Skip to content

Commit bfa82e9

Browse files
committed
fix powrap/pospell library/time
1 parent df63731 commit bfa82e9

File tree

2 files changed

+28
-29
lines changed

2 files changed

+28
-29
lines changed

TRANSLATORS

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -81,4 +81,3 @@ Xavi Rambla Centellas (@xavirambla)
8181
Santiago E Fraire Willemoes (@Woile)
8282
Alfonso Reyes (@mxarc)
8383
Gustavo Adolfo Huarcaya Delgado (@diavolo)
84-
>>>>>>> 3.8

library/time.po

Lines changed: 28 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/library/time.rst:2
2525
msgid ":mod:`time` --- Time access and conversions"
26-
msgstr "modulo 'time'---- tiempo de acceso y conversiones"
26+
msgstr ":mod:`time` --- Tiempo de acceso y conversiones"
2727

2828
#: ../Doc/library/time.rst:9
2929
msgid ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
144144
msgstr ""
145145
"Por otro lado, la precisión de :func:`.time` y :func:`sleep` es mejor que "
146146
"sus equivalentes Unix: los tiempos se expresan como números de coma "
147-
"flotante, :func:`.time` devuelve el tiempo más preciso disponible (usando "
147+
"flotante, :func:`.time` retorna el tiempo más preciso disponible (usando "
148148
"Unix :c:func:`gettimeofday` donde esté disponible) y :func:`sleep` aceptará "
149149
"un tiempo con una fracción distinta de cero (Unix :c:func:`select` se usa "
150150
"para implementar esto, donde esté disponible)."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
157157
"`gmtime`, :func:`localtime`, and :func:`strptime` also offer attribute names "
158158
"for individual fields."
159159
msgstr ""
160-
"El valor de tiempo devuelto por :func:`gmtime`, :func:`localtime`, y :func:"
160+
"El valor de tiempo retornado por :func:`gmtime`, :func:`localtime`, y :func:"
161161
"`strptime`, y aceptado por :func:`asctime`, :func:`mktime` y :func:"
162162
"`strftime`, es una secuencia de 9 enteros. Los valores de retorno de :func:"
163163
"`gmtime`, :func:`localtime`, y :func:`strptime` también ofrecen nombres de "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
242242
"Jun 20 23:21:05 1993'``. The day field is two characters long and is space "
243243
"padded if the day is a single digit, e.g.: ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``."
244244
msgstr ""
245-
"Convierta una tupla o :class:`struct_time` que represente una hora devuelta "
245+
"Convierta una tupla o :class:`struct_time` que represente una hora retornada "
246246
"por :func:`gmtime` o :func:`localtime` en una cadena de la siguiente forma: "
247247
"``'Dom 20 de junio 23:21:05 1993'``. El campo del día tiene dos caracteres "
248248
"de largo y se rellena con espacio si el día es un solo dígito, por ejemplo: "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
253253
"If *t* is not provided, the current time as returned by :func:`localtime` is "
254254
"used. Locale information is not used by :func:`asctime`."
255255
msgstr ""
256-
"Si no se proporciona *t*, se utiliza la hora actual devuelta por :func:"
256+
"Si no se proporciona *t*, se utiliza la hora actual retornada por :func:"
257257
"`localtime`. La información regional no es utilizada por :func:`asctime`."
258258

259259
#: ../Doc/library/time.rst:134
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
326326
#: ../Doc/library/time.rst:176
327327
msgid "Similar to :func:`clock_gettime` but return time as nanoseconds."
328328
msgstr ""
329-
"Similar a :func:`clock_gettime` pero devuelve el tiempo en nanosegundos."
329+
"Similar a :func:`clock_gettime` pero retorna el tiempo en nanosegundos."
330330

331331
#: ../Doc/library/time.rst:185
332332
msgid ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
362362
"`ctime`."
363363
msgstr ""
364364
"Si no se proporciona *secs* o :const:`None`, se utiliza la hora actual "
365-
"devuelta por :func:`.time`. ``ctime(secs)`` es equivalente a "
365+
"retornada por :func:`.time`. ``ctime(secs)`` es equivalente a "
366366
"``asctime(localtime(secs))``. La información de configuración regional no la "
367367
"utiliza :func:`ctime`."
368368

@@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
439439
msgstr ""
440440
"Convierta un tiempo expresado en segundos desde la época en a :class:"
441441
"`struct_time` en UTC en el que el indicador *dst* siempre es cero. Si no se "
442-
"proporciona *secs* o :const:`None`, se utiliza la hora actual devuelta por :"
442+
"proporciona *secs* o :const:`None`, se utiliza la hora actual retornada por :"
443443
"func:`.time`. Se ignoran fracciones de segundo. Consulte más arriba para "
444444
"obtener una descripción del objeto :class:`struct_time`. Ver :func:`calendar."
445445
"timegm` para el inverso de esta función."
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid ""
451451
"The dst flag is set to ``1`` when DST applies to the given time."
452452
msgstr ""
453453
"Como :func:`gmtime` pero se convierte a la hora local. Si no se proporciona "
454-
"*secs* o :const:`None`, se utiliza la hora actual devuelta por :func:`."
455-
"time`. El indicador *dst* se establece en `` 1`` cuando DST se aplica al "
454+
"*secs* o :const:`None`, se utiliza la hora actual retornada por :func:`."
455+
"time`. El indicador *dst* se establece en ``1`` cuando DST se aplica al "
456456
"tiempo dado."
457457

458458
#: ../Doc/library/time.rst:259
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
470470
"Esta es la función inversa de :func:`localtime`. Su argumento es :class:"
471471
"`struct_time` o una 9-tupla completa (ya que se necesita la bandera dst; use "
472472
"``-1`` como la bandera *dst* si es desconocida) que expresa la hora en hora "
473-
"*local*, no UTC. Devuelve un número de coma flotante, por compatibilidad "
473+
"*local*, no UTC. Retorna un número de coma flotante, por compatibilidad "
474474
"con :func:`.time`. Si el valor de entrada no se puede representar como un "
475475
"tiempo válido, se generará :exc:`OverflowError` o :exc:`ValueError` (que "
476476
"depende de si Python o las bibliotecas C subyacentes capturan el valor no "
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
487487
"Retorna el valor (en segundos fraccionarios) de un reloj monotónico, es "
488488
"decir, un reloj que no puede retroceder. El reloj no se ve afectado por las "
489489
"actualizaciones del reloj del sistema. El punto de referencia del valor "
490-
"devuelto no está definido, de modo que solo la diferencia entre los "
490+
"retornado no está definido, de modo que solo la diferencia entre los "
491491
"resultados de llamadas consecutivas es válida."
492492

493493
#: ../Doc/library/time.rst:277
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
510510
"Retorna el valor (en fracciones de segundo) de un contador de rendimiento, "
511511
"es decir, un reloj con la resolución más alta disponible para medir una "
512512
"corta duración. Incluye el tiempo transcurrido durante el sueño y abarca "
513-
"todo el sistema. El punto de referencia del valor devuelto no está definido, "
513+
"todo el sistema. El punto de referencia del valor retornado no está definido, "
514514
"de modo que solo la diferencia entre los resultados de llamadas consecutivas "
515515
"es válida."
516516

@@ -530,13 +530,13 @@ msgstr ""
530530
"Retorna el valor (en fracciones de segundo) de la suma del sistema y el "
531531
"tiempo de CPU del usuario del proceso actual. No incluye el tiempo "
532532
"transcurrido durante el sueño. Es todo el proceso por definición. El punto "
533-
"de referencia del valor devuelto no está definido, de modo que solo la "
533+
"de referencia del valor retornado no está definido, de modo que solo la "
534534
"diferencia entre los resultados de llamadas consecutivas es válida."
535535

536536
#: ../Doc/library/time.rst:324
537537
msgid "Similar to :func:`process_time` but return time as nanoseconds."
538538
msgstr ""
539-
"Similar a :func:`process_time` pero devuelve el tiempo en nanosegundos."
539+
"Similar a :func:`process_time` pero retorna el tiempo en nanosegundos."
540540

541541
#: ../Doc/library/time.rst:330
542542
msgid ""
@@ -567,10 +567,10 @@ msgid ""
567567
"`localtime` is used. *format* must be a string. :exc:`ValueError` is "
568568
"raised if any field in *t* is outside of the allowed range."
569569
msgstr ""
570-
"Convierta una tupla o :class:`struct_time` que represente un tiempo devuelto "
570+
"Convierta una tupla o :class:`struct_time` que represente un tiempo retornado "
571571
"por :func:`gmtime` o :func:`localtime` en una cadena como se especifica "
572572
"mediante el argumento *format*. Si no se proporciona *t*, se utiliza la hora "
573-
"actual devuelta por :func:`localtime`. *format* debe ser una cadena. :exc:"
573+
"actual retornada por :func:`localtime`. *format* debe ser una cadena. :exc:"
574574
"`ValueError` se genera si algún campo en *t* está fuera del rango permitido."
575575

576576
#: ../Doc/library/time.rst:355
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
893893
"is a :class:`struct_time` as returned by :func:`gmtime` or :func:`localtime`."
894894
msgstr ""
895895
"Analiza una cadena que representa un tiempo de acuerdo con un formato. El "
896-
"valor de retorno es a :class:`struct_time` como lo devuelve :func:`gmtime` "
896+
"valor de retorno es a :class:`struct_time` como lo retorna :func:`gmtime` "
897897
"o :func:`localtime`."
898898

899899
#: ../Doc/library/time.rst:487
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
909909
msgstr ""
910910
"El parámetro *format* utiliza las mismas directivas que las utilizadas por :"
911911
"func:`strftime`; el valor predeterminado es ``\"% a% b% d% H:% M:% S% Y\"`` "
912-
"que coincide con el formato devuelto por :func:`ctime`. Si *string* no se "
912+
"que coincide con el formato retornado por :func:`ctime`. Si *string* no se "
913913
"puede analizar de acuerdo con *format*, o si tiene un exceso de datos "
914914
"después del análisis, se excita :exc:`ValueError`. Los valores "
915915
"predeterminados utilizados para completar los datos faltantes cuando no se "
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
953953
"tuple` interface: values can be accessed by index and by attribute name. "
954954
"The following values are present:"
955955
msgstr ""
956-
"El tipo de secuencia de valores de tiempo devuelto por :func:`gmtime`, :func:"
956+
"El tipo de secuencia de valores de tiempo retornado por :func:`gmtime`, :func:"
957957
"`localtime`, y :func:`strptime`. Es un objeto con una interfaz :term:`named "
958958
"tuple`: se puede acceder a los valores por índice y por nombre de atributo. "
959959
"Los siguientes valores están presentes:"
@@ -1154,10 +1154,10 @@ msgid ""
11541154
"lower value than a previous call if the system clock has been set back "
11551155
"between the two calls."
11561156
msgstr ""
1157-
"Tenga en cuenta que aunque el tiempo siempre se devuelve como un número de "
1157+
"Tenga en cuenta que aunque el tiempo siempre se retorna como un número de "
11581158
"coma flotante, no todos los sistemas proporcionan tiempo con una precisión "
1159-
"superior a 1 segundo. Si bien esta función normalmente devuelve valores no "
1160-
"decrecientes, puede devolver un valor más bajo que una llamada anterior si "
1159+
"superior a 1 segundo. Si bien esta función normalmente retorna valores no "
1160+
"decrecientes, puede retornar un valor más bajo que una llamada anterior si "
11611161
"el reloj del sistema se ha retrasado entre las dos llamadas."
11621162

11631163
#: ../Doc/library/time.rst:577
@@ -1169,10 +1169,10 @@ msgid ""
11691169
"returned, from which the components of the calendar date may be accessed as "
11701170
"attributes."
11711171
msgstr ""
1172-
"El número devuelto por :func:`.time` se puede convertir a un formato de hora "
1172+
"El número retornado por :func:`.time` se puede convertir a un formato de hora "
11731173
"más común (es decir, año, mes, día, hora, etc.) en UTC pasándolo a función :"
11741174
"func:`gmtime` o en hora local pasándola a la función :func:`localtime`. En "
1175-
"ambos casos se devuelve un objeto :class:`struct_time`, desde el cual se "
1175+
"ambos casos se retorna un objeto :class:`struct_time`, desde el cual se "
11761176
"puede acceder a los componentes de la fecha del calendario como atributos."
11771177

11781178
#: ../Doc/library/time.rst:592
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
11861186
"Retorna el valor (en fracciones de segundo) de la suma del sistema y el "
11871187
"tiempo de CPU del usuario del subproceso actual. No incluye el tiempo "
11881188
"transcurrido durante el sueño. Es específico del hilo por definición. El "
1189-
"punto de referencia del valor devuelto no está definido, de modo que solo la "
1189+
"punto de referencia del valor retornado no está definido, de modo que solo la "
11901190
"diferencia entre los resultados de llamadas consecutivas en el mismo hilo es "
11911191
"válida."
11921192

@@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr ""
12001200

12011201
#: ../Doc/library/time.rst:606
12021202
msgid "Similar to :func:`thread_time` but return time as nanoseconds."
1203-
msgstr "Similar a :func:`thread_time` pero devuelve el tiempo en nanosegundos."
1203+
msgstr "Similar a :func:`thread_time` pero retorna el tiempo en nanosegundos."
12041204

12051205
#: ../Doc/library/time.rst:613
12061206
msgid ""
12071207
"Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of "
12081208
"nanoseconds since the epoch_."
12091209
msgstr ""
1210-
"Similar a :func:`~ time.time` pero devuelve el tiempo como un número entero "
1210+
"Similar a :func:`~ time.time` pero retorna el tiempo como un número entero "
12111211
"de nanosegundos desde la época_."
12121212

12131213
#: ../Doc/library/time.rst:620

0 commit comments

Comments
 (0)