Skip to content

Commit bf955bd

Browse files
authored
Traducción library/chunk.po (#1043)
1 parent a6a763b commit bf955bd

File tree

2 files changed

+81
-25
lines changed

2 files changed

+81
-25
lines changed

TRANSLATORS

+2-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -105,4 +105,5 @@ Andreu Vallbona Plazas (@avallbona)
105105
Javier Artiga Garijo (@jartigag)
106106
Ayose Figuera (@ayosefiguera)
107107
Alvaro Cárdenas (@alvaruz)
108-
Daniel Vera Nieto (@dveni)
108+
Daniel Vera Nieto (@dveni)
109+
Andros Fenollosa Hurtado (@tanrax)

library/chunk.po

+79-24
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,29 +1,30 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:21+0200\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Last-Translator: \n"
18+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
19+
"Language: es\n"
1920

2021
#: ../Doc/library/chunk.rst:2
2122
msgid ":mod:`chunk` --- Read IFF chunked data"
22-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`chunk` --- Lee los datos de los trozos de IFF"
2324

2425
#: ../Doc/library/chunk.rst:10
2526
msgid "**Source code:** :source:`Lib/chunk.py`"
26-
msgstr ""
27+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/chunk.py`"
2728

2829
#: ../Doc/library/chunk.rst:21
2930
msgid ""
@@ -32,72 +33,84 @@ msgid ""
3233
"Format (AIFF/AIFF-C) and the Real Media File Format (RMFF). The WAVE audio "
3334
"file format is closely related and can also be read using this module."
3435
msgstr ""
36+
"Este módulo proporciona una interfaz para leer archivos que usan trozos de "
37+
"EA IFF 85. [#]_ Este formato se utiliza al menos en el formato *Audio "
38+
"Interchange File Format (AIFF/AIFF-C)* y en el formato *Real Media File "
39+
"Format (RMFF)*. El formato de archivo de audio WAVE está estrechamente "
40+
"relacionado y también puede ser leído usando este módulo."
3541

3642
#: ../Doc/library/chunk.rst:26
3743
msgid "A chunk has the following structure:"
38-
msgstr ""
44+
msgstr "Un trozo tiene la siguiente estructura:"
3945

4046
#: ../Doc/library/chunk.rst:29
4147
msgid "Offset"
42-
msgstr ""
48+
msgstr "Desplazamiento"
4349

4450
#: ../Doc/library/chunk.rst:29
4551
msgid "Length"
46-
msgstr ""
52+
msgstr "Longitud"
4753

4854
#: ../Doc/library/chunk.rst:29
4955
msgid "Contents"
50-
msgstr ""
56+
msgstr "Contenido"
5157

5258
#: ../Doc/library/chunk.rst:31
5359
msgid "0"
54-
msgstr ""
60+
msgstr "0"
5561

5662
#: ../Doc/library/chunk.rst:31 ../Doc/library/chunk.rst:33
5763
msgid "4"
58-
msgstr ""
64+
msgstr "4"
5965

6066
#: ../Doc/library/chunk.rst:31
6167
msgid "Chunk ID"
62-
msgstr ""
68+
msgstr "ID del trozo"
6369

6470
#: ../Doc/library/chunk.rst:33
6571
msgid "Size of chunk in big-endian byte order, not including the header"
6672
msgstr ""
73+
"El tamaño del trozo en el orden de bytes big-endian, sin incluir el "
74+
"encabezado"
6775

6876
#: ../Doc/library/chunk.rst:37
6977
msgid "8"
70-
msgstr ""
78+
msgstr "8"
7179

7280
#: ../Doc/library/chunk.rst:37
7381
msgid "*n*"
74-
msgstr ""
82+
msgstr "*n*"
7583

7684
#: ../Doc/library/chunk.rst:37
7785
msgid "Data bytes, where *n* is the size given in the preceding field"
78-
msgstr ""
86+
msgstr "Bytes de datos, donde *n* es el tamaño dado en el campo anterior"
7987

8088
#: ../Doc/library/chunk.rst:41
8189
msgid "8 + *n*"
82-
msgstr ""
90+
msgstr "8 + *n*"
8391

8492
#: ../Doc/library/chunk.rst:41
8593
msgid "0 or 1"
86-
msgstr ""
94+
msgstr "0 o 1"
8795

8896
#: ../Doc/library/chunk.rst:41
8997
msgid "Pad byte needed if *n* is odd and chunk alignment is used"
9098
msgstr ""
99+
"Se necesita un byte de relleno si *n* es impar y se utiliza la alineación de "
100+
"trozos"
91101

92102
#: ../Doc/library/chunk.rst:45
93103
msgid "The ID is a 4-byte string which identifies the type of chunk."
94-
msgstr ""
104+
msgstr "La ID es una cadena de 4 bytes que identifica el tipo de trozo."
95105

96106
#: ../Doc/library/chunk.rst:47
97107
msgid ""
98108
"The size field (a 32-bit value, encoded using big-endian byte order) gives "
99109
"the size of the chunk data, not including the 8-byte header."
100110
msgstr ""
111+
"El campo de tamaño (un valor de 32 bits, codificado utilizando el orden de "
112+
"bytes big-endian) da el tamaño de los datos de los trozos, sin incluir el "
113+
"encabezamiento de 8 bytes."
101114

102115
#: ../Doc/library/chunk.rst:50
103116
msgid ""
@@ -107,6 +120,12 @@ msgid ""
107120
"after which a new instance can be instantiated. At the end of the file, "
108121
"creating a new instance will fail with an :exc:`EOFError` exception."
109122
msgstr ""
123+
"Normalmente un archivo de tipo IFF consiste en uno o más trozos. El uso "
124+
"propuesto de la clase :class:`Chunk` definido aquí es declarar una instancia "
125+
"al principio de cada trozo y leer de la instancia hasta que llegue al final, "
126+
"después de lo cual se puede declarar una nueva instancia. Al final del "
127+
"archivo, la creación de una nueva instancia fallará con una excepción :exc:"
128+
"`EOFError`."
110129

111130
#: ../Doc/library/chunk.rst:59
112131
msgid ""
@@ -124,36 +143,55 @@ msgid ""
124143
"true, the size given in the chunk header includes the size of the header. "
125144
"The default value is false."
126145
msgstr ""
146+
"Clase que representa un trozo. Se espera que el argumento *file* sea un "
147+
"objeto parecido a un archivo. Una instancia de esta clase está "
148+
"específicamente permitida. El único método que se necesita es :meth:`~io."
149+
"IOBase.read`. Si los métodos :meth:`~io.IOBase.seek` y :meth:`~io.IOBase."
150+
"tell` están presentes y no plantean una excepción, también se utilizan. Si "
151+
"estos métodos están presentes y hacen una excepción, se espera que no hayan "
152+
"alterado el objeto. Si el argumento opcional *align* es cierto, se supone "
153+
"que los trozos están alineados en los límites de 2 bytes. Si *align* es "
154+
"falso, se asume que no hay alineación. El valor por defecto es true. Si el "
155+
"argumento opcional *bigendian* es falso, se asume que el tamaño de los "
156+
"trozos está en orden little-endian. Esto es necesario para los archivos de "
157+
"audio WAVE. El valor por defecto es true. Si el argumento opcional "
158+
"*inclheader* es true, el tamaño dado en la cabecera del trozo incluye el "
159+
"tamaño de la cabecera. El valor por defecto es false."
127160

128161
#: ../Doc/library/chunk.rst:73
129162
msgid "A :class:`Chunk` object supports the following methods:"
130-
msgstr ""
163+
msgstr "Un objeto :class:`Chunk` soporta los siguientes métodos:"
131164

132165
#: ../Doc/library/chunk.rst:78
133166
msgid ""
134167
"Returns the name (ID) of the chunk. This is the first 4 bytes of the chunk."
135168
msgstr ""
169+
"Retorna el nombre (ID) del trozo. Estos son los primeros 4 bytes del trozo."
136170

137171
#: ../Doc/library/chunk.rst:84
138172
msgid "Returns the size of the chunk."
139-
msgstr ""
173+
msgstr "Retorna el tamaño del trozo."
140174

141175
#: ../Doc/library/chunk.rst:89
142176
msgid ""
143177
"Close and skip to the end of the chunk. This does not close the underlying "
144178
"file."
145179
msgstr ""
180+
"Cierra y salta al final del trozo. Esto no cierra el archivo subyacente."
146181

147182
#: ../Doc/library/chunk.rst:92
148183
msgid ""
149184
"The remaining methods will raise :exc:`OSError` if called after the :meth:"
150185
"`close` method has been called. Before Python 3.3, they used to raise :exc:"
151186
"`IOError`, now an alias of :exc:`OSError`."
152187
msgstr ""
188+
"El resto de los métodos se levantarán :exc:`OsError` si se llama después de "
189+
"que el método :meth:`close` haya sido llamado. Antes de *Python* 3.3, "
190+
"solían levantar :exc:`IOError`, ahora un alias de :exc:`OSError`."
153191

154192
#: ../Doc/library/chunk.rst:99
155193
msgid "Returns ``False``."
156-
msgstr ""
194+
msgstr "Retorna ``False``."
157195

158196
#: ../Doc/library/chunk.rst:104
159197
msgid ""
@@ -163,10 +201,16 @@ msgid ""
163201
"end). There is no return value. If the underlying file does not allow seek, "
164202
"only forward seeks are allowed."
165203
msgstr ""
204+
"Establece la posición actual del trozo. El argumento *whence* es opcional y "
205+
"por defecto es ``0`` (posicionamiento absoluto del archivo); otros valores "
206+
"son ``1`` (búsqueda relativa a la posición actual) y ``2`` (búsqueda "
207+
"relativa al final del archivo). No hay ningún valor de retorno. Si el "
208+
"archivo subyacente no permite la búsqueda, sólo se permiten las búsquedas "
209+
"hacia adelante."
166210

167211
#: ../Doc/library/chunk.rst:113
168212
msgid "Return the current position into the chunk."
169-
msgstr ""
213+
msgstr "Retorna la posición actual en el trozo."
170214

171215
#: ../Doc/library/chunk.rst:118
172216
msgid ""
@@ -176,6 +220,11 @@ msgid ""
176220
"bytes object is returned when the end of the chunk is encountered "
177221
"immediately."
178222
msgstr ""
223+
"Leer como máximo *size* bytes del trozo (menos si la lectura llega al final "
224+
"del trozo antes de obtener *size* bytes). Si el argumento *size* es "
225+
"negativo u omitido, lee todos los datos hasta el final del trozo. Un objeto "
226+
"de bytes vacío se retorna cuando el final del trozo se encuentra "
227+
"inmediatamente."
179228

180229
#: ../Doc/library/chunk.rst:127
181230
msgid ""
@@ -184,13 +233,19 @@ msgid ""
184233
"chunk, this method should be called so that the file points to the start of "
185234
"the next chunk."
186235
msgstr ""
236+
"Salta al final del trozo. Todas las llamadas posteriores a :meth:`read` "
237+
"para el trozo retorna ``b''``. Si no estás interesado en el contenido del "
238+
"trozo, este método debe ser llamado para que el archivo apunte al comienzo "
239+
"del siguiente trozo."
187240

188241
#: ../Doc/library/chunk.rst:134
189242
msgid "Footnotes"
190-
msgstr ""
243+
msgstr "Notas a pie de página"
191244

192245
#: ../Doc/library/chunk.rst:135
193246
msgid ""
194247
"\"EA IFF 85\" Standard for Interchange Format Files, Jerry Morrison, "
195248
"Electronic Arts, January 1985."
196249
msgstr ""
250+
"\"EA IFF 85\" *Standard for Interchange Format Files*, *Jerry Morrison*, "
251+
"*Electronic Arts*, enero 1985."

0 commit comments

Comments
 (0)