."
230317
msgstr ""
318+
"Para :class:`~email.message.EmailMessage`, según :rfc:`2046`, se lanza un "
319+
"error si se solicita un *cte* de ``quoted-printable`` o ``base64`` para el "
320+
"*subtype* ``rfc822``, y para cualquier *cte* que no sea ``7bit`` para el "
321+
"*subtype* ``external-body``. Para ``message/rfc822``, se usa ``8bit`` si no "
322+
"se especifica *cte*. Para todos los demás valores de *subtype*, se usa "
323+
"``7bit``."
231324

232325
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:167
233326
msgid ""
234327
"A *cte* of ``binary`` does not actually work correctly yet. The "
235328
"``EmailMessage`` object as modified by ``set_content`` is correct, but :"
236329
"class:`~email.generator.BytesGenerator` does not serialize it correctly."
237330
msgstr ""
331+
"Un *cte* de ``binary`` todavía no funciona correctamente. El objeto "
332+
"``EmailMessage`` modificado por ``set_content`` es correcto, pero :class:"
333+
"`~email.generator.BytesGenerator` no lo serializa correctamente."
238334

239335
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:172
240336
msgid ""
@@ -244,38 +340,57 @@ msgid ""
244340
"*filename* is also not specified, do not add the header. The only valid "
245341
"values for *disposition* are ``attachment`` and ``inline``."
246342
msgstr ""
343+
"Si se establece *disposición*, se usa como valor del encabezado :mailheader:"
344+
"`Content-Disposition`. Si no se especifica y se especifica *filename*, "
345+
"agrega el encabezado con el valor ``attachment``. Si no se especifica "
346+
"*disposition* y tampoco se especifica *filename*, no agrega el encabezado. "
347+
"Los únicos valores válidos para *disposition* son ``attachment`` e "
348+
"``inline``."
247349

248350
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:179
249351
msgid ""
250352
"If *filename* is specified, use it as the value of the ``filename`` "
251353
"parameter of the :mailheader:`Content-Disposition` header."
252354
msgstr ""
355+
"Si se especifica el *filename*, se usa como el valor del parámetro "
356+
"``filename`` del encabezado :mailheader:`Content-Disposition`."
253357

254358
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:182
255359
msgid ""
256360
"If *cid* is specified, add a :mailheader:`Content-ID` header with *cid* as "
257361
"its value."
258362
msgstr ""
363+
"Si se especifica *cid*, agrega un encabezado :mailheader:`Content-ID` con "
364+
"valor *cid*."
259365

260366
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:185
261367
msgid ""
262368
"If *params* is specified, iterate its ``items`` method and use the resulting "
263369
"``(key, value)`` pairs to set additional parameters on the :mailheader:"
264370
"`Content-Type` header."
265371
msgstr ""
372+
"Si se especifica *params*, itera su método ``items`` y use los pares "
373+
"resultantes ``(key, value)`` para establecer parámetros adicionales en el "
374+
"encabezado :mailheader:`Content-Type`."
266375

267376
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:189
268377
msgid ""
269378
"If *headers* is specified and is a list of strings of the form ``headername: "
270379
"headervalue`` or a list of ``header`` objects (distinguished from strings by "
271380
"having a ``name`` attribute), add the headers to *msg*."
272381
msgstr ""
382+
"Si se especifica *headers* y es una lista de cadenas de caracteres de la "
383+
"forma ``headername: headervalue`` o una lista de objetos ``header`` (que se "
384+
"distinguen de las cadenas de caracteres por tener un atributo ``name``), "
385+
"agrega los encabezados a *msg*."
273386

274387
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:196
275388
msgid "Footnotes"
276-
msgstr ""
389+
msgstr "Notas al pie de página"
277390

278391
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:197
279392
msgid ""
280393
"Originally added in 3.4 as a :term:`provisional module <provisional package>`"
281394
msgstr ""
395+
"Originalmente añadido en la versión 3.4 como un :term:`módulo provisional "
396+
"<provisional package>`"

0 commit comments

Comments
 (0)