|
1 | 1 | # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
|
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the Python package.
|
3 |
| -# Maintained by the python-doc-es workteam. |
| 3 | +# Maintained by the python-doc-es workteam. |
4 | 4 | # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
|
5 | 5 | # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
|
6 | 6 | #
|
7 |
| -#, fuzzy |
8 | 7 | msgid ""
|
9 | 8 | msgstr ""
|
10 | 9 | "Project-Id-Version: Python 3.8\n"
|
11 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12 | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
|
13 |
| -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 |
| -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 12 | +"PO-Revision-Date: 2020-10-19 13:19-0500\n" |
15 | 13 | "Language-Team: python-doc-es\n"
|
16 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
17 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
18 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 18 | +"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n" |
| 19 | +"Language: es_ES\n" |
| 20 | +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" |
19 | 21 |
|
20 | 22 | #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:2
|
21 | 23 | msgid ""
|
22 | 24 | ":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module"
|
23 |
| -msgstr "" |
| 25 | +msgstr ":mod:`_dummy_thread`--- Remplazo directo para el módulo :mod:`_thread`" |
24 | 26 |
|
25 | 27 | #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:7
|
26 | 28 | msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`"
|
27 |
| -msgstr "" |
| 29 | +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`" |
28 | 30 |
|
29 | 31 | #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:9
|
30 | 32 | msgid ""
|
31 | 33 | "Python now always has threading enabled. Please use :mod:`_thread` (or, "
|
32 | 34 | "better, :mod:`threading`) instead."
|
33 | 35 | msgstr ""
|
| 36 | +"Ahora Python siempre tiene el hilado (*threading*) activado. Por favor, " |
| 37 | +"utilice en su lugar :mod:`_thread` (o, mejor, :mod:`threading`)." |
34 | 38 |
|
35 | 39 | #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15
|
36 | 40 | msgid ""
|
37 | 41 | "This module provides a duplicate interface to the :mod:`_thread` module. It "
|
38 | 42 | "was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided on "
|
39 | 43 | "a platform."
|
40 | 44 | msgstr ""
|
| 45 | +"Este módulo proporciona una interfaz duplicada al módulo :mod:`_thread`. " |
| 46 | +"Estaba destinado a ser importado cuando el módulo :mod:`_thread` no fuera " |
| 47 | +"proporcionado en una plataforma." |
41 | 48 |
|
42 | 49 | #: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:19
|
43 | 50 | msgid ""
|
44 | 51 | "Be careful to not use this module where deadlock might occur from a thread "
|
45 | 52 | "being created that blocks waiting for another thread to be created. This "
|
46 | 53 | "often occurs with blocking I/O."
|
47 | 54 | msgstr ""
|
| 55 | +"Tenga cuidado de no usar este módulo donde pueda ocurrir un bloqueo mutuo " |
| 56 | +"debido a la creación de un hilo que bloquee la espera de crear otro hilo. " |
| 57 | +"Esto sucede a menudo con el bloqueo de E/S." |
0 commit comments