You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: library/doctest.po
+37-58
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14
-
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 16:31-0500\n"
14
+
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 17:13-0500\n"
15
15
"Language-Team: python-doc-es\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -830,9 +830,7 @@ msgstr ""
830
830
":const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` también ignora cualquier información "
831
831
"relacionada al módulo conteniendo la excepción bajo prueba."
832
832
833
-
# Estoy traduciendo test driver como controlador de pruebas. No me parecía controlador/conductor de prueba porque eso más parece que es el controlador que está siendo testeado.
834
833
#:../Doc/library/doctest.rst:614
835
-
#,fuzzy
836
834
msgid""
837
835
"When specified, do not run the example at all. This can be useful in "
838
836
"contexts where doctest examples serve as both documentation and test cases, "
@@ -843,9 +841,9 @@ msgstr ""
843
841
"Cuando se especifica, no ejecuta el ejemplo del todo. Puede ser útil en "
844
842
"contextos donde los ejemplos de doctest sirven como documentación y casos de "
845
843
"prueba a la vez, y un ejemplo debe ser incluido para propósitos de "
846
-
"documentación, pero no debe ser revisado. P. ej., la salida de los ejemplos "
847
-
"pueden ser aleatorios, o el ejemplo puede depender en recursos que no "
848
-
"estarían disponibles para el controlador de pruebas."
844
+
"documentación, pero no debe ser revisado. P. ej., la salida del ejemplo "
845
+
"puede ser aleatoria, o el ejemplo puede depender de recursos que no estarían "
846
+
"disponibles para el controlador de pruebas."
849
847
850
848
#:../Doc/library/doctest.rst:620
851
849
msgid""
@@ -970,26 +968,24 @@ msgid "Directives"
970
968
msgstr"Directivas"
971
969
972
970
#:../Doc/library/doctest.rst:704
973
-
#,fuzzy
974
971
msgid""
975
972
"Doctest directives may be used to modify the :ref:`option flags <doctest-"
976
973
"options>` for an individual example. Doctest directives are special Python "
977
974
"comments following an example's source code:"
978
975
msgstr""
979
-
"Las directivas de doctest pueden ser usadas para modificar las :ref:"
980
-
"`banderas de opción <doctest-options>` para un ejemplo individual. Las "
981
-
"directivas de doctest son comentarios de Python especiales que siguen un "
982
-
"ejemplo del código fuente:"
976
+
"Se pueden usar las directivas de doctest para modificar las :ref:`banderas "
977
+
"de opción <doctest-options>` para un ejemplo individual. Las directivas de "
978
+
"doctest son comentarios de Python especiales que siguen el código fuente de "
979
+
"un ejemplo:"
983
980
984
981
# Estoy poniendo directive option name entre paréntesis porque en el BNF mostrado antes de este pasaje lo pone nombre en inglés.
985
982
#:../Doc/library/doctest.rst:715
986
-
#,fuzzy
987
983
msgid""
988
984
"Whitespace is not allowed between the ``+`` or ``-`` and the directive "
989
985
"option name. The directive option name can be any of the option flag names "
990
986
"explained above."
991
987
msgstr""
992
-
"El espacio en blanco no se permite entre el ``+`` o ``-`` y el nombre de la "
988
+
"No se permite el espacio en blanco entre el ``+`` o ``-`` y el nombre de la "
993
989
"opción de directiva (*directive option name*). El nombre de la opción de "
994
990
"directiva puede ser cualquiera de los nombres de las banderas de opciones "
995
991
"explicadas arriba."
@@ -1384,7 +1380,6 @@ msgstr ""
1384
1380
"o si es ``None``, se usa ``m.__name__``."
1385
1381
1386
1382
#:../Doc/library/doctest.rst:932
1387
-
#,fuzzy
1388
1383
msgid""
1389
1384
"Optional argument *exclude_empty* defaults to false. If true, objects for "
1390
1385
"which no doctests are found are excluded from consideration. The default is "
@@ -1394,7 +1389,7 @@ msgid ""
1394
1389
"class:`DocTestFinder` constructor defaults to true."
1395
1390
msgstr""
1396
1391
"El argumento opcional *exclude_empty* es por defecto *false*. Si es "
1397
-
"verdadero, se excluyen los objetos por los cuales no se encuentren doctests. "
1392
+
"verdadero, se excluyen los objetos por los cuales no se encuentren doctest. "
1398
1393
"El valor por defecto es un *hack* de compatibilidad hacia atrás, por lo que "
1399
1394
"el código que use :meth:`doctest.master.summarize` en conjunto con :func:"
1400
1395
"`testmod` continua obteniendo la salida para objetos sin pruebas. El "
@@ -1458,12 +1453,11 @@ msgstr ""
1458
1453
"conjunto de características futuras encontradas en *globs*."
1459
1454
1460
1455
#:../Doc/library/doctest.rst:961
1461
-
#,fuzzy
1462
1456
msgid""
1463
1457
"Optional argument *optionflags* works as for function :func:`testfile` above."
1464
1458
msgstr""
1465
1459
"El argumento opcional *optionflags* trabaja con respecto a la función :func:"
1466
-
"`testfile` arriba."
1460
+
"`testfile` de arriba."
1467
1461
1468
1462
#:../Doc/library/doctest.rst:967
1469
1463
msgid"Unittest API"
@@ -1582,35 +1576,32 @@ msgstr ""
1582
1576
"es ``False``."
1583
1577
1584
1578
#:../Doc/library/doctest.rst:1024
1585
-
#,fuzzy
1586
1579
msgid""
1587
1580
"Optional argument *setUp* specifies a set-up function for the test suite. "
1588
1581
"This is called before running the tests in each file. The *setUp* function "
1589
1582
"will be passed a :class:`DocTest` object. The setUp function can access the "
1590
1583
"test globals as the *globs* attribute of the test passed."
1591
1584
msgstr""
1592
1585
"El argumento opcional *setUp* especifica una función de configuración para "
1593
-
"el banco de preguntas. Es invocado antes de ejecutar las pruebas en cada "
1586
+
"el banco de pruebas. Es invocado antes de ejecutar las pruebas en cada "
1594
1587
"archivo. La función *setUp* se pasará a un objeto :class:`DocTest`. La "
1595
1588
"función *setUp* puede acceder a las variables globales de prueba como el "
1596
1589
"atributo *globs* de la prueba pasada."
1597
1590
1598
1591
#:../Doc/library/doctest.rst:1029
1599
-
#,fuzzy
1600
1592
msgid""
1601
1593
"Optional argument *tearDown* specifies a tear-down function for the test "
1602
1594
"suite. This is called after running the tests in each file. The *tearDown* "
1603
1595
"function will be passed a :class:`DocTest` object. The setUp function can "
1604
1596
"access the test globals as the *globs* attribute of the test passed."
1605
1597
msgstr""
1606
1598
"El argumento opcional *tearDown* especifica una función de destrucción para "
1607
-
"el banco de preguntas. Es invocado después de ejecutar las pruebas en cada "
1599
+
"el banco de pruebas. Es invocado después de ejecutar las pruebas en cada "
1608
1600
"archivo. Se pasará un objeto :class:`DocTest` a la función *tearDown*. La "
1609
1601
"función *setUp* de configuración puede acceder a los globales de la prueba "
0 commit comments